Koltansaame
(koltansaameksi
saa?m?ioll
) on
Suomen
Inarissa
ja
Venajan
Petsamon kuntapiirissa
puhuttava
uralilaiseen kielikuntaan
kuuluva
saamelaiskieli
, jota puhuu aidinkielenaan hieman yli 300 henkiloa. Kielen puhujia kutsutaan
kolttasaamelaisiksi
.
Muita
itasaamelaisia kielia
ovat
inarinsaame
,
akkalansaame
,
kiltinansaame
ja
turjansaame
.
[2]
Koltansaamen puhujamaara on ollut alkujaankin pieni, ainoastaan muutama tuhat saamelaista.
Kolttakonkaalla
vaikuttaneen ortodoksipappi Konstantin Tsekoldinin
Paatsjoen
murteelle kaantama kyrillisin kirjaimin kirjoitettu
Uusi testamentti
oli varhaisimpia yrityksia saada kieli kirjoitettuun muotoon.
[3]
Suomessa koltansaamea puhuttiin neljassa kylassa
Petsamossa
, joka kuului
jatkosodan
paattaneen
Moskovan valirauhansopimuksen
mukaan
Neuvostoliitolle
1944
luovutettuihin alueisiin
. Petsamosta evakuoidut kolttasaamelaiset asutettiin sodan jalkeen suureksi osaksi Inarin
Sevettijarven
,
Nellimin
ja
Naatamon
kyliin. Osa kolttasaamelaisista kuitenkin jai Petsamoon ja edelleenkin siella asuu pieni kolttasaamelaisyhteiso. Evakoituminen rikkoi kolttien perinteisen kylaasutuksen ja heikensi kielen asemaa sodan jalkeen.
[2]
Koltansaame oli hyvin pitkaan vain puhuttu kieli. Sen kirjakielta alettiin kehittaa jarjestelmallisesti vasta
1970-luvulla
ja sen pohjaksi otettiin
Suonikylan
murre, mika aiheutti hieman naraa muiden murteiden puhujien keskuudessa. Syina myohaiseen yhtenaisen kirjakielen kehitykseen pidetaan historiallisia tekijoita, erityisesti sita, etta toisen maailmansodan jalkeen Suomeen siirretyt kolttasaamelaiset puhuivat erilaisia murteita. Koltansaamea oli kirjoitettu jo vuosikymmenia aikaisemmin erilaisilla
ortografioilla
, mutta mikaan niista ei vakiintunut yleiseen kayttoon.
[3]
Vuonna 1973 ilmestyi
Koltansaamen opas
ja vuonna 1975 ensimmainen koltansaamenkielinen
aapinen
. Sittemmin koltansaameksi on julkaistu oppimateriaalia, sanakirjoja ja lukukirjoja. Myos kirkollisia teksteja on kaannetty jo vuosikymmenien ajan.
[3]
1970-luvulla
Yleisradion
saamelaistoimitus alkoi tuottaa koltansaamenkielisia ohjelmia.
[4]
Vuosina 1978?1986 julkaistiin nelja kertaa vuodessa koltansaamenkielista lehtea
Saa?mođđaz
(”Kolttauutiset”), mutta lehden toiminta jouduttiin lakkauttamaan rahoitusvaikeuksien ja toimittajien vahaisyyden takia.
[5]
[6]
Koltansaamea puhuu enaa noin 320 henkiloa. Monet Suomessa asuvat koltansaamen puhujat puhuvat myos
suomea
ja Venajalla asuvat
venajaa
. Vaikka koltansaamenkielista vaestoa on pidetty melko ikaantyneena
[1]
ja viela vuonna
2006
arvioitiin, etta aidinkielenaan koltansaamea puhuvista nuorin oli jo yli 30-vuotias,
[6]
on perheita, joissa puhutaan koltansaamea lapsille. Naiden perheiden lisaksi on perustettu koltankielinen
kielipesa
Ivaloon
.
