Tupi people

From Wikipedia, the free encyclopedia
Tupi
A Tupi woman A Tupi man
Albert Eckhout 's painting of the Tupi
Total population
1,000,000 (historically), Potiguara 10,837, Tupinamba de Olivenca 3,000, Tupiniquim 2,630, others extinct as tribes but blood ancestors to Pardo Brazilian population
Regions with significant populations
Central and Coastal Brazil
Languages
Tupi languages , later lingua geral , much later Portuguese
Religion
Indigenous , later Christianity
Related ethnic groups
Guarani tribes

The Tupi people , a subdivision of the Tupi-Guarani linguistic families, were one of the largest groups of indigenous peoples in Brazil before its colonization. Scholars believe that while they first settled in the Amazon rainforest , from about 2,900 years ago the Tupi started to migrate southward and gradually occupied the Atlantic coast of Southeast Brazil . [1]

Many Tupi people today are merged with the Guarani people , forming the Tupi?Guarani languages . Guarani languages are linguistically different from the Tupian languages . [2]

History [ edit ]

Tupi (violet) and Tupi-Guarani (pink) languages areas and early probable areas (pink-gray)

The Tupi people inhabited 3/4 of all of Brazil's coast when the Portuguese first arrived there. In 1500, their population was estimated at 1 million people, nearly equal to the population of Portugal at the time. They were divided into tribes , each tribe numbering from 300 to 2,000 people. Some examples of these tribes are: Tupiniquim , Tupinamba , Potiguara , Tabajara , Caetes , Temimino , Tamoios . The Tupi were adept agriculturalists ; they grew cassava , corn , sweet potatoes , beans , peanuts , tobacco , squash , cotton and many others. There was not a unified Tupi identity [ citation needed ] despite the fact that they spoke a common language.

European colonization [ edit ]

Upon discovering the existence of the Tupi people, it was assumed by Portuguese settlers that they lacked any sort of religion, a belief that began the process of assimilating the Tupi to Christianity. [3] The settlers began erecting villages for the Tupi, known as aldeias, with the intention of more disciplined religious conversion and institutionalization of European customs. [4] Aside from being assimilated, the Tupi were found to be of use to the Portuguese, who required laborers for cultivating and shipping their exports. This use in harvesting resources led to their eventual enslavement and in turn, the spread of fatal European diseases on the plantations they worked at. [5] This combination of factors nearly led to their complete annihilation, with the exception of a few isolated communities. The remnants of these tribes are today confined to indigenous territories or acculturated to some degree into the dominant society. [6]

Cannibalism [ edit ]

According to primary source accounts by primarily European writers, the Tupi were divided into several tribes which would constantly engage in war with each other. In these wars the Tupi would normally try to capture their enemies to later kill them in cannibalistic rituals. [6] The warriors captured from other Tupi tribes were eaten as it was believed by them that this would lead to their strength being absorbed and digested; thus, in fear of absorbing weakness, they chose only to sacrifice warriors perceived to be strong and brave. For the Tupi warriors, even when prisoners, it was a great honor to die valiantly during battle or to display courage during the festivities leading to the sacrifice. [7] The Tupi have also been documented to eat the remains of dead relatives as a form of honoring them. [8]

The practice of cannibalism among the Tupi was made famous in Europe by Hans Staden , a German soldier, mariner, and mercenary, traveling to Brazil to seek a fortune, who was captured by the Tupi in 1552. In his account published in 1557, he tells that the Tupi carried him to their village where it was claimed he was to be devoured at the next festivity. There, he allegedly won the friendship of a powerful chief, whom he cured of a disease, and his life was spared. [9]

Cannibalistic rituals among Tupi and other tribes in Brazil decreased steadily after European contact and religious intervention. When Cabeza de Vaca , a Spanish conquistador , arrived in Santa Catarina in 1541, for instance, he attempted to ban cannibalistic practices in the name of the King of Spain . [10]

