•  


95歲 新郞, 94歲 新婦 ‘感動의 結婚式’|週刊東亞

週刊東亞 242

..

95歲 新郞, 94歲 新婦 ‘感動의 結婚式’

  • 入力 2005-07-21 11:37:00

  • 글字크기 설정 닫기
    95세 신랑, 94세 신부 ‘감동의 결혼식’
    올해로 95歲인 新郞 폴 존스턴은 지난 6月12日 美國 오리건州 우드番의 한 敎會에서 平生을 잊지 못했던 룰라 마샤(94)를 新婦로 맞아들이며 나지막이 속삭였다. 神父의 눈에서는 눈물이 쉼없이 흘러내렸다.

    美國 言論은 最近 이들의 感動的인 러브 스토리를 傳하면서 ‘75年의 긴 歲月’과 ‘數百km의 먼 距離’도 結局 이들을 갈라놓지 못했다고 報道했다.

    두 사람이 처음 만난 건 1924年 아이다호 大學의 캠퍼스에서. 존스턴은 4學年 卒業班 學生이었고 마샤는 3學年生.

    “한눈에 서로 반했습니다.” 존스턴은 “함께 逍風을 가고 춤을 추었던 瞬間을 決코 잊을 수가 없었죠”라고 지난날을 回顧했다.

    그러나 이들은 곧 헤어져야 했다. 존스턴은 卒業 後 240km나 떨어진 故鄕으로 돌아갔다. 電話도 없던 그는 車를 빌려 타고 캠퍼스를 둘러보곤 했지만 두 사람의 因緣은 繼續되지 못했다.



    존스턴이 마샤를 다시 찾게 된 건 올 5月. 夫人이 世上을 떠난 지 3年 만이었다. 그는 “平生을 잊지 못했던 마샤가 살아 있으리라고는 꿈에도 생각지 못했다”고 말했다. 마침 마샤度 男便과 死別한 狀態였다.

    존스턴은 마샤에게 長文의 便紙를 썼다. 며칠 뒤 마샤의 電話를 받고 존스턴은 곧바로 飛行機를 탔다. 75年 만에 邂逅한 두 사람은 밤을 하얗게 지새며 많은 對話를 나눴다.

    4日 뒤 존스턴은 마샤에게 키스와 함께 請婚했다. 별이 반짝이는 湖水가에서 같이 걷던 존스턴은 “룰라, 結婚해 주겠소?”라고 말하면서 옛 戀人의 손을 꼭 잡았다.

    마샤는 夕陽에 비친 존스턴의 하얀 白髮을 바라보면서 조용히 고개를 끄덕였다.



    Notebook

    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본