[7]
Syyskuussa 2010 Sevettijarvi sai kymmenen vuoden tauon jalkeen jalleen oman kielipesan.
[8]
Koltansaamen kieli on vuonna 1992 voimaan tulleen ja vuonna 2003 uudistetun
saamen kielilain
mukaan yksi Suomen saamelaisalueen virallisista saamelaiskielista, jolla voidaan asioida viranomaisten kanssa seka suullisesti etta kirjallisesti. Saamen saa myos ilmoittaa aidinkielekseen.
[9]
Kielilain vaikutuksesta esimerkiksi Inarin kunnan ilmoituksia on julkaistu lehdissa myos koltansaameksi. Ongelmaksi ovat kuitenkin muodostuneet lehtien kayttamat merkistot, jotka ovat soveltuneet huonosti kielen kirjoittamiseen. Taman seurauksena koltansaamea aidinkielenaan puhuvat henkilot eivat ole usein saaneet kuulutuksista lainkaan selvaa. Toisaalta virheelliset tekstit ovat levittaneet vaaraa kuvaa kielen kirjoitustavasta.
[5]
Yle Sami Radiolla
on yksi vakituinen koltansaamenkielinen toimittaja, joka tekee koltansaamenkielisen ajankohtaisohjelman viikoittain.
[10]
Suomessa,
Norjassa
ja
Ruotsissa
nakyvissa saamenkielisissa
televisiouutisissa
,
Ođđasatissa
on koltansaamenkielista materiaalia harvoin.
[6]
Saamelaisten ja saamelaiskielen asemaa valvomaan ja saamelaisten kielellista ja kulttuurillista itsehallintoa toteuttamaan perustettiin vuonna 1996 lailla
saamelaiskarajat
(
koltansaameksi
Saa?mte???
).
[11]
Yksi saamelaiskarajien viidesta lautakunnasta on saamen kielineuvosto, joka muun muassa antaa kielen- ja nimistonhuoltoon liittyvia ohjeita ja suosituksia, edistaa saamelaiskielten tutkimusta, jakaa tietoa saamelaiskielista ja antaa yhdessa saamen kielen toimiston kanssa saamelaiskarajille vaalikausittain kertomuksen saamen kielilain soveltamisesta ja saamelaisten kielioloista.
[12]
[13]
Saamen kielen toimisto on saamelaiskarajiin kuuluva toimipaikka, joka edella mainitun kertomuksen lisaksi muun muassa huolehtii kaannosten toimittamisita eri viranomaisille ja avustaa viranomaisia tulkkien hankkimisessa.
[14]
Kielta on yritetty elvyttaa muun muassa julkaisemalla
kirjallisuutta
. Kaunokirjallisista teoksista koltansaameksi on kaannetty paaasiassa lastenkirjoja. Myos alkuperaiskielisia kirjoja on ilmestynyt jonkin verran.
Kati-Claudia Fofonoff
on esimerkiksi kirjoittanut runoteokset
Paasjoo?? Laulli
(
Paatsjoen laulut
, 1988) seka
Jannam muttum nuu?bbioo?ri
(
Maa muovattu toisin pain
, 1999). Vuonna 2000 julkaistiin kolttasaamelaisten elamantapaa esitteleva
Ohtt ee??? O?lssee da Saalla mie?ldd
, jonka olivat laatineet Katri ja
Matleena Fofonoff
. Myos Antoine de Saint-Exuperyn
Pikku prinssi
on ilmestynyt koltansaameksi.
