Cedilla

Z Wikipedie, otev?ene encyklopedie
Pismeno S s cedillou ? ?

Cedilla ?i sedila (francouzsky ?la cedille“) je diakriticke znamenko . Jde o spodni ha?ek, ozna?ujici zm?nu vyslovnosti. Pou?iva se hlavn? v romanskych jazycich . A?koli vyraz pochazi ze ?pan?l?tiny (zdrobn?lina slova ?ceda“, tedy ozna?eni pro pismeno ?zet“), nejvyrazn?j?i pou?iti najdeme zejmena ve francouz?tin? , katalan?tin? a portugal?tin? . Samotna ?pan?l?tina pou?iva tento znak spi?e okrajov? (v p?evzatych vyrazech) nebo regionaln? ( katalan?tina , baski?tina ). Ve st?edov?ku se pou?ivala rovn?? se samohlaskami , dnes se pou?iva prakticky jen pro modifikaci souhlasek .

Nejreprezentativn?j?i je p?ipad pismene c , ktere s cedillou vypada takto: c . V romanskych jazycich se c nasledovane pismeny i a e ?te jako [s], zatimco p?ed samohlaskami a , o a u se vyslovuje jako [k]. Proto, kdy? ma byt v t?chto p?ipadech vysloveno [s], pou?ije se prav? c (nap?. Francois).

Cedillu nelze zam??ovat s ocaskem , vyskytujicim se v pol?tin? , kde se pou?iva ve znacich ?/? a ?/? . Ocasek zde vyzna?uje nosovost dane samohlasky . Ocasek se navic na rozdil od cedilly pi?e sm?rem doprava. Cedilla se pi?e od pismene spi?e doleva, n?kdy se zp?sob jejiho zapisu charakterizuje jako ?dolni polovina postaru psaneho pismene z “, p?ipadn? dolni polovina zmen?ene ?islice 3 .

Cedilla v evropskych jazycich [ editovat | editovat zdroj ]

Romanske jazyky [ editovat | editovat zdroj ]

Francouz?tina [ editovat | editovat zdroj ]

Ve francouz?tin? plati to, co bylo ?e?eno na uvod o ?teni pismene c . Skupiny ce a ci se tedy ?tou [se] a [si]. Maji-li byt skupiny hlasek ca , co , cu ?teny jako [sa], [so], [su] (tj. chceme-li v nich zachovat vyslovnost [s]), museji byt zapsany ca , co , cu . Viz p?iklady:

  • -ca- :
    • fran ca is [fra s ?] francouzsky
    • fa ca de [fa s ad] fasada
  • -co- :
    • nous commencons [nu komas??] (my) za?iname (kdyby nebyla pou?ita cedilla, ?etlo by se [komako]
  • -cu- :
    • recu, recue (?teno shodn?: [r?sy]) p?ijat(y), p?ijata

Katalan?tina [ editovat | editovat zdroj ]

Hlaska c se pou?iva stejn? jako ve francouz?tin?, ale m??e byt take pou?ita na konci slova. Viz p?iklady

  • -ca- :
    • peca [pe s a] kousek
  • -co- :
    • aco [a s o] tento
  • -cu- :
    • forcut [for s ut] silny
  • -c  :
    • veloc [velo s ] rychly

?pan?l?tina [ editovat | editovat zdroj ]

?pan?l?tina cedillu pou?ivala do 18. stoleti , kdy od jejiho pou?ivani upustila. Znak c byl tehdy p?ed pismeny e a i nahrazen jednoduchymi pismeny z nebo c .

Portugal?tina [ editovat | editovat zdroj ]

I v p?ipad? portugal?tiny plati to, co bylo ?e?eno o ?teni c cedille ve francouz?tin? . Vkladanim cedilly se tedy "m?k?i" p?vodni vyslovnost [k] na [s]:

  • -ca- :
    • carro ca (= ?eb?i?ak)
    • cora ca o (= srdce, jednotne ?islo )
  • -co- :
    • afei co ada (= n??na)
    • cora co es (= srdce, mno?ne ?islo )
  • -cu- :
    • ca cu la (= nejmlad?i)

Rumun?tina [ editovat | editovat zdroj ]

Cedillu ov?em najdeme take v dal?im romanskem jazyce, v rumun?tin? , by? ozna?ovat toto znamenko za cedillu m??e byt problematicke, proto?e rumunska ?cedilla“ ( virgul? , virguli?? , angl. comma below ) p?ipomina vice ?arku ne? ha?ek. Rumun?tina cedillu nepou?iva pod pismenem c , nybr? pod pismeny s a t . Znaky s cedillou maji nasledujici podobu: ? (?te se ??“, nap?. ?apte [?apte] = sedm ) a ? (?te se jako ?c“, nap?. dic?ionar [dikcionar] = slovnik ). Cedilla by se za normalnich okolnosti nem?la pismene dotykat.

Rumunske jazykove sady byly a? do roku 2007 neaktualizovane a zcela b??na byla varianta s cedillou dotykajici se pismene ( ? , ? ), p?ipadn? mutace zavisejici na pou?itych pismech. V sou?asnych znakovych sadach jsou ji? spravne varianty dostupne, p?esto?e jejich zobrazeni neni v?dy validni.

