Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
A seguir recollese a pegada da
man
na cultura popular galega
, na etnografia e na literatura de transmision oral.
Cando se enfornaba na casa adoitabase bendeci-lo
pan
para asegurar que levedase ben. A tal fin riscabase unha
cruz
sobre a masa antes de metela no forno e rezabanse diversas oracions. A cruz faciase cun coitelo ou co dedo, pero sempre coa man dereita.
Crese que quen e quen de matar unha
toupa
coa man alcanza poderes para curar certas enfermidades. A persoa que tal fixo podera cura-la dor de
moas
con so tocar -con esa man- a cara do doente. En
Castroverde
(Lugo) cren que podera cura-los
colicos
fregando no ventre coa man. En
Cualedro
(Ourense) houbo unha curandeira que curaba o
coxo
(o
herpes
) porque matou tres toupas, cada unha de tres punadas
[
1
]
.
Os distintos etnografos que recollen estas crenzas difiren no metodo.
Lis Quiben
di que, para ben ser, hai que aperta-la toupa coa man ata que afogue;
Rodriguez Lopez
matiza que ha facelo coa man dereita, unica que pode conseguir eses poderes.
Chamase
man aberta
(ou, simplemente,
aberta
) a que sofre unha
distension muscular
por cousa dun esforzo. Segundo
Rodriguez Gonzalez
, para curala hai que ata-las duas mans cuns
xuncos
, e unha muller que tivese xemelgos corta-la atadura cunha machada.
Chamase
zurdo
, manicho ou esquerdeiro a persoa que usa preferentemente a man esquerda, en contraposicion os
destros
.
Manco
, coto ou toco e aquel a quen lle falta unha man (ou un brazo).
- A man de todo ten man.
- A man estea queda, anque a lingua vaia e vena.
- A man, no peito; a perna, no leito.
- A man pra todos ten man.
- As mans lavadas, Dios dalle que coman.
- As mans na roca, e os ollos na porta.
- Da man a boca perdese a sopa.
- Da man pra boca, a culler se envorca.
- De boa man, ben esta o que dan.
- De tal man, tal e o que se da.
- Dinche que eres bo, mete as mans no seo.
- Man por man, como o pailan.
- Man sobre man como a muller do escriban.
- Mans brancas non ofenden pero mancan.
- Mans e vida componen a vila.
- Mans frias e corazon quente, namoro de repente.
- Mans que non dades ¿que esperades?
- Mans que tomades e non dades ¿que esperades?
- Mans que tomades, ¿porque non dades?
- Mans quentes e corazon frio amor perdido.
- Mau por mau coma o pardau.
- Mete a man no seo, non diras do fado alleo.
- Mete a man no seo, veras o teu mal e mais o alleo.
- Meter as mans nas fogueiras e criar frieiras.
- Moitas mans nun prato, logo tocan a rebato.
- Non metas as maus no prato antes que as meta o teu amo.
- Non pidas a man allea, se a tua non vai chea.
- Quen espera a man allea, mal xanta e pior cena.
- Que non seipa a man dereita o que fai a esquerda.
- Ruin man, ruin e o que non da.
- Se che din ben da tua leira, mete a man na faltriqueira.
- Tal e a man, e tal e o que da.
- Unha man a outra lava, e as duas lavan a cara.
- Val mais levar as mans limpas, que levalas cheas.
- A duas mans: traballar duro, sen descanso.
- A man: feito de forma manual, sen maquinaria.
- A man: que esta cerca, o alcance de calquera.
- A man armada: violentamente.
- A mans cheas: abundantemente, con largueza.
- Abri-la man: se xeneroso nos regalos ou pouco esixente nas normas.
- Alza-la man: levanta-la man nun xesto de ameaza.
- Andar de man en man: dise dunha cousa ou asunto que pasa dunha persoa a outra.
- Apreta-la man: reprender ou esixir con rigor; aforrar nos gastos.
- Asenta-la man: castigar a alguen.
- Ata-las mans: impedir que alguen faga unha cousa.
- Baixo man: dito ou feito de forma oculta.
- Man de azoutas, de labazadas etc.
- Man de obra: labores de traballo manual, asi como os operarios que o realizan.
- Man de santo: remedio que resolve eficazmente unha enfermidade ou problema calquera.
- Man de vento: golpe de vento forte, na linguaxe dos marineiros.
- Man oculta: a persoa que interven nalgun asunto sen da-la cara.
- Mans de arana: debiles, incapaces de calquera esforzo.
- Man travesa: medida que equivale o ancho dos catro dedos da man.
- Ter boa man: ter habilidade, saber manexa-las cousas.
- ↑
Lis Quiben. Notese a presenza do 9 como numero maxico.
- LIS QUIBEN, Victor
:
La Medicina Popular en Galicia
. Madrid 1949 (reed.
Akal
, Madrid 1980).
- RISCO, Vicente
: “Cultura espritual”, en
Historia de Galiza I
, Bos Aires 1962 (reed. Akal, Madrid 1979).
- RODRIGUEZ GONZALEZ, Eladio
:
Diccionario enciclopedico gallego-castellano
. Galaxia, Vigo 1958-1961.
- RODRIGUEZ LOPEZ, Jesus
:
Supersticiones de Galicia y preocupaciones vulgares
. Ed. Celta, Lugo 1974.
Etnografia galega
|
---|
Meses do ano
| |
---|
Cores
| |
---|
Animais
| |
---|
Alimentos
| |
---|
Vexetais
| |
---|
Outros
| |
---|
|