[5]
[6]
Suomen ortodoksinen kirkko
on osallistunut kielen elvytykseen julkaisemalla koltansaameksi
Pienen rukouskirjan
vuonna 1983 (
Risttoummi mo?lidva?e?rjj
), joka oli ensimmainen koltansaameksi julkaistu kirja. Vuonna 2002 kirkko julkaisi
Johannes Krysostomoksen liturgian
kaannoksen (
Paa?ss E???en Evvan Krysostomoozz Liturgia
)
[15]
Kirkko on julkaissut yhteystyossa
Pipliaseuran
kanssa vuonna 1988
Johanneksen evankeliumin
(
Evvan evaŋ?e?lium
) koltansaameksi. Kaannostyo jatkuu
Luukkaan evankeliumin
kanssa.
[16]
Vuonna 2005
Tiina Sanila
julkaisi ensimmaisen koltansaamenkielisen
rockalbumin
Saa?mjannam rocks!
[17]
Vuonna 2007 on julkaistu kolttasaamelaisten vienalaiseen runonlauluun vertautuvia
leu?ddeja
kirjana ja CD-levyna
Maaddaraa?jji leeu?d
. Se on Kolttien kylakokouksen, Kansanmusiikki-instituutin ja Saamelaismuseo
Siidan
yhteinen julkaisu, jossa tekstit ovat seka koltansaameksi, suomeksi etta englanniksi.
Koltansaamenkielisesta kulttuuritarjonnasta huolimatta kielen kohtalo on avoin, silla monet kolttasaamelaislapset eivat ole enaa oppineet kielta vanhemmiltaan.
[2]
Vuonna 2019
BBC
valitsi
Yleisradion
kolttasaamelaisen toimittajan
Sara Wesslinin
sadan innoittavimman ja vaikutusvaltaisimman naisen listalleen, silla hanen katsottiin edesauttaneen merkittavasti koltansaamen elpymista Suomessa. Tuolloin maailmassa oli kaksi koltansaamenkielista toimittajaa.
[18]
Vuonna
2020
koltansaameksi dubattiin osa
Muumilaakso
-sarjan toisen tuotantokauden jaksoista. Kyseessa on ensimmainen koltansaameksi tehty
animaatio
dubbaus
.
Inarissa
koltansaamea opetetaan
Sevettijarven koulussa
aidinkielena ja valinnaisena aineena, seka
Ivalon lukiossa
valinnaisena aineena B2- ja B3-kielena.
[19]
[20]
Kevaalla
2005
oli ensimmaisen kerran mahdollista suorittaa koltansaamessa
ylioppilastutkinnon
vieraan kielen lyhyen oppimaaran koe, jossa ei kuitenkaan ole kuullunymmartamisosuutta.
[21]
Vuoden 2014 kevaan ylioppilastutkinnossa koltansaamen kokeen suoritti kolme kokelasta; kaikki hyvaksyttiin arvosanalla cum laude approbatur
[22]
. Koltansaamenkielisten opettajien maara on hyvin alhainen, eika mihinkaan oppiaineeseen ole tarpeeksi kattavaa koltansaamenkielista oppimateriaalia.
[19]
Inarin kunta alkoi vuonna 1993 jarjestaa Sevettijarvella niin sanottua
kielipesatoimintaa
, jonka tarkoituksena oli siirtaa alle kouluikaisille lapsille koltansaamen taito kielikylpymenetelmalla. Periaatteena oli, etta kielipesassa vahan tai ei ollenkaan koltansaamea osanneet lapset altistuisivat kielelle taysin koltansaamenkielisessa ymparistossa ja oppisivat nain puhumaan kielta. Koltansaamenkielinen kielipesa toimi vuonna 1993 kuusi kuukautta. Muutaman vuoden tauon jalkeen se aloitettiin uudelleen vuonna
1997
, mutta lopetettiin rahoituksen puutteen vuoksi jalleen vuonna 2001. Marraskuussa 1998 tehdyn arvioinnin mukaan kielipesatoiminnalla oli suuri merkitys koltansaamen elvyttajana alle kouluikaisten keskuudessa.
[23]
[24]
Syksylla 2020
Oulun yliopiston
alaisessa
Giellagas-instituutissa
alkoi koltansaamen opiskelu
paaaineena
[25]
.