Because our understanding of Tupi cannibalism relies mostly on primary source accounts of primarily European writers, the very existence of cannibalism has been disputed by some in academic circles. William Arens seeks to discredit Staden's and other writers' accounts of cannibalism in his book The Man-Eating Myth: Anthropology & Anthropophagy , where he claims that when concerning the Tupinamba, "rather than dealing with an instance of serial documentation of cannibalism, we are more likely confronting only one source of dubious testimony which has been incorporated almost verbatim into the written reports of others claiming to be eyewitnesses". [11]

Most Brazilian scholars, however, attest to the cultural centrality of cannibalism in Tupian culture. Anthropologist Darcy Ribeiro who had deeply studied the historical accounts about the Tupi, reported that the Ka'apor people of the Tupi-Guarani linguistic and cultural family confirmed that their ancestors had practiced anthropophagical rituals similar to the ones described in the 16th century. [12] Other Brazilian scholars have criticized Arens for what they perceived as historical negationism , and for ignoring important sources ( Jesuit letters) and historical and anthropological studies ( Viveiros de Castro , Florestan Fernandes , Estevao Pinto, Helene Clastres), many of them dealing directly with indigenous peoples, that point to the direction of anthropophagy being well established as a social and cultural practice. He was particularly criticized [ by whom? ] for trying to discredit the association of the Tupi with savagery, not by realizing that the Europeans failed to comprehend the meaning of traditional practices such as cannibalism, but by promptly negating their existence altogether. [13]

Race-mixing and Cunhadismo [ edit ]

A Tupinamba named "Louis Henri", who visited Louis XIII in Paris in 1613, in Claude d'Abbeville , Histoire de la mission .

Many indigenous peoples were important for the formation of the Brazilian people, but the main group was the Tupi. When the Portuguese explorers arrived in Brazil in the 16th century, the Tupi were the first indigenous group to have contact with them. Soon, a process of mixing between Portuguese settlers and indigenous women started. The Portuguese colonists rarely brought women, making the native women the "breeding matrix of the Brazilian people". [6] When the first Europeans arrived, the phenomenon of " cunhadismo " (from Portuguese cunhado , "brother in law") began to spread by the colony. Cunhadismo was an old native tradition of incorporating strangers to their community. The Natives offered the Portuguese an Indigenous girl as wife. Once he agreed, he formed a bond of kinship with all the Natives of the tribe. Polygyny , a common practice among South American Indigenous people, was quickly adopted by European settlers. This way, a single European man could have dozens of indigenous wives ( temericos ). [6]

Albert Eckhout : a mixed-race ( Mameluco ) woman (circa 1641?1644)

Cunhadismo was used as recruitment of labour. The Portuguese could have many temericos and thus a huge number of Indigenous relatives who were induced to work for him, especially to cut pau-brasil and take it to the ships on the coast. In the process, a large mixed-race ( mameluco ) population was formed, which in fact occupied Brazil. Without the practice of cunhadismo , the Portuguese colonization was impractical. The number of Portuguese men in Brazil was very small and Portuguese women were even fewer in number. The proliferation of mixed-race people in the wombs of indigenous women provided for the occupation of the territory and the consolidation of the Portuguese presence in the region. [6]

Influence in Brazil [ edit ]

Although the Tupi population largely disappeared because of European diseases to which they had no resistance or because of slavery, a large population of maternal Tupi ancestry occupied much of Brazilian territory, taking the ancient traditions to several points of the country. Darcy Ribeiro wrote that the features of the first Brazilians were much more Tupi than Portuguese, and even the language that they spoke was a Tupi-based language, named Nheengatu or Lingua Geral , a lingua franca in Brazil until the 18th century. [6] The region of Sao Paulo was the biggest in the proliferation of Mamelucos, who in the 17th century under the name of Bandeirantes , spread throughout the Brazilian territory, from the Amazon rainforest to the extreme South . They were responsible for the major expansion of the Iberian culture in the interior of Brazil. They acculturated the indigenous tribes who lived in isolation, and took the language of the colonizer, which was not Portuguese yet, but Nheengatu itself, to the most inhospitable corners of the colony. Nheengatu is still spoken in certain regions of the Amazon, although the Tupi-speaking Natives did not live there. The Nheengatu language, as in other regions of the country, was introduced there by Bandeirantes from Sao Paulo in the 17th century. The way of life of the Old Paulistas could almost be confused with the Natives. Within the family, only Nheengatu was spoken. Agriculture, hunting, fishing and gathering of fruits were also based on indigenous traditions. What differentiated the Old Paulistas from the Tupi was the use of clothes, salt, metal tools, weapons and other European items. [6]

