•  


권도균 프라이머 代表 - “4次 産業革命의 敵(敵)은 바로 權威主義”|週刊東亞

週刊東亞 1078

..

다가온 4次 産業革命 ③

권도균 프라이머 代表 - “4次 産業革命의 敵(敵)은 바로 權威主義”

빠르고 簡素한 意思決定과 水平的 協業이 스타트업 成功 關鍵

  • 정호재 記者 demian@donga.com

    入力 2017-03-03 13:57:35

  • 글字크기 설정 닫기
    “4次 産業革命이란 結局 새로운 思考方式을 끊임없이 받아들이는 過程이라고 생각해요.”

    권도균(52·寫眞) 프라이머 代表를 紹介할 때면 언제나 大韓民國 創業系의 ‘代表 멘토’라는 修飾語가 빠지지 않는다. 인터넷 創業 1世代인 그는 서른다섯 나이에 國內 最初 決濟시스템 專門業體? ‘이니시스’를 세우고 10年 뒤인 2008年 3300億 원에 賣却한 샐러리맨의 成功神話였다.

    現在는 國內를 代表하는 에인절投資 人큐베이션 ‘프라이머’의 代表로 猛活躍 中이다. 프라이머는 ‘다음’ 創業者 李在雄 會長과 ‘첫눈’을 創業한 장병규 代表 等 인터넷 벤처 1世代 5名이 뜻을 모아 大韓民國 創業文化를 바꾸자는 趣旨로 만들었다. 每年 創業팀 數十 個를 發掘해 創業資金 5000萬 원 以上의 支援과 敎育, 멘토링 等을 통해 6個月間 人큐베이션을 한다. 現在까지 投資한 會社가 100個를 훌쩍 넘었다. 이 가운데 스타일쉐어, 마이리얼트립, 洗濯特攻隊 等이 業界를 代表하는 業體로 成長했다.? ?

    “最近에 돕고 있는 會社는 ‘모두싸인’이라는 온라인 契約書 業體입니다. 벤처投資에서 重要한 點은 安定보다 速度라고 생각해요. 실리콘밸리에서는 投資者와 創業者가 스카이프로 接觸하고, e메일로 細部內容을 주고받으며, 구글 文書로 契約書를 共有해 이틀 안에 投資契約을 끝마칠 程度로 빨리 決定합니다. 우리도 온라인 契約 툴을 活用해 意思決定을 더 빠르게 하자는 趣旨에서 投資를 斷行했습니다.”

    인터넷 時代의 眞正한 意味는 온라인 네트워크를 活用한 ‘스마트 社會’다. 하지만 旣存 去來 慣行 面에서 보면 온라인 커뮤니케이션에 對한 不安感이 없지 않다. 이를 防止하고자 서로 만나고, 辯護士와 會計士가 꼼꼼히 書類를 檢討한다. 意思決定 段階를 細分化하는 것 亦是 旣存 組織이 責任을 分散하려고 흔히 쓰는 方法이다.





    ‘持續性’이야말로 窮極의 成功 目標

    “우리가 지난 6年 동안 110餘 個 會社에 投資했는데 實際로 詐欺性 被害를 입은 事例는 單 2個 業體, 卽 1億 원에 不過합니다. 萬若 그 費用을 아끼고자 節次를 强化하거나 專門家 檢討時間을 大幅 늘렸다면 그 以上의 費用이 들었을 겁니다. 또 그것 때문에 놓쳤을 機會費用 亦是 엄청났을 테죠. 우리 모두는 變化 速度를 따라가야 할 義務도 있어요.”

    創造經濟란 話頭가 지나가고 빠르게 ‘4次 産業革命’李 時代의 話頭가 되고 있다. 한便으론 빅데이터, 人工知能(AI), 假想現實(VR) 같은 尖端技術이 脚光받으며 小規模? 創業을 꿈꾸는 이들에게 巨大한 障壁으로 다가오기도 한다.

    “꼭 그렇지 않습니다. 普通 言論이 좋아하는 이런 用語를 ‘流行技術’이라고 부르곤 하죠. 流行과 本質을 混同하면 곤란합니다. 情報技術(IT) 創業의 基本 精神은 낡은 프로세스를 조금이라도 革新하는 겁니다. 成功 基準 亦是 마찬가지예요. 모두가 구글이나 페이스북 創業者가 될 必要는 없습니다. 自身만의 獨創的인 知識과 經驗으로 持續可能한 事業 모델을 만들 수 있다면 그것이 바로 成功입니다.”

    實際 權 代表의 프라이머가 投資한 會社는 꽃配達·洗濯配達·글쓰기 애플리케이션, 온라인 商去來 等 創業者 2~3名이 톡톡 튀는 아이디어로 만든 生活密着型 아이템들이다. 眞正한 革新은 남들이 다 해봤음직한 아이디어를 온·오프라인에 具現하는 데 있기 때문이다. 빅데이터나 AI 같은 尖端技術은 그다음 段階의 課題일 수 있다는 얘기.

