•  


어제 1安打 實話인가요? ㅋㅋ : MLBPARK
共有하기 닫기
LG 어제 1安打 實話인가요? ㅋㅋ
  • 젤다
    推薦 0 照會 1,104 리플
    글番號 202404250091819281 | 2024-04-25 09:37
    IP 121.171.*.28

?左丞縣 等 三星 投手들이 아무리 잘던졌다고 해도 汎바오 1安打가 끝인거는 너무 甚한거 아닌가요?


어떻게 解釋을 해줘야할지 모르겠네요


하루쯤 그런 날도 있는 거다 라고 생각하고 싶지만 그런게 아닐지도 모르겠다 싶어 甚히 걱정이 되네요


週末에 觀衆 풀로 채워 놓고 起亞랑 재밌는 競技하겠다 期待하고 있었는데 이젠 좀 무서워지네요 ㅋㅋ


오늘은 좀 다르기를 제발


원態度 잘하고

리플
獅子街되라 2024-04-25 09:38 IP: 45.112.*.27 5이닝 노히트 였을 꺼예요
젤다 2024-04-25 09:41 IP: 121.171.*.28 獅子街되라// 左丞 安打 하나도 안맞고 내려걌죠? 三팬들 든든하시겠습니다
車가운밤w 2024-04-25 09:41 IP: 121.139.*.94 오늘도 잘 付託드립니다.
젤다 2024-04-25 09:43 IP: 121.171.*.28 車가운밤w// 저희가 너무 못해서 一方的으로 흘러가 멋진 勝負가 안나오네요 오늘은 어떨지
젤다 2024-04-25 09:44 IP: 121.171.*.28 굿잡윌리엄// 봐주기 힘들 程度? ㅋ
85三性 2024-04-25 09:50 IP: 113.192.*.225 아이고 엘지 兄님들 우린 蠶室에서 18點도 줬는데요
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 ?코리안 몬스터의 誕生 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-04-23
公知 ?[當籤 發表] 엠팍 23-24 챔피언스리그 4强 1次戰 勝負豫測 이벤트? 포인트管理者 2024-04-26
公知 ?? [受賞者 名單 發表] 라면大學 4月 模擬考査 結果 發表 ?? 포인트管理者 2024-04-29
公知 ?[치킨 贈呈] 엠팍 23-24 챔피언스리그 4强 2次戰 勝負豫測 이벤트? 포인트管理者 2024-05-03
7138614 SSG 僑民킴 20:20:09 0
7138613 롯데 내사랑롯데 20:20:01 3
7138612 三星 밴덴헐크 20:19:58 8
7138611 韓華 김오흐빙 20:19:53 8
7138610 三星 알라리리리 20:19:48 7
7138609 KIA 나이野歌라 20:19:37 56
7138608 롯데 fgfvvf 20:19:37 78
7138607 NC 엔씨손아섭 20:19:35 70
7138606 韓華 칙칰치익 20:19:27 47
7138605 韓華 에이버스 20:19:27 9
7138604 롯데 호세쓰리런 20:19:20 43
7138603 SSG 발野球王子 20:19:15 26
7138602 롯데 斷髮座 20:19:12 41
7138601 SSG 폴리우레 20:19:09 17
7138600 SSG 144이닝 20:19:09 16
7138599 SSG sinsin 20:18:59 56
7138598 三星 더너두 20:18:48 50
7138597 NC N揮巾 20:18:50 27
7138596 NC 엔씨손아섭 20:18:50 31
7138595 三星 오재일 20:18:44 176
7138594 NC 찬찬히가자 20:18:43 17
7138593 NC 樂띄 20:18:36 53
7138592 KBO 감자秋 20:18:36 10
7138591 NC iooioo 20:18:35 10
7138590 롯데 해피매직 20:18:33 93
7138589 SSG 김민식IN 20:18:31 11
7138588 NC djdhfjffj 20:18:30 40
7138587 SSG 큐食餌 20:18:26 28
7138586 롯데 하이고 20:18:26 53
7138585 NC 2020챔프NC 20:18:25 12
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본