A Tupiniquim chief ( Cacique ) in Brasilia , 2007

When these areas of large Tupi influence started to be integrated into the market economy , Brazilian society gradually started to lose its Tupi characteristics. The Portuguese language became dominant and Lingua Geral virtually disappeared. The rustic indigenous techniques of production were replaced by European ones, in order to elevate the capacity of exportation . [6] Brazilian Portuguese absorbed many words from Tupi. Some examples of Portuguese words that came from Tupi are: mingau, mirim, soco, cutucar, tiquinho, perereca, tatu . The names of several local fauna – such as arara (" macaw "), jacare ("South American alligator "), tucano (" toucan ") – and flora – e.g. mandioca (" manioc ") and abacaxi (" pineapple ") – are also derived from the Tupi language. A number of places and cities in modern Brazil are named in Tupi ( Itaquaquecetuba , Pindamonhangaba , Caruaru , Ipanema ). Anthroponyms include Ubirajara , Ubirata , Moema , Jussara , Jurema , Janaina . [14] Tupi surnames do exist, but they do not imply any real Tupi ancestry; rather they were adopted as a manner to display Brazilian nationalism. [15]

The Tupinamba tribe is fictitiously portrayed in Nelson Pereira dos Santos ' satirical 1971 film How Tasty Was My Little Frenchman ( Como Era Gostoso o Meu Frances ). Its name is also adapted by science: Tupinambis is a genus of tegus , arguably the best-known lizards of Brazil.

The large offshore Tupi oil field discovered off the coast of Brazil in 2006 was named in honor of the Tupi people.

The Guarani are a different native group that inhabits southern Brazil, Uruguay, Paraguay, Bolivia and northern Argentina and speaks the distinct Guarani languages , but these are in the same language family as Tupi.

Legacy [ edit ]

The Tupi people had a great cultural influence on the countries they inhabited. Innumerable people, streets, neighborhoods, cities, rivers, animals, fruits, plants, football clubs, companies in Brazil, Bolivia, Paraguay, Argentina and Uruguay are named in Guarani. [16] [17] [18] [19]

Tupi-Guarani placenames in other countries :

The Tupi people were present in almost all of South America , excluding Chile . [20] [21] [22] [23] [24]

Venezuela [ edit ]

Cabure , Aracua Ara kua ("the hole of the Ara (bird) ") , Cagua , Maracay Mbarakaja'y (" kitten "), Aragua, Taguay, Yaguaratal, Caigua, Carapita, Yaguaracual, Taguapire, Carupano, Yaguaraparo , Carupe, Irapa Yrapa ("all streams"), Tabay Tava'i ("small town"), Uracoa, Araguita, Tucupita Tuku pyta (" red lobster "), Guarapo, Chaguaramas Jaguarama ("land of jaguars"), Tuja, Cuyagua, Chivacoa, Urucure Urukure'a (" Burrowing owl "), Mucuragua, Cuara, Tucani Tuka'i ("small toucan"), Jacuque, Churuguara , Tacuato Taguato ("Falcon"), Aguay, Paraguana Peninsula Paragua na ("crown-like or crown-shaped").

