•  


"탱크部隊가 騎兵보다 못하다고?" 敵軍보다 깨기 힘든 常識의 障壁 | 經營一般 | DBR
Top

戰爭과 經營

"탱크部隊가 騎兵보다 못하다고?" 敵軍보다 깨기 힘든 常識의 障壁

任用한 | 150號 (2014年 4月 Issue 1)
  • 전체 메뉴보기 메뉴 닫기
  • 이벤트
  • 顧客센터
  • DBR SNS
  • PDF 다운로드
  • 스크랩

    스크랩

    메모入力

  • Article at a Glance – 人文學

    탱크는 1 次 大戰 中에 發明됐다 . 하지만 1930 年代까지만 해도 大部分 將軍들은 탱크 部隊의 獨自的 戰術 能力을 否定했다 . 탱크는 그저 步兵中隊 앞에서 바리케이드 役割을 하며 鐵條網을 깔아 뭉개거나 物資를 輸送하는 裝備 程度로만 생각했다 . 히틀러에 依해 機甲部隊 司令官으로 任命된 하인츠 舊데리안은 1939 年 폴란드 侵攻 戰鬪에서 탱크의 威力을 證明했다 . 하지만 舊데리안 麾下 師團長과 聯隊長들은 탱크보다 騎兵이 電擊戰에 더 낫다는 固定觀念에 사로잡혀 있었다 . 그래서 탱크部隊로 都市를 占領下高度 폴란드軍 起兵 師團의 反擊이 무서워 自進 後退하겠다는 이들도 있었다 . 舊데리안 部隊를 가로막았던 것은 自身들이 스스로 만들어 낸 障壁이었다 . 舊데리안은 偏見을 깨기 위해 努力했고 새로운 試圖를 敢行해 機甲戰術의 아버지 라는 呼稱을 얻었다 .

     

     

    編輯者註

    戰爭은 歷史가 만들어낸 悲劇입니다 . 그러나 戰爭은 人間의 極限 能力과 智慧를 試驗하며 組織과 技術 發展을 가져온 原動力이기도 합니다 . 戰爭과 韓國史를 硏究해온 任用한 博士가 戰爭을 통해 얻을 수 있는 敎訓을 連載하고 있습니다 . 이 코너를 통해 리더십과 組織 運營 , 人事 管理 , 戰略 等과 關聯한 생생한 歷史의 智慧를 만나기 바랍니다 .

    武器의 發達史에도 異常한 差別이 있다 . 航空機는 처음 登場했을 때 形便없이 弱하고 不安定한 機械였음에도 不拘하고 未來의 戰爭을 바꿀 武器로 脚光을 받았다 . 린드버그가 논스톱으로 大西洋을 건넌 것이 1927 年이었다 . 航空機를 改造해서 날개 속까지 燃料를 꽉 채우고 33 時間은 잠도 자지 않고 비틀비틀 날아 艱辛히 橫斷한 것이었음에도 不拘하고 벌써 大陸을 건너 敵國을 爆擊하는 戰略爆擊機에 對한 構想과 開發이 施行됐다 .

     

    航空機에 비하면 自動車는 대단히 安定된 工學的 基礎를 가지고 있었다 . 그 自動車에 掌匣을 씌우고 機關銃과 大砲를 裝着한 것이 탱크였다 . 탱크는 1 次 大戰 中에 發明됐다 . 탱크의 活用法에 對해 令監이 차고 넘쳤을 법한데 탱크의 價値에 對해서는 認定을 받았지만 戰略的 令監이라는 部分에서 탱크는 意外로 無視를 當했다 . 大部分의 將軍들이 탱크部隊의 獨自的 戰術能力을 否定했다 . 步兵中隊 앞에서 바리케이드 役割을 하며 鐵條網을 깔아 뭉개거나 物資를 輸送하는 裝備 程度로만 생각했다 .

     

    탱크보다 騎兵을 信賴했던 理由

    戰爭에서 必要한 機動力을 活用하는 戰術은 탱크보다는 騎兵에게 맡기는 것이 낫다는 생각이 1930 年代까지도 거의 모든 將軍들의 腦裏를 支配했다 . 20 世紀의 戰爭에 말 ( ) 이라니 . 靑銅大砲와 1 分에 15 발을 쏘는 後裝飾 小銃 앞에서도 騎兵은 全滅을 當했는데 1930 年代 機關銃은 1 分에 800∼1200 發을 發射했다 . 大砲의 能力은 말할 것도 없다 . 그래도 將軍들은 機動이라고 하면 騎兵을 信賴하는 義理를 버리지 않았다 .

