한국   대만   중국   일본 
Vietnamita - Viquipedia, l'enciclopedia lliure Ves al contingut

Vietnamita

De la Viquipedia, l'enciclopedia lliure
Infotaula de llenguaVietnamita
ti?ng Vi?t  ( tj???ŋ vj??t (Nord)
tj??ŋ j??k (Sud)
)

Modifica el valor a Wikidata
Tipus llengua i llengua viva Modifica el valor a Wikidata
Us
Parlants 70-73 milions
Parlants nadius 76.000.000 Modifica el valor a Wikidata (2019 Modifica el valor a Wikidata)
Autocton de Asia del sud-est
Estat Vietnam
Distribucio del vietnamita
Classificacio linguistica
llengua humana
Macrofamilia austrica
llengues austroasiatiques
llengues mon-khmer
llengues vietiques Modifica el valor a Wikidata
Caracteristiques
Sistema d'escriptura alfabet vietnamita , Vietnamese Braille (en) Tradueix, ch? Nom (en) Tradueix i alfabet llati Modifica el valor a Wikidata
Institucio de normalitzacio Sense regulacio oficial
Estudiat per estudis vietnamites Modifica el valor a Wikidata
Nivell de vulnerabilitat 1 segur Modifica el valor a Wikidata
Codis
ISO 639 -1 vi
ISO 639-2 vie
ISO 639-3 vie
Glottolog viet1252 Modifica el valor a Wikidata
Linguasphere 46-EBA Modifica el valor a Wikidata
Ethnologue vie Modifica el valor a Wikidata
ASCL 6302 Modifica el valor a Wikidata
Linguist List vie Modifica el valor a Wikidata
IETF vi Modifica el valor a Wikidata

El vietnamita ( ti?ng Vi?t en vietnamita) es un idioma que pertany al grup de les llengues austroasiatiques . Es parla a Vietnam , on te l'estatus de llengua oficial .

Tambe hi ha un nombre molt gran d'emigrants de la diaspora vietnamita que parlen aquest idioma a nuclis de Cambodja , Australia i alguns paisos d' Europa i l' America del Nord . El nombre total de parlants d'aquesta llengua es actualment d'uns 73 milions [1]

Tot i que havia estat parlat a la zona del Vietnam durant mil·lennis, el vientamita nomes va reeixir a establir-se com a llengua administrativa de les zones on es parla al segle  xx , vers el final de l'epoca colonial de la Indoxina francesa .

Historia [ modifica ]

Es probable que en el passat el vietnamita hagi compartit mes caracteristiques amb els altres idiomes de la familia austroasiatica, com una morfologia inflexiva i una varietat mes rica de grups consonantics, pero aquests trets actualment han desaparegut de la llengua. No obstant aixo, el vietnamita ha estat forca influenciat per la seva situacio a l' area linguistica del sud-est asiatic, per aixo ha adquirit caracteristiques com la morfologia aillant i la tonogenesi. Aquestes caracteristiques, tot i que podrien haver existit en la llengua prootaustrasiatica, han arribat a esser un dels diversos idiomes no relacionats filologicament del sud-est asiatic. Per exemple, el tailandes (una de les llengues tai-kadai ), el tsat (una llengua membre de la familia malaiopolinesia dins de l'austronesia) i el vietnamita desenvoluparen tons com a caracteristica fonetica.

L'avantpassat del vietnamita es localitzava originariament a la regio del riu Vermell , el que avui dia es el Vietnam del nord, i durant l'expansio posterior de l'idioma i poble vietnamites cap a la zona que actualment es el Vietnam del centre i del sud (per la conquesta de l'antic regne Xampa i el poble cambodja del delta del Mekong) el vietnamita fou influenciat linguisticament pels idiomes indi i malaiopolinesis, fins que el xines comenca a dominar politicament cap a la meitat del mil·lenni I aC.

Amb la dominacio politica xinesa ve la importancia radical del vocabulari i la influencia gramatical xinesos. Ates que el xines fou durant un periode llarg l'unica llengua de la literatura i el govern, i tambe la llengua principal de la classe dirigent al Vietnam, molt de lexic vietnamita consisteix en han vi?t , es a dir, paraules derivades del xines. De fet, mentre que la llengua vernacla del Vietnam gradualment guanya prestigi al principi del mil·lenni II, continua escrivint-se en fer servir caracters xinesos com al Japo , Corea i altres paisos de l'esfera cultural xinesa.