Guyana [ edit ]

Arakaka , Kariakay Karia'y kaysa ("barrier of the brave") Iguapa Yguapa ("all coves")

French Guiana [ edit ]

Cayenne , the francization of the name K?ina ("mean chili pepper" )

Suriname [ edit ]

Paramaribo Parama yvo ("down the sea"). (Referring to the Caribbean Sea , since although Suriname is part of the Caribbean , it is near the Amazon Delta , in the South Atlantic Ocean).

Colombia [ edit ]

Buritica Mburiti ka ("from Mauritia flexuosa "), Ituango , Apia , Ibague yvakue ("fallen fruit or fruit peel"), Acuata, Arauca , Tibacuy, Mocoa, El Jagua, Iguambi, Itagui ("from the rocks"), Yacare, Teranguara, Chachagui, Puente Aranda , Catambuco, Aguayo

Panama [ edit ]

Ipeti ypet? ("duck's beak")

Nicaragua [ edit ]

El Aguay Aguai ("fruit tree")

Ecuador [ edit ]

Urcuqui, Timbuyacu, Ambuqui, Timbire

Peru [ edit ]

Aguaytia Aguai'ty ("plantation of aguai"), Curiyaca, Imambari

Bolivia [ edit ]

Yacuiba , Paraimiri, Itaimbeguasu , Tatarenda, Saipuru, Capirenda, Itay, Ibamiragera, Carandayti, Ipaguasu, Abapo , Timboy, Carapari , Urubicha , Kuruguakua , Guanay , Yaguaru and Rogagua .

Uruguay [ edit ]

Tacuarembo , Pa'i Sandu , Chapicuy ("worn out"), Sarandi del Yi Sarandy del Y (" bushes of the Yi "), Balneario Ipora ("beautiful watering place"), El Ombu , Yacuy (Salto), Sarandi del Arapey Sarandy del Arape'y (" bushes of the daily tasks river "), Sarandi Grande , Ituzaingo and Aigua

Notable Tupi people [ edit ]

See also [ edit ]

References [ edit ]

