•  


チャ?ルズ英?王、韓?????勇士ら面?し「記憶が私たちの義務」 | 東?日報

チャ?ルズ英?王、韓?????勇士ら面?し「記憶が私たちの義務」

チャ?ルズ英?王、韓?????勇士ら面?し「記憶が私たちの義務」

Posted March. 21, 2024 08:34,   

Updated March. 21, 2024 08:34

韓國語

「韓???を記憶するのは私たちの義務です」

英?のチャ?ルズ?王(76)が19日(現地時間)、韓???で?った英???勇士らをロンドンのバッキンガム宮殿に招待し、敬意を表した。 昨年11月、チャ?ルズ?王がロンドンのコリアンタウンを訪問した際、ある??勇士が「英?において韓???は第2次世界大?とベトナム??に?れて注目されていない」と話したことを受けて?現した面?だった。英?は韓????時、米?に?き2番目に多い8万1084人の兵力を派兵し1106人が?死した。

英王室は同日「チャ?ルズ?王の妹であるアン王女と弟嫁のエジンバラ公爵夫人ソフィ?妃が??勇士約80人と家族、駐英韓?大使館、英?在?軍人?の?係者ら約200人を直接迎えた」と?表した。チャ?ルズ?王はアン王女が代?した演?文で、「約70年前の服務に敬意を表し、重要な?史的道しるべを記念するために皆さんをバッキンガム宮殿に招待することが個人的な希望だった」とし、「皆さんの?牲は時代を貫通して響き渡るだろう」と?えた。

先月、癌?病中であることを公開したチャ?ルズ?王は、行事本番には姿を現さず、行事前に??勇士4人と別途?談した。チャ?ルズ?王は前日ソ?シャルメディアに「逝去した」という??情報が?がり大きな混?が起きたが、一日で姿を公開した。


洪禎秀 hong@donga.com
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본