Turun yliopistossa
voi opiskella yhden kurssin koltansaamea
[26]
, samoin
Helsingin yliopistossa
on ollut tarjolla koltansaamen kurssi
[27]
. Kielta voi opiskella myos
Saamelaisalueen koulutuskeskuksessa
Inarissa vuoden mittaisella opintolinjalla
[28]
.
Saamelaiskielten entinen levinneisyys, nrolla 6 koltansaame (tummemmalla nykyalue)
Koltansaamen historiallisia alueita kutsutaan
Koltanmaaksi
. Nykyisin koltansaamea puhutaan paaasiassa Sevettijarvella ja se onkin yksi Inarin neljasta virallisesta kielesta. Suomessa puhujia on kaiken kaikkiaan noin 300, joiden murteina on
Paatsjoen
-Petsamon ja
Suonikylan
murteet. Lisaksi Venajalla noin 20?30 ihmista puhuu
Nuorttijarven
murretta
Luujarven
ymparistossa. Aiemmin koltansaamea puhuttiin myos Naatamon lahella Norjassa, mutta kyseinen murre lienee jo kuollut.
[2]
[1]
Kirjakieli perustuu Suonikylan murteeseen.
[3]
Koltansaame kayttaa
latinalaisia kirjaimia
ja useita niihin lisattyja kirjaimia:
А а
|
A a
|
B b
|
C c
|
? ?
|
? ?
|
? ?
|
D d
|
đ đ
|
E e
|
F f
|
G g
|
? ?
|
? ?
|
H h
|
I i
|
J j
|
K k
|
? ?
|
L l
|
M m
|
N n
|
Ŋ ŋ
|
O o
|
O o
|
P p
|
R r
|
S s
|
? ?
|
T t
|
U u
|
V v
|
Z z
|
? ?
|
A a
|
A a
|
?
|
?
|
|
|
Lisaksi kirjaimia Q/q, W/w, X/x, Y/y ja O/o kaytetaan vierasperaisissa sanoissa. Merkkia ? kaytetaan pehmennysmerkkina ja merkkia ? erotusmerkkina.
Koltansaamen suomen kielesta eroavien merkkien (Aa, ??, ??, ??, đđ, ??, ??, ??, Ŋŋ, Oo, ??, ??, ? ja ?) tuottamiseksi tarkoitetut tietotekniset ratkaisut eivat ole usein yhteensopivia keskenaan, mika aiheuttaa merkkien vaaristymisen, kun tekstia siirretaan jarjestelmasta toiseen. Toisaalta fontit eivat ole kovinkaan kattavia, minka vuoksi kielella julkaistut painotuotteet ovat epaammattimaisen nakoisia. Usein merkistovirheiden taustalla on monien fonttien toteutuksessa kaytetty 8-bittinen ymparisto.
Unicoden
mukaisen koodauksen kayttoa hankaloittaa sopivien nappaimistoajurien puute. Toisaalta vajavaisen
lokalisoinnin
takia esimerkiksi luettelointi on hyvin tyolasta toimivan aakkostuksen puuttuessa.
[6]
Koltansaamessa on monimutkainen vokaalijarjestelma. Taulukoissa on annettu aanteen vieressa sen kirjoitustapa.
|
Etinen
|
Keskinen
|
Takainen
|
Suppea
|
i
(i)
|
|
u
(u)
|
Puolisuppea
|
e
(e)
|
?
(o)
|
o
(o)
|
Puolivalja
|
?
(e)
|
?
(a)
|
?
(a)
|
Valja
|
a
(a)
|
|
?
(a)
|
Huom.:
- Eroa aanteiden /
e
/ ja /
?
/ valilla ei nay standardiortografiassa, jossa molemmat kirjoitetaan samoin merkilla
e
.
- /
?
/ aantyy melko samoin kuin
viron
o
/
?