     

    獨逸 機甲戰術의 아버지라고 할 수 있는 하인츠 舊데리안 (Heinz Wilhelm Guderian) 은 이 偏見을 깨고 機甲部隊의 可能性을 證明하기 위해 안간힘을 썼다 . 1924 年 舊데리안 大尉는 裝甲車를 利用해서 宿願이던 機動訓鍊을 펼쳐 보였다 . ( 獨逸은 베르사유조약으로 탱크를 保有할 수 없었다 .) 그리고 그 結果에 크게 鼓舞됐다 . 구데吏案이 裝甲車輛을 利用한 戰鬪가 可能하다는 事實을 證明했다고 宣言하자 訓鍊을 參觀하던 輸送監은 이렇게 내뱉었다 . “ 戰鬪라니 ? 이 車들은 밀가루를 運搬할 것이란 말일세 !”

     

    구데吏案이 特別히 그 輸送監에게 미운 털이 박혔던 것은 아니었다 . 그 將校는 나중에 舊데리안을 붙잡고 眞摯하게 忠告했다 . “ 자네는 너무 性急해 . 나를 믿게나 . 우리가 죽을 때까지 탱크가 戰線에서 活躍하는 光景은 보지 못할 걸세 .” 그러나 그로부터 10 年이 지나지 않아 구데吏案의 탱크들은 世界를 놀라게 한다 .

     

     

    多幸히 舊데리안을 支持하는 몇 名의 將軍들이 있었다 . 最高의 後援者는 히틀러였다 . 히틀러는 舊데리안을 機甲部隊 司令官으로 임명했고 德分에 구데吏案의 탱크部隊는 軍團 規模로 成長했다 . 하지만 구데吏案이 넘어야 할 壁이 또 하나 있었다 . 機甲部隊의 戰術 , 卽 電擊戰에 對해서는 더 懷疑的인 意見이 支配的이었다 . 이때까지 모든 戰鬪는 戰線을 維持하며 橫隊로 進擊하는 것이 常識이었다 . 그래야 側面을 保護할 수 있다 . 電擊戰은 이 側面 保護의 原則을 無視하고 縱深大型으로 敵의 中心部로 電擊的으로 파고들어 勝負를 결정짓자는 戰術이었다 . 다들 콧방귀를 뀌었다 . 그건 訓鍊에서나 可能한 戰術이라고 봤기 때문이다 . 조금 眞摯한 사람은 이렇게 묻는다 . “ 좋아 , 화살처럼 파고든다고 하자 . 어디까지 파고들 것인가 ?” 舊데리안은 對答했다 . “ 狀況이 許諾하는 限 最大限 !” 다들 고개를 젓는다 . 이건 作戰이 아니다 . 作戰이란 目標 , 方法 , 對策이 正確해야 한다 . 無條件 가는 데까지 가는 戰術이라니 . 이런 戰術로는 洞네 뒷山을 오르다가도 失敗할 것이다 .

     

    勿論 電擊轉移 마구잡이式 突擊은 아니다 . 突擊을 위한 嚴正한 訓鍊과 方法 , 精巧한 普及 推進體系가 必要하다 . 그러나 勝負의 決定的인 地點을 찾아서 끝까지 突擊한다 는 戰術모토는 衝擊을 주기에 充分했다 .

     

    創造를 위한 先決 條件 - 偏見의 壁을 넘어라

    結局 舊데리안은 實戰을 통해 自身의 理論을 證明할 수밖에 없었다 . 그 機會가 1939 年에 왔다 . 히틀러 德에 獨逸의 폴란드 侵攻에서 機甲部隊가 主軸을 擔當하게 됐다 . 道德的으로 稱讚할 일은 아니지만 戰術的으로 폴란드 侵攻은 舊데리안에게 커다란 幸運이었다 . 폴란드는 平原이고 主力이 騎兵日 程度로 軍隊는 落後했다 . 탱크가 突擊하기에는 最高의 適格地였다 . 機甲群團은 아직 實戰經驗이 全혀 없었다 . 電擊戰은 더욱 낯설고 너무나 大膽한 戰術이었다 . 잘 整備된 요새나 山岳地帶를 만나면 極甚한 混亂이 發生했을 것이고 電擊戰術은 廢棄됐을 것이다 .

