•  


? 너의 작고 예쁜 입에는 고운 말이 어울려!
배움터
  •  너의 작고 예쁜 입에는 고운 말이 어울려!
  • 전선규 記者
  • 2024-03-07 11:22:00
  • 인쇄프린트
  • 글자 크기 키우기
  • 글자 크기 줄이기
  • 공유하기 共有하기
  • URL복사

形體도 없이, 입 밖에 나오는 卽時 虛空에 흩어지는 ‘말’.


하지만 말에는 아주 强力한 힘이 있답니다. 우리 俗談에 ‘말’에 對한 ‘말’이 참 많은 데는 그만한 理由가 있지요. ‘웃으라고 한 말에 초상난다’, ‘혀 아래 도끼 들었다’와 같은 俗談을 들어본 적 있나요? 各各 弄談으로 생각 없이 한 말이 누군가에겐 깊은 傷處를 줄 수 있다는 뜻. 말을 잘못하면 傷處를 줄 수 있으니 늘 말을 操心하라는 意味예요.


그러니 否定的인 말, 傷處 주는 말, 無視하는 말 代身 아름다운 말, 힘이 되는 말, 尊重하는 말을 자주 하도록 努力해 보자고요! 그런데, 方法을 모르겠다고요? 여기, 여러분의 言語生活을 眞摯하게 돌아볼 機會를 줄 冊을 紹介할게요!



辱 좀 하면 어때서


장르 童話│主題 言語生活, 對話│北스토리아이 펴냄


이 冊에는 言語暴力 때문에 울고, 웃는 어린이들에 對한 이야기가 담겨 있어요. 轉學 온 親舊에게 辱하는 모습, 剛해 보이려고 辱을 武器처럼 휘두르는 모습, 이름을 숨기고 親舊의 흉을 보는 모습 等 辱을 하는 어린이들의 모습이 적잖이 衝擊的인 한便 스스로의 言語生活을 돌아보게 해요.


‘辱을 섞어 말하면 내가 剛하게 보이겠지?’ 어린이들이 흔히 하는 錯覺이지요. 이 冊을 읽으면 辱說(남의 人格을 無視하는 侮辱的인 말)과 卑俗語(格이 낮고 속된 말)는 그저 言語暴力에 지나지 않는다는 事實을 깨달을 거예요. 言語暴力은 相對方의 마음속 깊은 곳에 지울 수 없는 흉터를 남기거니와 뱉는 사람에게도 欠집을 내요. 靈魂을 더럽히고 品格을 떨어뜨리지요.


어린 時節부터 나쁜 말에 對해 깊이 생각하지 않고 無心코 쓰다 보면 習慣처럼 입에 익어버릴 거예요. 冊을 통해 言語暴力에 對한 深刻性을 깨닫고 ‘말’에 무서운 힘과 아름다운 힘이 共存한다는 事實을 直接 느껴보길 바라요. 精進 글. 서희주 그림. 1萬3000원



舌戰도 修鍊館 3: 卑俗語 없이 感情 表現하기


장르 童話│主題 言語生活, 表現│슈크림北 펴냄
?


主人公 軫憂는 學校 祝祭를 앞두고 直接 만든 ‘랩’ 練習에 熱中하고 있어요. 卑俗語를 섞은 歌詞가 强烈한 랩이었지요. 하지만 이를 偶然히 들은 우찬은 自身에게 辱을 했다고 誤解하고 火가 나 그만 軫憂에게 거친 辱을 쏟아내요. 瞥眼間 辱 洗禮를 받은 軫憂는 猖披하고 抑鬱해 唐慌하지요. 그런 軫憂 앞에 ‘두둥∼’하고 나타난 舌戰도 修鍊館!


말로 相對를 이기는 다양한 技術을 硏磨할 수 있는 舌戰도 修鍊館에서 軫憂는 우찬에게 當한 受侮를 돌려주기 위한 修鍊을 始作해요. 그런데 修鍊을 하면 할수록 씁쓸한 기운이 온몸과 마음을 뒤덮어요. 結局 쉽게 辱을 내뱉을 수 없게 된 軫憂. 辱 없이도 軫憂는 우찬에게 堂堂히 謝過를 받아낼 수 있을까요?


卑俗語를 쓰고 싶지 않아도 親舊의 影響으로, 雰圍氣에 휩쓸려 意志와 다르게 거친 말을 하는 境遇가 많아요. 無禮한 말에 傷處받은 마음에 앙갚음하고자 더 모진 말을 내뱉기도 하지요. 卑俗語 없이도 내 마음을 近似하게 表現하는 特級 祕法을 알려드립니다∼! 말에 휘둘리지 않는 健康하고 굳건한 마음을 길러보아요. 김경미 글. 센개 그림. 1萬3500원



[한 뼘 더] 無心코 뱉는 거친 말, 고운 말로 ‘체인지’!

나의 言語生活을 돌아보며 平素 자주 쓰는 거친 말이 무엇인지 생각해 보아요. 다른 사람의 氣分을 나쁘게 하거나 傷處를 줬을 법한 말을 떠올린 뒤, 尊重하는 말 힘이 될 말로 바꾸어 봅시다.


예) “어쩌라고!” → “그렇구나∼”


▶어린이東亞 전선규 記者 3q21@donga.com

위 記事의 法的인 責任과 權限은 어린이동아에 있습니다.

< 저작권자="" ⓒ="" 어린이동아,="" 무단="" 전재="" 및="" 재배포="" 금지="">

권지단
  • 댓글쓰기
  • 로그인
    • 어동1
    • 어동2
    • 어동3
    • 어동4
    • 어솜1
    • 어솜2
    • 어솜3

※ 商業的인 댓글 및 도배성 댓글, 辱說이나 誹謗하는 댓글을 올릴 境遇 任意 削除 措置됩니다.

더보기

NIE 예시 답안
시사원정대
  • 단행본 배너 광고
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본