/.
Kuten suomessakin, vokaalit voivat olla joko pitkia tai lyhyita:
le?tt
’astia’ &
lee?tt
’astiat’. Kaikki vokaalit voivat olla pitkia ja lyhyita.
Vokaalit muodostavat 12
diftongia
.
|
Etinen
|
Etinen ja keskinen
|
Takainen ja etinen
|
Takainen ja keskinen
|
Takainen
|
Suppea ja puolisuppea
|
ie
(ie)
|
i?
(io)
|
ue
(ue)
|
u?
(uo)
|
|
Suppea ja puolivalja
|
i?
(ie)
|
i?
(ia)
|
u?
(ue)
|
u?
(ua)
|
u?
(ua)
|
Suppea ja valja
|
|
|
ua
(ua)
|
|
|
Puolisuppea ja puolivalja
|
|
e?
(ea)
|
|
|
|
Puolisuppea ja valja
|
ea
(ea)
|
|
|
|
|
Myos diftongit voivat olla lyhyita tai pitkia, joskaan tama ei nay kirjoitusasussa. Lyhyet diftongit eroavat pitkista niin pituutensa kuin painonsa avulla: Lyhyissa diftongeissa paino on jalkimmaisella osalla, pitkissa ensimmaisella.
Koltansaamen konsonantit on esitetty seuraavassa taulukossa. Kirjoitusjarjestelman vastineet aanteille ovat sulkeissa.
|
Labiaalinen
|
Dentaalinen /
alveolaarinen
|
Postalveolaarinen
|
Liudentunut
alveolaarinen
|
Palataalinen
|
Velaarinen
|
Nasaalinen
|
m
(m)
|
n
(n)
|
|
n?
(nj)
|
|
ŋ
(ŋ)
|
Klusiili
|
soinniton ¹
|
p
(p)
|
t
(t)
|
|
|
|
k
(k)
|
soinnillinen ²
|
b
(b)
|
d
(d)
|
|
|
|
g
(g)
|
Affrikaatta
|
soinniton ¹
|
|
t??s
(c)
|
t???
(?)
|
|
c??c
(
?
)
|
|
soinnillinen ²
|
|
d??z
(
?
)
|
d???
(
?
)
|
|
????
(
?
)
|
|
Sibilantti
|
soinniton
|
|
s
(s)
|
?
(?)
|
|
|
|
soinnillinen
|
|
z
(z)
|
?
(?)
|
|
|
|
Frikatiivi
|
soinniton
|
f
(f)
|
|
|
|
|
x
(h)³
|
soinnillinen
|
v
(v)
|
ð
(
đ
)
|
|
|
?
(j)
|
?
(
?
)
|
Tremulantti
|
|
r
(r)
|
|
|
|
|
Lateraalinen
|
|
l
(l)
|
|
l?
(lj)
|
|
|
Puolivokaalit
|
w
(u)
|
|
|
|
j
(i)
|
|
¹Soinnittomat klusiilit ja affrikaatat aantyvat aspiroituina vokaalien ja sonoranttikonsonanttien jalkeen.
²Soinnilliset klusiilit ja affrikaatat aantyvat yleensa vain heikosti soinnillisina.
³Aanteella /
x
/ on myos allofoni [
h
] alkavana aanteena.
Konsonantit voivat olla seka lyhyita etta pitkia (geminaattoja) sanan keskella ja lopussa, molemmat ovat yleisia. Konsonantin pituus voi erottua myos useammista perakkaisista konsonanteista:
kuoskkad
’koskettaa’ :
kuoskam
’kosken’.