    “10年 前에는 ‘웹2.0’이 大勢였어요. 그 흐름이 모바일을 통해 더 넓어지고 소셜네트워크서비스(SNS) 技術을 통해 擴張된 것은 맞습니다. 最近엔 알파고 같은 머신러닝으로 電氣를 맞았다는 데 異見은 없습니다.”

    數年 前만 해도 創業을 꿈꾸는 사람은 大部分 20代 工大 出身이었다면 最近엔 그 年齡과 分野가 넓어졌다.

    “예전보다 創業 環境이 훨씬 좋아졌어요. 創業 네트워크가 擴張되면서 비즈니스에 對한 理解나 熱情의 傳播도 빨라지고 있습니다. 그 德分에 40, 50代 專門家의 挑戰도 크게 늘었습니다. 우리 社會가 한 段階 進化했다는 證據라고 생각합니다.”

    성큼 다가온 4次 産業革命의 時代, 企業과 일자리의 未來도 不透明해진 것은 아닐까.

    “이미 30年 前 IBM 컴퓨터가 普及됐을 當時 피터 드러커가 ‘中間 管理者는 모두 없어질 것’이라고 내다봤습니다. 모두 알다시피 드러커가 반드시 옳았던 것은 아니라는 게 밝혀졌잖아요. 勿論 特種 業種은 淘汰될 수 있어요. 하지만 AI라는 道具가 더해진 만큼 이를 活用한 새로운 職種이 늘어날 겁니다. 結局 살아남으려면 工夫하면서 變化된 環境에 適應하는 수밖에 없습니다.”



    水平的 關係에서 創造的 생각 나온다

    50代 以上 中·壯年層이 創造企業에 適應하기 어려운 理由는 自身들이 겪어온 組織과 젊은 創業企業의 運營 方式이 根本的으로 다르기 때문. 旣存 組織에서는 종이文書가 重要하고 그 文書를 傳達하는 順序 亦是 位階秩序에 얽매여 있다.

    敏捷하고 스마트해야 살아남을 수 있는 스타트업이 ‘종이’와 ‘面對面’ 中心의 意思疏通에 執着하면 百戰百敗한다. 市長은 時時刻刻 움직이는데 ‘종이’ 胃 內容에 執着하느라 變化를 따라잡을 수 없기 때문이다. 2002 韓日월드컵 當時 히딩크 監督의 呪文처럼 先輩와 後輩, 經營者와 職員이 水平的 關係에서 자유롭게 疏通해야 速度를 낼 수 있다는 얘기다.

    “종이에 써서 報告하면 윗사람은 當然히 便하죠. 問題는 윗사람만 便하다는 겁니다. 組織 全體로는 엄청난 損害거든요. 最高經營者(CEO)가 不便을 조금만 甘受하면 生産性이 10倍로 向上되는 方法이 分明 있습니다. 만나서 懷疑하고 다시 文書를 修正하는 過程이 事實 보이지 않는 敵입니다. 4次 産業革命 亦是 마찬가지예요. 이를 여는 것은 바로 思考方式의 變化죠.”

    구글이나 페이스북 같은 소프트웨어 中心의 企業이 社會 變化를 이끄는 模範的인 구실을 하는 것도 바로 이 때문이다. CEO의 强力한 指導力만이 成功을 擔保하지 않는다.

    “垂直的 位階의 組織文化는 우리 企業이 産業化와 情報化에 앞선 外國 企業들을 빠르고 效率的으로 따라잡는 데 一助했습니다. 이제는 따라잡기를 넘어 스스로 市場을 開拓해야 하는 段階에 오게 됐죠.”

    네이버의 革新도 參考할 만한 事例다. 最近 네이버는 水平的 組織文化를 위해 呼稱을 破壞하고 組織構造度 大幅 簡素化했다. 센터長→랩腸→팀長 荀의 官僚的 構造가 아닌, 센터長이 책임질 일만 나누고 모두가 팀員이 됐다. 나아가 인센티브 制度까지 손질하면서 協業 構造로 變身을 꾀하는 中이다.

    “스타트業 멘토링을 하면서 우리에게 未來 競爭力이 不足한 理由가 儒敎主義的人 官僚制 文化 탓이라고 생각했어요. 나이가 많다고 或은 職級이 높다고 待接받는 社會가 얼마나 不合理한지를 깨달아야 합니다. 社會를 좀 더 平平하게 만들어야 한다는 거죠. 그래야 知識 電波가 빨라지고 革新的인 생각도 더 나올 수 있습니다.”

    IT로 武裝한 젊은 創業家들의 登場이 韓國 社會의 重要한 變曲點이 될 수 있다는 說明이다.

    “尖端技術이 눈앞에 있어도 제대로 活用하지 못하면 ‘돼지 목에 晉州목걸이’ 아닐까요. 結局 情報革命의 最終的인 方向은 스마트한 社會, 卽 社會의 不條理와 肥效率性을 걷어내는 거죠. 結局 4次 産業革命의 對蹠點에 根據 없는 權威主義가 서 있는 셈입니다. 이를 깨려고 가장 많이 努力한 사람이 ‘大박’을 이룰 創業家가 될 겁니다. 저는 그런 人材를 더 찾아 支援할 거고요.”




    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본