Mentre el contacte amb Occident creixia, el sistema qu?c ng? d'escriptura romanitzat va ser desenvolupat al segle  xvii per portuguesos i altres europeus que es dedicaven al comerc i a la cristianitzacio del Vietnam. Tanmateix, l'escriptura llatinitzada no arriba a dominar fins a principis del segle  xx , quan es generalitza el seu us en considerar-se que un sistema d'escriptura mes senzill podia millorar l'ensenyament i la comunicacio de la poblacio en general.

Distribucio geografica [ modifica ]

Paisos amb major nombres de parlants de vietnamita.

D'acord amb la publicacio The Ethnologue , el vietnamita es parla Alemanya , Australia , Cambodja , Canada , Xina , Costa d'Ivori , Estats Units , Filipines , Finlandia , Franca , Laos , Martinique , Nova Caledonia , Noruega , els Paisos Baixos , el Regne Unit , Senegal , Tailandia i Vanuatu .

Classificacio [ modifica ]

El vietnamita pertany al grup viet-muong , de la branca mon-kmer de la familia austroasiatica , una familia que tambe inclou al khmer , que es parla Cambodja , i diversos idiomes tribals i regionals, com els munda , que es parlen al nord-est de l' India , i altres mes al sud de la Xina i la peninsula malaia.

Es considera que el vietnamita pertany a la superfamilia austrica (que tambe inclou les llengues austronesies com el malai , el txam , el malgaix , el maori , i el hawaia ), encara que s'ha discutit la classificacio de la superfamilia austrica, ja que alguns linguistes el consideren com una llengua aillada.

Tipologicament es una llengua aillant .

Escriptura [ modifica ]

Actualment, l'idioma escrit usa l' alfabet vietnamita ( qu?c ng? o "escriptura nacional"), basat en l' alfabet llati . Fou originalment una romanitzacio d'aquest idioma, introduida al segle  xvii per un missioner jesuita provinent de Franca, anomenat Alexandre de Rhodes ( 1591 - 1660 ), que es basava en el treball previ dels missioners portuguesos Gaspar do Amaral i Antonio Barbosa. Es va popularitzar amb l'ocupacio francesa del segle  xix , i al segle  xx practicament tots els escrits es feien en qu?c ng? .

Abans de la invasio per part dels francesos , els dos primers sistemes d'escriptura en vietnamita es van basar en l'escriptura xinesa:

  • El joc de caracters ideografics xinesos estandard, anomenat ch? nho (caracters escolars, 字 儒): es feia servir per escriure literatura xinesa
  • Una complicada variant, coneguda com a ch? nom (caracters del sud / llengua mare, 字 ?) amb caracters que no es troben en el xines; aquest sistema s'adaptava millor als aspectes fonetics en que es diferencien el vietnamita del xines.

L'escriptura xinesa estandard, ch? nho , era usada mes sovint, mentre que l'escriptura ch? nom era utilitzada pels membres de l'elit educada (calia saber llegir ch? nho per poder llegir ch? nom ). Tots dos sistemes d'escriptura han caigut en desus en l'actualitat al Vietnam , i el sistema ch? nom practicament ha desaparegut.

Els sis tons en vietnamita son:

Simbol ASCII Nom ASCII Nom Unicode Descripcio Vocal simple Unicode (a)
Ngang Ngang Cap to (pla) a a ( pag. )
/ Sa ('c S?c Ascendent á a ( pag. ) ;
` Huye^`n Huy?n Descendent à a ( pag. )
? Ho? I Hoi Profund a a ( pag. )
~ Nga ~ Nga Profund (pero no tan baix) ã a ( pag. )
. Na (.ng Nang Baix, glotal a a ( pag. )

Les marques dels tons s'escriuen dalt de la vocal a la qual afecten, amb l'excepcio de Nang, on el punt va sota la vocal. Per exemple, el cognom comu Nguy?n comenca amb SAMPA / N / (aquest so es dificil de posar al comencament d'una paraula per als catalanofons), i es seguit pel que millor s'adapti a la paraula anglesa "win". L'accent ~ indica un to profund; comenca una mica baix, descendeix en el rang del to (pitch), despres ascendeix al final de la paraula.