Koltansaame on
synteettinen
, paljon taivutusmuotoja kayttava kieli, jossa on monia samoja piirteita kuin muissa uralilaisissa kielissa. Se ei kuitenkaan ole tyypillinen
agglutinatiivinen kieli
kuten useat muut uralilaiset kielet, vaan se on paljolti kehittynyt
fusionaalisempaan
suuntaan. Taten
sijapaatteita
ja muita kieliopillisia ominaisuuksia ei merkita vain liitteilla, vaan ne myos aiheuttavat muutoksia itse sanajuuressa. Monet koltansaamen sanaliitteista ovat
portmanteau
?
morfeemeja
, jotka ilmaisevat useita kieliopillisia ominaisuuksia samaan aikaan.
Koltansaamessa on yhdeksan
sijamuotoa
yksikossa
, vaikkakin
genetiivi
ja
akkusatiivi
ovat usein sama. Sijamuodot ovat
nominatiivi
,
genetiivi
,
akkusatiivi
,
lokatiivi
,
illatiivi
,
komitatiivi
,
abessiivi
,
essiivi
ja
partitiivi
.
[29]
Koltansaamessa esiintyy
yksikon
ja
monikon
lisaksi kaksikko eli
duaali
.
[30]
Alla olevassa taulukossa persoonapronominit on taivutettu nominatiivissa ja genetiivissa/akkusatiivissa.
|
Nominatiivi
|
Genetiivi
|
Suomi
|
Koltansaame
|
Suomi
|
Koltansaame
|
Yksikon 1. persoona
|
mina
|
mon
|
minun
|
muu
|
Yksikon 2. persoona
|
sina
|
ton
|
sinun
|
tuu
|
Yksikon 3. persoona
|
han
|
son
|
hanen
|
suu
|
Kaksikon 1. persoona
|
me (kaksi)
|
muana
|
meidan (kahden)
|
muannai
|
Kaksikon 2. persoona
|
te (kaksi)
|
tuana
|
teidan (kahden)
|
tuannai
|
Kaksikon 3. persoona
|
he (kaksi)
|
suana
|
heidan (kahden)
|
suannai
|
Monikon 1. persoona
|
me
|
mij
|
meidan
|
mij
|
Monikon 2. persoona
|
te
|
tij
|
teidan
|
tij
|
Monikon 3. persoona
|
he
|
sij
|
heidan
|
sij
|
Alla olevassa taulukossa on pronominin
han
taivutus eri luvuissa ja sijamuodoissa.
|
Yksikko
|
Kaksikko
|
Monikko
|
Nominatiivi
|
son
|
suana
|
sij
|
Genetiivi
|
suu
|
suannai
|
sij
|
Akkusatiivi
|
suu
|
suannaid
|
si?jjid
|
Illatiivi
|
su?nne
|
suannaid
|
si?jjid
|
Lokatiivi
|
su?st
|
suannast
|
see?st
|
Komitatiivi
|
suin
|
suannain
|
sijvui?m
|
Abessiivi
|
suutaa
|
suannaitaa
|
sijtaa
|
Essiivi
|
suu?nen
|
suannan
|
-
|
Partitiivi
|
suu?đed
|
-
|
-
|
Koltansaamen verbit taipuvat neljassa persoonassa (ensimmainen persoona, toinen persoona, kolmas persoona ja neljas persoona eli epamaarainen persoona), viidessa
tapaluokassa
(
indikatiivi
,
imperatiivi
,
konditionaali
,
potentiaali
ja
optatiivi
), kolmessa luvussa (
yksikko
, kaksikko eli
duaali
ja
monikko
), seka neljassa
aikamuodossa
(mennyt, ei-mennyt,
perfekti
ja
pluskvamperfekti
). Verbeilla on kuusi nominaalimuotoa (
infinitiivi
,
gerundi
,
partisiipin
aktiivi
,
abessiivi
, partisiipin preesens ja partisiipin perfekti).