Neromanske jazyky [ editovat | editovat zdroj ]

Loty?tina [ editovat | editovat zdroj ]

V loty?tin? , ktera pat?i do skupiny baltskych jazyk? , se cedilla poji se znaky: ? , ? , ? a ? . Pou?iti cedilly v t?chto pismenech zna?i jejich palatalizaci . Zajimave je, ?e cedilla je v p?ipad? maleho pismene ? umist?na nad nim a je p?evracena o 180 stup?? z d?vodu jeho v?t?i ?itelnosti. Velke pismeno ? ma cedillu umist?nou op?t pod sebou stejn? jako ostatni pismena.

V minulosti se cedilla v loty?tin? pou?ivala rovn?? v pismen? ? . Tento znak byl zru?en v dobach sov?tske nadvlady nad Loty?skem a po obnoveni loty?ske nezavislosti v roce 1991 u? nebyl znovuzaveden.

Alban?tina [ editovat | editovat zdroj ]

Rovn?? v alban?tin? se pou?iva znak C/c , ?te se jako [?].

Cedilla v ostatnich jazycich [ editovat | editovat zdroj ]

Ture?tina [ editovat | editovat zdroj ]

Ture?tina cedillu napojuje na pismeno C/c (ktere se ?te jako [d?]), ?im? vznikne ji? znamy znak C/c , ktery ov?em ?teme jako [?]. Dal?im znakem s cedillou je pismeno S/s , ?im? vznika znak ?/? , ktery se ?te jako [?].

P?iklady:

  • uc [i?] = t?i, cok [?ok] = mnoho, hodn?
  • ?ehir [?ehir] = m?sto, be? [be?] = p?t

Per?tina [ editovat | editovat zdroj ]

Per?tina a ji p?ibuzne jazyky mohou pou?it krom? zapisu arabskym pismem rovn?? zapis latinkou . V takovem p?ipad? pou?ivaji cedillu pod pismenem r : ? .

Azerbajd?an?tina [ editovat | editovat zdroj ]

Azerbajd?an?tina ma bohatou historii pou?ivanych pisem. Od 7. stoleti a? do dvacatych let 20. stoleti se pou?ivala arabska abeceda (nejprve m?la 28 znak?, pozd?ji 32 a nakonec 33). Od roku 1929 se pou?ivala latinka , ktere se v te dob? ?ikalo yanalif (= nova abeceda ; p?episovano rovn?? jako yanalif). Yanalif m?l 30 znak?. V roce 1939 Stalin prosadil cyrilici o 32 znacich, ktera byla pou?ivana a? do roku 1991 . V tomto roce byla znovu zavedena latinka , ktera se n?kterymi znaky li?i od verze pou?ivane v letech 1929 - 1939 a ma celkem 34 znak? a je ze v?ech p?edchozich system? zapisu nejvhodn?j?i pro zachyceni v?ech zvuk? azerbajd?an?tiny .

Znaky pou?ivajici cedillu jsou stejne jak v cyrilicke abeced? z let 1929-1939, tak v te, ktera se pou?iva dnes.

  • hlaska vyslovovana [?] se v cyrilici modifikovane na azerbajd?anske jazykove pom?ry zapisovala znaky Ч a ч . V latince se pou?ivaly a pou?ivaji znaky C/c .
  • hlaska vyslovovana [?] se v cyrilici zapisovala znaky Ш a ш . V letech 1929-1939 a od roku 1991 se zapisuje znaky ? a ? .

Tatar?tina a ba?kir?tina [ editovat | editovat zdroj ]

Moderni ba?kir?tina a tatar?tina jsou si podobne. Oba jazyky pou?ivaly do t?icatych let 20. stoleti arabske pismo . V roce 1923 za?ala ba?kir?tina pou?ivat upravenou arabskou abecedu, ktera byla o sedm let pozd?ji nahrazena abecedou zalo?enou na latince . Ta byla v roce 1938 nahrazena upravenou cyrilici . V roce 2002 byla znovu zavedena abeceda zalo?ena na latince ( yani ba?qırt ?lifbası = nova ba?kirska abeceda), ktera podobn? jako v azerbajd?an?tin? zavedla znak C/c pro souhlasku [?] a ?/? pro souhlasku [?].

Turkmen?tina [ editovat | editovat zdroj ]

Rovn?? turkmen?tina pou?iva pro hlasku [?] znak C/c a pro [?] znak ?/? . Do po?atku 20. stoleti se zapisovala arabskym pismem, dal?i historicky vyvoj je podobny jako u p?edchozich turkickych jazyk? , li?i se od nich pouze datem zavedeni latinky i cyrilice v prvni polovin? 20. stoleti :

1928 ? 1940
( latinka )
1940 ? 1991
( cyrilice )
od roku 1991
( latinka )
vyslovnost
C c Ч ч C c [?]
? ? Ш ш ? ? [?]

Externi odkazy [ editovat | editovat zdroj ]