El vietnamita, que ha desenvolupat una morfologia aillant caracteristica de les llengues monosil·labiques , com s'evidencia pel seu ric sistema tonal i diftongs sil·labics i triftongs concebuts per diferenciar paraules d'una sola sil·laba, tanmateix, rete moltes caracteristiques d'una llengua polisil·labica, com s'evidencia en el fet que mes de la meitat del seu vocabulari consisteix en paraules multisil·labiques i compostes.

1. To ngang: te el contorn gairebe pla amb una baixada lleugera al final. Es diu tambe Bang o khong d?u. 2. To huy?n: te l'F0 gradual. 3. To nga: te un patro global creixent pero esta interromput per una glotalitzacio en el medi. Per aixo, esta dividit en 3 parts: una baixada curta, un silenci i una pujada brusca. 4. To h?i: baixa gradualment, despres puja fins al nivell original. 5. To s?c: es diu to creixent perque te una baixada lleugera al principi acompanyada per una pujada brusca al final. 6. To Nang: te una baixada curta interrompuda per una glotalitzacio. (DJO, Tr?n i Boulakia, 1998)

Dialectes [ modifica ]

Hi ha diversos dialectes intel·ligibles entre si (alguns mes intel·ligibles que altres). Els tres dialectes principals son:

Nom modern Dialectes regionals Nomanterior
Vietnamita del nord Dialecte de Hanoi , altres dialectes del nord: Haiphong i diverses formes provincials tonquines
Vietnamita central Dialecte Hu? , Dialecte Ngh? An, Dialecte Qu?ng Nam Alt anames
Vietnamita del sud Dialecte de Ciutat Ho Chi Minh , Dialecte del Mekong (oest llunya) cotxinxines

Aquests dialectes son una mica diferents pel que fa al to, encara que el dialecte d'Hu? es marcadament diferent als altres. Els tons h?i i nga son mes diferents en el dialecte del nord que en el del sud.

Descripcio linguistica [ modifica ]

Les vocals [ modifica ]

Les mateixes de l'alfabet llati: "a", "e", "i", "o", "u"

Els monoftongs [ modifica ]

La taula dels monoftongs (les vocals senzilles) a baix es un compost de les descripcions fonetics de Nguy?n (1997), Thompson (1965), i Han (1966). Aquesta es una descripcio sobre les vocals del vietnamita de Hanoi (en les altres regions del Vietnam pronuncien aquests sons de forma diferent):

Anterior Central Posterior
Tancada i ?, u
Semitancada e o
Semioberta ? ? ?
Oberta ?ː/ ?

Totes les vocals son arrodonides, excepte les tres vocals posteriors: /u/, /o/ i /?/, /?/ i /?/ es pronuncien molt curtes, mes curtes que la resta de vocals. La /?/ curta i la /?ː/ llarga son fonemes vocalics diferents. (El simbol [ː] indica la longitud.) Encara hi ha la questio de si /?ː/ i /?/ difereixen en qualitat i longitud o nomes en longitud. La descripcio que acabem de fer te en compte que tambe hi ha una diferencia en la qualitat dels sons (segons Thompson (1965)).

La correspondencia entre l'ortografia i la pronunciacio es molt complicada, on una sola lletra pot representar dos monoftongs diferents o monoftong i un diftong. El mateix monoftong pot ser tambe representat per mes d'una lletra:

Ortografia Valor(s) fonetic(s) Ortografia Valor(s) fonetic(s)
a /?ː/, /?/, /?/ o /?/, /?w/, /w/
? /?/ o /o/, /?w/, /?/
a /?/ ? /?ː/, /?/
e /?/ u /u/, /w/
e /e/, /?/ ? /?/
i /i/, /j/ y /i/, /j/

Totes les paraules que escrites comencen amb una vocal, realment comencen amb una pausa glotal [?], la qual no apareix representada en l'ortografia.

Els diftongs i els triftongs [ modifica ]

A mes dels monoftongs, el vietnamita te diversos diftongs i triftongs . La majoria son d'una vocal seguida per / j / o / w /. (Fonologicament parlant, seria millor considerar-los com una sequencia d'una vocal i una consonant.) La taula a continuacio d'aquest text (Nguy?n 1997) indica els diftongs i triftongs del dialecte Hanoi, amb els seus corresponents signes ortografics.