Kuten esimerkiksi
suomessa
ja muissa
saamelaiskielissa
, myos koltansaamessa kaytetaan
kieltoverbia
. Koltansaamessa kieltoverbi taipuu tapaluokan (indikatiivi, imperatiivi ja optatiivi), persoonan (ensimmainen, toinen, kolmas ja neljas), seka luvun (yksikko, kaksikko ja monikko) mukaan.
|
Indikatiivi, preesens
|
Imperatiivi
|
Optatiivi
|
yks.
|
kaks./mon.
|
yks.
|
kaks./mon.
|
yks.
|
kaks./mon.
|
1.
|
jiom
|
jea?p
|
-
|
-
|
?
|
jeallap
|
jim
|
jep
|
|
|
|
|
2.
|
jiok
|
jea?ped
|
jea?l
|
jea?lled
|
jea?l
|
jea?lled
|
jik
|
je?ped
|
je?l
|
je?lled
|
je?l
|
je?lled
|
3.
|
ij
|
jia, jea, jie
|
-
|
-
|
jealas
|
jeallas
|
4.
|
jeat
|
|
|
|
|
Indikatiivin preseensin 3. persoonassa
i?lla
,
i?lleakku
,
i?llaa
tai
i?lla
yleensa kirjoitetaan
ij
+
leakku
-yhdistelman sijasta
Toisin kuin muissa saamelaiskielissa, koltansaamen kaksikolla ja monikolla ei ole enaa omaa kieltoverbin muotoa, vaan kaytetaan monikkoa.
- ↑
a
b
c
Ethnologue language report ? Saami, Skolt
SIL International. Viitattu 17.2.2007.
(englanniksi)
- ↑
a
b
c
d
Anhava, Jaakko:
Maailman kielet ja kielikunnat
, s. 47. Gaudeamus, 1998.
ISBN 951-662-734-X
.
- ↑
a
b
c
d
Saa?mjie?llem:
Koltansaamen kieli ja ortografia seka omakielinen kirjallisuus
Saamelaismuseo ja Yla-Lapin luontokeskus.
Arkistoitu
28.9.2006. Viitattu 17.2.2007.
- ↑
Sami Radio:
Saamen radion historia
Yleisradio.
Arkistoitu
5.10.2006. Viitattu 17.2.2007.
- ↑
a
b
c
Satu ja Jouni Moshnikoff:
Koltansaamen kielesta
2001. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. Viitattu 26.7.2007.
- ↑
a
b
c
d
e
Jouni ja Satu Moshnikoff:
Selvitys koltansaamen nykytilasta ja tarpeellisista toimenpiteista
Joulukuu 2006. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.. Viitattu 27.7.2007.
- ↑
Kolttauutisia: Ivalon koltansaamen kielipesan touhuja
12.2.2010. Saa?mi Nue?tt.
Arkistoitu
16.12.2013. Viitattu 30.07.2010. suomeksi ja koltansaameksi
- ↑
Kolttauutisia: Koltansaamenkielinen kielipesa Sevettijarvelle
28.6.2010. Saa?mi Nue?tt.
Arkistoitu
16.12.2013. Viitattu 30.07.2010.
- ↑
Ajantasainen lainsaadanto: 15.12.2003/1086
Finlex.
Arkistoitu
21.8.2018. Viitattu 16.2.2007.
- ↑
Sami Radio:
Saamen radion toiminta
Yleisradio.
Arkistoitu
5.10.2006. Viitattu 17.2.2007. Suomi
- ↑
Ajantasainen lainsaadanto: 17.7.1995/974
Finlex. Viitattu 21.2.2007.
- ↑
Saamen kielineuvosto
Saamelaiskarajat. Viitattu 21.2.2007.
- ↑
Saamelaiskarajien organisaatio
Saamelaiskarajat. Viitattu 21.2.2007.
- ↑
Toimipaikat
Saamelaiskarajat. Viitattu 21.2.2007.
- ↑
Suomen ortodoksinen kirkko:
Jumala puhuu myos koltansaameksi ? Vuasppo?d maainast ?e saamas
ort.fi
. 6.2.2017. Viitattu 10.10.2018.