     

    이 機會를 놓치고 싶지 않았던 舊데리안은 隸下部隊에 最大限 進擊하라는 强勁한 命令을 내렸다 . 最初의 進擊은 순조로웠다 . 그러나 걱정되는 곳은 亦是 江이었다 . 歷史的으로 江은 언제나 攻擊하는 立場에서 뚫고 들어가기에 最惡의 防禦地形이었고 騎兵이나 機甲部隊에겐 特別한 難題였다 . 그것은 앞으로도 모든 戰爭에서 그럴 것이다 . 舊데리안도 무척이나 걱정을 했다 . 아니나 다를까 브라헤 江에서 前震이 멈췄다 .

     

    師團本部로 찾아간 舊데리안은 깜짝 놀랐다 . 師團長과 聯隊長들이 모두 江 너머 敵軍의 戰力에는 關心도 없었다 . “ 우리는 이미 快速前進을 했다 . 江은 當然히 건너기 어려울 것이다 . 여기서 戰列을 整備하고 攻擊하자 .” 이런 마음으로 스스로 멈춰 버렸던 것이다 . 師團長은 司令部로 갔고 , 聯隊長들은 本部로 定한 아름다운 固城에서 休息을 取하고 있었다 .

    舊데리안은 火가 나서 이 狀況을 어떻게 處理할까 苦悶에 빠졌다 . 그런데 갑자기 砲煙으로 시커멓게 된 中尉 한 名이 本部로 뛰어 들어왔다 . 그리고 舊데리안을 보자마자 그 앞으로 달려왔다 . 이름이 펠릭스 (Felix) 였던 그는 브라헤 江에 있던 탱크의 前次長이었는데 탱크를 버려두고 戰線을 離脫해서 本部로 뛰어온 것이다 . 電線 離脫은 死刑에 該當하는 犯罪였다 . 펠릭스 中尉가 목숨을 걸고 달려온 理由는 舊데리안을 놀라게 했다 . “ 將軍님 ! 폴란드軍의 防禦力은 形便 없습니다 . 江은 充分히 건널 수 있습니다 ” “ 그럼 왜 江을 건너 前進하지 않았나 ?” “ 아무도 江을 건너라는 命令을 하지 않고 있습니다 .” 火가 난 中尉는 軍法會議 回附를 甘受하고 本部로 뛰어온 것이다 . 그는 구데吏案이 直接 江에 가서 指揮해야 한다고 要請했다 . 舊데리안은 卽時 中尉를 따라 江으로 갔다 .

     

    舊데리안을 보자 나무 그늘 아래서 쉬고 있던 將校들이 우르르 달려왔다 . 그들은 中尉와 全혀 다른 報告를 했다 . “ 폴란드軍의 抵抗이 너무 强해서 江을 건너지 못하고 있습니다 .” 舊데리안은 氣가 막혔다 . 周邊에서 振動하고 있는 砲聲은 모두 獨逸軍이 江 건너로 마구 쏘아대고 있는 砲와 機關銃 소리였다 . 射擊을 中止시키자 江은 寂寞에 빠졌다 .

     

    구데吏案의 指揮로 獨逸軍은 卽時 브라헤 講을 突破했다 . 구데吏案이 中尉에게 어떤 褒賞을 했는지는 알려지지 않았는데 前後에 쓴 回顧錄에서 그의 이름을 擧論한 것으로 봐서는 제대로 表彰을 했던 것 같다 .

     

    조그마한 可能性에도 注目하라

    이 外에도 獨逸軍의 폴란드 侵攻은 戰爭을 처음 겪는 將兵들이 보여주는 많은 荒唐한 에피소드를 남겼다 . 한番은 獨逸軍 20 師團長이 方今 占領한 都市로부터 後退해야겠다는 傳喝을 舊데리안에게 보내왔다 . 理由가 뭐냐고 묻자 폴란드軍 起兵師團이 反擊을 準備하고 있다는 게 理由였다 . 이보다 앞서 폴란드 騎兵이 獨逸軍 탱크部隊에 突擊을 敢行한 적이 있었다 . 그들은 탱크로 突擊해 들어와 칼로 掌匣을 내리쳤다 . 20 世紀 最大의 코미디 같은 戰鬪였다 . 그런 戰鬪 때문이었는지 , 20 師團長이 폴란드 騎兵에 지레 怯을 먹고 自進해서 後退하겠다는 소리를 해 온 것이었다 . 舊데리안은 火가 나서 현대 武器로 武裝한 部隊가 騎兵에게 敗한다는 것이 말이 되느냐고 소리쳤다고 한다 .