/?/ Diptong Ortografia /j/ Di-/Triptong Ortografia /w/ Di-/Triptong Ortografia
/i?/ ia, ya, ie, ye /?ːj/ ?i /iw/ iu (?u)
/??/ ?a, ?? /?j/ ay, e /ew/ eu
/u?/ ua, uo /?ːj/ ai /?w/ eo
/?j/ ay, a /?ːw/ ?u
/?j/ ?i /?w/ au, o
/uj/ ui /?ːw/ ao
/oj/ oi /?w/ au, o
/?j/ oi /?w/ ?u
/??j/ ??i /i?w/ ieu, yeu (??u)
/u?j/ uoi /??w/ ??u

/j/ mai va despres de vocals frontals (/i/, /e/, /?/). /w/ mai es presenta despres de vocals arrodonides (/u/, /o/, /?/).

Thompson (1965) diu que a Hanoi, les paraules amb els fonemes " ?u " y " ??u " es pronuncien com a /iw/ i /i?w/, respectivament, mentre que en altres dialectes del delta de Tonkin es pronuncien com /?w/ y /??w/. Els parlants de Hanoi que pronuncien aquestes paraules com / ?w / i / ??w / estan fent servir una pronunciacio per fonemes , cosa que no esmenta Nguy?n (1997).

Thompson tambe indica que a Hanoi, els diftongs, " ie " /i?/, " ?? " /??/, " uo " /u?/, poden pronunciar-se com a /ie/, /??ː/, i /uo/, respectivament (segons els que suggereixen la pronunciacio per fonemes), pero davant de /k/ i /ŋ/ sempre se pronuncien /i?/, /??/, /u?/. Nguy?n nomes diu que sempre es pronuncien com a: /i?/, /??/, /u?/.

Les consonants [ modifica ]

Segons Hanoi:

Labial Alveolar Palatal Velar Glotal
Oclusives Sorda p t c k ?
Aspirada t?
implosiva ? ?
Fricatives Sordes f s x h
Sonores v z ?
Aproximant Centrals w j
Laterals l
Bilabial Alveolar Retroflexes Palatal Velar Glotal
Oclusives p/b t/d, [t h ]* t [ty] k
Fricatives f/v s/z s / z Z x/[Y] h
Nasals m n n N
Liquides l
  • /t h / es una oclusiva alveolar aspirada, sorda

Gramatica [ modifica ]

Com moltes llengues al sud-est asiatic, el vietnamita es una llengua analitica . No fa servir la morfologia per indicar cas , genere , nombre o temps com la majoria de les llengues europees [2] (i com a resultat d'aixo no distingeix entre els verbs conjugats i verboides ). Es a dir, en comptes de canviar paraules internament per indicar aquestes funcions gramaticals, el vietnamita fa servir particules gramaticals separades i estructures sintactiques .

Les que segueixen son algunes frases en vietnamita amb glosses i traduccions al catala:

Giap la sinh vien.
Giap ser estudiant
"Giap es estudiant."
Mai r?t cao.
Mai molt alt
"Mai es molt alta." [3]
Ng??i đo la anh no.
Persona aixo ser (major) germa ell
"Aquesta persona es el seu germa." (Germa d'ell)
Con cho nay ch?ng bao gi? s?a c?.
classificador gos aixo no algun.cop bordar en.absolut
"Aquest gos mai borda en absolut."
No ch? ?n c?m Vi?t Nam thoi.
Ell sol menjar menjar Vietnam sol
"Ell nomes menja el menjar vietnamita."
Cai th?ng ch?ng em no ch?ng ra gi.
Focalitzacio Classificador Marit jo (com a esposa) ell no sortir que
"Aquest espos meu, ell no serveix per a res."
Toi thich cai con ng?a đen.
Jo (generic) agradar Focalitzacio Classificador Cavall negre
"M'agrada el cavall negre."

Referencies [ modifica ]

  1. Lewis , M. Paul. ≪ Statistical Summaries ≫. Ethnologue: Languages of the World . SIL International, 2009. [Consulta: 22 marc 2010].
  2. En catala, per exemple, bol es converteix en bols per formar el plural, i cantar es converteix en cantava per denotar la primera persona del preterit imperfet d'indicatiu .
  3. Mai sol ser un nom femeni.

Enllacos externs [ modifica ]

Hi ha una edicio en vietnamita de la Viquipedia
A Wikimedia Commons hi ha contingut multimedia relatiu a: Vietnamita