  1. ^ "Saida dos tupi-guaranis da Amazonia pode ter ocorrido ha 2.900 anos" [The departure of the Tupi-Guaranis from the Amazon may have occurred 2,900 years ago]. portalsorocabano.com.br (in Brazilian Portuguese). 2008-12-30. Archived from the original on 2011-10-07.
  2. ^ LaRosa, Michael; Mejia, German R. (2019). An Atlas and Survey of Latin American History (2nd ed.). United Kingdom: Taylor & Francis. ISBN   9781138089068 .
  3. ^ Pacifi, Sergio J. (1955). Copy of a Letter of the King of Portugal Sent to the King of Castile Concerning the Voyage and Success of India (New ed.). University of Minnesota Press. pp. 3?25. ISBN   978-1-4529-3685-7 .
  4. ^ Coello de la Rosa, Alexandre (2019). "3 The Marianas as Part of the Universal Christian Project". Gathering Souls: Jesuit Missions and Missionaries in Oceania . Netherlands: Brill. pp. 9?17. ISBN   978-90-04-39485-8 .
  5. ^ Hawkins, Christina (2017). "Tupinamba". Latin American History and Culture: Encyclopedia of Pre-Colonial Latin America (Prehistory to 1550s) (1st ed.). New York City, New York: Facts on File. ISBN   978-1-4381-6344-4 .
  6. ^ a b c d e f g h Darcy Ribeiro ? O Povo Brasileiro, Vol. 07, 1997 (1997), pp. 28 to 33; 72 to 75 and 95 to 101."
  7. ^ "Um alemao na Terra dos Canibais" [A German in the Land of Cannibals]. revistadehistoria.com.br (in Brazilian Portuguese). Archived from the original on 2016-10-30.
  8. ^ Agnolin, Adone. O apetite da antropologia . Sao Paulo, Associacao Editorial Humanitas, 2005. p. 285.
  9. ^ Staden, Hans. Duas viagens ao Brasil: primeiros registros sobre o Brasil. Porto Alegre: L&PM, 2011, p. 51-52
  10. ^ "Museu de Arte e Origens" [Museum of Art and Origins]. faperj.br (in Brazilian Portuguese). Archived from the original on 2022-08-12.
  11. ^ (New York : Oxford University Press, 1979; ISBN   0-19-502793-0 )
  12. ^ Mindlin, Betty (1998). "Diarios indios: Os Urubus-Kaapor" . Revista Brasileira de Ciencias Sociais . 13 (36). doi : 10.1590/S0102-69091998000100017 .
  13. ^ Moraes, Caleu Nilson (October 24, 2012). "O canibal partido ao meio: Perspectivas de sacrificio, canibalismo e antropofagia na literatura tupinologica" [The cannibal split in half: perspectives on sacrifice, cannibalism and anthropophagy in tupinological literature] (in Brazilian Portuguese). Archived from the original on 2023-07-17.
  14. ^ "NOMES INDIGENAS - TUPI & OUTROS" [INDIGENOUS NAMES - TUPI & OTHERS]. melhornome.com.br (in Brazilian Portuguese). Archived from the original on 2009-04-27 . Retrieved 2009-06-10 .
  15. ^ Sergio Cabral (1 January 1997). Antonio Carlos Jobim: uma biografia . Lumiar Editora. p.  39 . ISBN   978-85-85426-42-2 .
  16. ^ "Guarani Words in Modern Places: Ibera, Iguazu & Beyond" . sayhueque.com.ar . 2017-11-01. Archived from the original on 2021-01-19 . Retrieved 2017-11-01 .
  17. ^ Pazmino, Patricia (2015-01-29). "Lenguas indigenas: rico legado cultural" [Indigenous languages: rich cultural legacy]. Deutsche Welle (in Spanish). Archived from the original on 2015-08-24 . Retrieved 2015-01-29 .
  18. ^ Franzin, Adriana (2015-10-29). "Palavras indigenas nomeiam a maior parte das plantas e animais do Brasil" [Indigenous names: Know the meaning of these words]. Empresa Brasil de Comunicacao (in Brazilian Portuguese). Archived from the original on 2021-02-27 . Retrieved 2015-10-29 .
  19. ^ Bidu, Joao (2020-11-11). "Nomes indigenas: Conheca os significados dessas palavras" [Indigenous names: Know the meaning of these words]. terra.com.br (in Brazilian Portuguese). Archived from the original on 2020-11-14 . Retrieved 2020-11-11 .
  20. ^ "La gran Nacion Guarani, a la que la Conquista de America no derroto pues persiste su cultura, es recordada en una calle capitalina" [The great Guarani Nation, which the Conquest of America did not defeat, so persists its culture, is remembered in a capital street]. asuncion.gov.py (in Spanish). 2022-10-20. Archived from the original on 2023-09-24 . Retrieved 2022-10-20 .
  21. ^ "Historia" [History]. misiones.tur.ar (in Spanish). Archived from the original on 2023-09-21 . Retrieved 2023-01-01 .
  22. ^ Candela, Guillaume; Melia, Bartomeu (2023-12-08). "Lenguas y pueblos tupi-guaranies en las fuentes de los siglos xvi y xvii" [Tupi-Guarani languages and peoples in the sources of the sixteenth and seventeenth centuries]. journals.openedition.org (in Spanish). Archived from the original on 2023-12-08 . Retrieved 2021-12-21 .
  23. ^ Mazz, Jose M. Lopez; Cabral, Rocio M. Lopez (2020-09-13). "The presence of Guarani groups in the current Uruguayan territory" . sciencedirect.com . ISSN   0278-4165 . Archived from the original on 2023-12-08 . Retrieved 2020-09-13 .
  24. ^ "Seeking the origin of indigenous languages in South America" . Eberhard Karls Universitat Tubingen . 2023-06-15. Archived from the original on 2023-06-16 . Retrieved 2023-06-15 .

External links [ edit ]