- ↑
Suomen pipliaseura:
Vahemmistokielet
piplia.fi
. Viitattu 10.10.2018.
- ↑
Heikkinen, Mikko-Pekka:
Tiina Sanila: Sevettijarven rokkikoltta
17.6.2005. NYT. Viitattu 17.2.2007.
- ↑
Minna Rinta-Tassi:
BBC listasi vaikutusvaltaisimmat naiset: Mukana kolttasaamelainen Suomesta
16.10.2019. Yleisradio. Viitattu 14.6.2020.
- ↑
a
b
Saamen kieli perus- ja lukio-opetuksessa Suomessa 2003?2004
Lapin laaninhallitus ? Sivistysosasto.
Arkistoitu
5.6.2014. Viitattu 21.2.2007.
- ↑
Ainekohtaiset opetussuunnitelmat
Ivalon lukio.
Arkistoitu
28.9.2007. Viitattu 16.2.2007.
- ↑
Kielikokeita koskevat yleiset ohjeet
9.12.2005. Ylioppilastutkintolautakunta.
Arkistoitu
7.2.2007. Viitattu 16.2.2007.
- ↑
Tilastotietoja ylioppilastutkinnosta
Ylioppilastutkintolautakunta.
Arkistoitu
2.6.2014. Viitattu 2.6.2014.
- ↑
Saamelaiset
27.3.2001. Sosiaali- ja terveysministerio.
Arkistoitu
17.1.2008. Viitattu 23.2.2007.
- ↑
Seppo Lahtela:
Maararahan osoittaminen saamenkieliseen kielikylpytoimintaan Inarin kunnan alueella
22.9.2006. Eduskunta. Viitattu 23.2.2007.
- ↑
Koltansaame
Oulun yliopisto
. Viitattu 14.6.2020.
- ↑
Opinto-opas
Turun yliopisto
. Viitattu 14.6.2020.
- ↑
Koltansaame
Helsingin yliopisto
. Viitattu 14.6.2020.
- ↑
Koltansaamen kieli ja kulttuuri
Saamelaisalueen koulutuskeskus
.
Arkistoitu
15.6.2020. Viitattu 14.6.2020.
- ↑
Korhonen, Mosnikoff, Sammallahti 1973, 30-32.
- ↑
Korhonen, Mosnikoff, Sammallahti 1973, 30.
- Korhonen, Mikko; Mosnikoff, Jouni; Sammallahti, Pekka:
Koltansaamen opas
. Castrenianum, 1973.
ISBN 951-45-0189-6
.
- Moshnikoff, Satu:
Muu vuossmos saa?m?e?rjj
. , 1987.
ISBN 951-47-1113-0
.
- Manty, Sirpa; Fofonoff, Katri:
Mattu saa?nid
. Saa?mte???, 2002.
ISBN 952-441-080-X
.
- Sammallahti, Pekka; Mosnikoff, Jouni:
Suomi?koltansaame-sanakirja = Laa?dd -saa?m saa?nn?e?rjj
. Girjegiisa, 1991.
ISBN 951-8939-17-9
.
- Sammallahti, Pekka; Mosnikoff, Jouni:
U?cc saam-laa?dd saa?nn?earja? = Pieni koltansaame?suomi-sanakirja
. Jorgaleaddji, 1988.
ISBN 951-8939-02-0
.
- Jouste, Mark; Mosnikoff, Elias; Sivertsen, Seija:
Maaddaraa?jji Leeu?d / Esivanhempien Leuddit / The Leu?dds of The Ancestors
. Kirja ja CD-levy. Kansanmusiikki-instituutti, Saamelaismuseo Siida ja Kolttien kylakokous, 2007.
Wikipedia hautomossa
|
---|
| Kansainvaliset
| |
---|
| Kansalliset
| |
---|
| Henkilot
| |
---|
|