•  


근데 아일릿 이라는 이름自體가 : MLBPARK
共有하기 닫기
뻘글 근데 아일릿 이라는 이름自體가
  • 올타이머
    推薦 0 照會 1,288 리플
    글番號 202404240091771707 | 2024-04-24 03:10
    IP 125.134.*.39

?

입에 잘 붙습니까?


아무리 좋은뜻이 있다하고 글로벌? 爲主라고 해도..


一旦 우리나라에서도 어필이 잘 돼야되는거 아닙니까?


아일릿? 첨에 이름듣고 그담에도 잘 생각 나던가요?


제 周圍는 아재들이 많아서 그런지는 모르겠는데,


아.. 뭐더라 하는 人間들이 여럿 보이네요


뉴진스나 아이브 이 程度는 그냥 單番에 入力됐거든요

리플
論論非料理 2024-04-24 03:18 IP: 211.234.*.64 뉴진스 아이브 아일릿 全部 입에 붙는데요
非非我피 2024-04-24 03:22 IP: 124.51.*.22 i'll it 이런 意味인거 알면 쉽게 입에 붙져
技術士所願 2024-04-24 04:26 IP: 121.164.*.201 요즘 젊은 사람들은 英語잘하는 便이라 別로拒否感이 없을듯.
Tycobb 2024-04-24 05:42 IP: 223.38.*.91 뉴진스 아이브에 비해선 別淚
르세라핌 느낌
DAEWOO 2024-04-25 06:15 IP: 118.235.*.207 침팬지도 訓民正音만 떼면 외울거 같은데
호호洪 2024-04-25 09:38 IP: 59.13.*.75 저는 잘붙는데 3글字가 안외워짐?
番號 題目 글쓴이 날짜 照會
公知 政治 말머리 違反 處理 및 向後 進行 豫定 事項 (23.06.19 施行) 擔當者 2023-06-19
公知 ?13年間 2632競技 連續 出戰, 칼 립켄 주니어 [엠팍 X 이랜드뮤지엄 企劃 콘텐츠]? 擔當者 2024-05-13
公知 ?? [受賞者 名單 發表] 라면大學 4月 模擬考査 結果 發表 ?? 포인트管理者 2024-04-29
12810377 뻘글 웃라트 10:39:08 0
12810376 뻘글 아이유좋다 10:39:02 3
12810375 社會 쥐불놀이 10:38:52 3
12810374 籠球 SongForYou 10:38:45 7
12810373 社會 AI信奉者 10:38:33 22
12810372 NBA 鎔鑛爐나무 10:38:19 9
12810371 아이돌 자르바나나 10:38:13 22
12810370 뻘글 A380 10:37:50 8
12810369 放送 금호동虎狼 10:37:42 62
12810368 뻘글 아기오셀로 10:37:33 15
12810367 NBA 팔라스매냐 10:37:26 11
12810366 籠球 高코리 10:37:12 38
12810365 歷史 35年째모쏠 10:37:06 17
12810364 蹴球 프리저 10:37:01 3
12810363 아이돌 witcher 10:36:10 153
12810362 社會 오야美 10:36:10 96
12810361 蹴球 롯데송재영 10:35:55 39
12810360 社會 snoopie 10:35:57 39
12810359 飮食 그래놀라 10:35:07 81
12810358 뻘글 lee90 10:34:18 18
12810357 社會 隱腫 10:33:33 342
12810356 NBA 블루헤런 10:33:12 137
12810355 아이돌 다만世 10:32:29 97
12810354 아이돌 자르바나나 10:32:12 88
12810353 其他스포츠 버티고 10:32:07 68
12810352 蹴球 包紙티부마剩 10:32:03 300
12810351 프로토 콩舊瀑布 10:31:00 63
12810350 社會 라둉 10:30:51 376
12810349 해軸 프브리시오 10:30:28 47
12810348 뻘글 스포츠平和 10:29:56 115
移轉揭示板 1 2
MLB타운한국야구타운BULLPEN
野球動映像
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본