     

    無人之境을 進擊하는 폴란드에서도 이 地境이라면 마지노線으로 防禦되고 있는 프랑스의 國境은 어떻게 突破할 수 있을까 ? 보통의 將軍이라면 이런 會議를 느꼈을 법하다 . 그러나 舊데리안은 오히려 成功 可能性을 確信했다 . 그는 右往左往하는 에피소드보다 兵士들의 學習能力에 더 注目했다 . 펠릭스 中尉와 같은 親舊들이 앞으로 더 많이 出現할 것이라고 믿었다 .

     

    特히 舊데리안은 傳統과 慣習에 물든 프랑스 軍隊의 肥效率性에 注目했다 . 勿論 그 自身이 直接 電擊戰을 훈련시킨 獨逸 機甲群團度 막상 戰鬪에 突入하자 매너리즘에 빠졌다 . 20 師團같이 새로 編入된 部隊는 우스꽝스러운 모습을 보여줬다 . 하지만 當時 프랑스軍은 獨逸軍보다 더 硬直되고 形式的인 戰術과 作戰體制를 가지고 있었다 . 이 때문에 舊데리안은 프랑스 侵攻의 成功을 確信했다 . 프랑스軍의 豫想보다 빠르게 突擊한다면 敵軍은 제대로 된 反擊作戰조차 세우지 못할 것이라고 確信했다 .

     

    1 年 後에 벌어진 프랑스 侵攻에서 구데吏案의 豫想은 的中했다 . 프랑스軍은 完璧한 反擊 機會가 몇 番 있었음에도 不拘하고 無謀하다 싶을 程度로 빠른 獨逸軍의 進擊에 全혀 對應을 하지 못했다 . 獨逸軍이 프랑스軍의 豫想 시나리오와 全혀 다른 戰術로 나오고 있음에도 그들이 事前에 마련한 戰術 , 걱정 , 포맷에 얽매어 스스로 발목을 잡다가 무너지고 말았다 .

     

    스스로가 만든 障壁을 이겨내는 法

    폴란드 全域에서 舊데리안 部隊는 우스운 失敗를 맞이할 뻔했다 . 그들을 沮止한 것은 自身들의 마음속에 , 自身들의 常識이 스스로 만들어낸 障壁이었다 . 戰鬪가 失敗로 끝났다면 舊데리안은 幽靈이 機甲部隊를 막았다고 썼을 것이다 . 經營에서는 이런 일이 없을까 ? 創意 , 挑戰 , 남이 하지 않은 새로운 試圖를 하는 사람은 他人의 偏見만이 아니라 自身의 觀念과 經驗이 만들어 내는 障壁도 克服해야 한다 .

     

    이것을 克服하는 方法은 없을까 ? 구데吏案이 펼친 電擊戰에서 그 敎訓을 얻을 수 있다 . 電擊戰의 核心은 速度다 . 變化하는 環境을 누구보다 빨리 把握하고 對應함으로써 狀況의 主導權을 掌握하는 것이다 . 그러기 위해서는 自身의 經驗이나 先入見을 버리고 時時刻刻으로 直面하는 環境變化에 直接 부딪혀서 把握해야 한다 . 이를 爲해 指揮官의 陣頭指揮가 必要하고 卓上이 아닌 現場을 經驗해야 하는 것이다 . 이것이 스스로 만든 障壁을 이겨내는 가장 重要한 方法이다 .

     

     

    任用한 韓國歷史苦戰硏究所長 yhkmyy@hanmail.net

    筆者는 연세대 史學科를 卒業하고 경희대에서 韓國史 專攻으로 博士 學位를 받았다 . < 朝鮮國王 이야기 > < 戰爭과 歷史 > < 朝鮮前期 管理登用制度 硏究 > < 朝鮮前期 受領制와 地方統治 > 等 多數의 冊과 論文을 著述했다 .

    • 임용한 任用한 | - (現) KJ人文經營硏究院 代表
      - 韓國歷史苦戰硏究所長
      - 『朝鮮國王 이야기』, 『戰爭의 歷史』, 『朝鮮前期 管理登用制度 硏究』, 『朝鮮前期 受領制와 地方統治』著述
      yhkmyy@hanmail.net
      이 筆者의 다른 記事 보기
    人氣記事
Good Content Service kocca
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본