•  


結婚移民者 위해 韓國 文化 e배움터 마련|週刊東亞

週刊東亞 592

..

結婚移民者 위해 韓國 文化 e배움터 마련

  • 정현상 記者 doppelg@donga.com

    入力 2007-07-02 09:58:00

  • 글字크기 설정 닫기
    결혼이민자 위해 한국 문화 e배움터 마련
    韓國디지털大學校(總長 김중순) 조경진 對外協力處長(38·文化藝術學科 敎授)은 요즘 女性 結婚移民者를 爲한 ‘多文化 家庭 e-배움 캠페인’(e-campaign.kdu.edu)을 이끌고 있다.

    “이 캠페인은 韓國人과 結婚해 多文化 家庭을 이룬 外國人들이 인터넷으로 韓國語와 韓國 文化를 無料로 배울 수 있게 하자는 事業입니다. 敎育 內容은 韓國語 中國語 베트남語 日本語 英語로 支援하고 있습니다.”

    美國 시카고大學에서 文化人類學을 專攻한 조 敎授는 韓國 社會에서 늘어나는 移住 女性에 關心을 갖고 있다가 김중순 總長의 支援으로 이 事業을 進行하게 됐다.

    “配偶者가 지닌 固有 文化와 配偶者가 使用하는 言語를 理解하는 것은 幸福한 삶을 위한 基本입니다. 言語와 文化의 障壁 앞에서 無力感을 느끼는 配偶者들이 이 캠페인을 통해 서로를 理解할 수 있는 길이 넓어졌으면 좋겠습니다. 또 이를 通해 2歲가 父母들의 이문화를 理解하고 自己 資産으로 삼을 수 있기를 바랍니다.”

    캠페인의 一環으로 韓國디지털臺는 5月부터 ‘多文化 家庭 體驗手記 公募展’을 펼쳤고, 6月15日에는 施賞式도 가졌다.



    “多文化 家庭을 돕는 일은 一部 專門家들만 나서야 할 일은 아닙니다. 저희 學校에서도 30餘 名이 參加하고 있지만, 社會가 좀더 열린 마음으로 移住女性과 2世들을 받아들이는 것이 무엇보다 重要하다고 생각합니다.”



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본