•  


奇拔한 想像力 따라가다 가슴이 뭉클|週刊東亞

週刊東亞 755

..

奇拔한 想像力 따라가다 가슴이 뭉클

요네바야視 히로마사 監督 ‘마루 밑 아리에티’

  • 심영섭 映畫評論家·大邱사이버大 敎授 chinablue9@hanmail.net

    入力 2010-09-20 11:54:00

  • 글字크기 설정 닫기
    기발한 상상력 따라가다 가슴이 뭉클
    日本 애니메이터 ‘미야자키 하야오’와 ‘다카하타 이사오’ 中 누가 더 좋은지 물어보는 것은 기타리스트 ‘지미 헨드릭스’와 ‘에릭 클랩튼’ 中 누가 더 좋은지, 또는 코미디언 ‘찰리 채플린’과 ‘버스터 키튼’ 中 누가 더 좋은지 묻는 것과 비슷하다. 두 사람은 애니메이션의 名家 ‘지브리 스튜디오’를 이끌며 日本 애니메이션界의 黃金期를 누렸다.

    映畫 ‘마루 밑 아리에티’는 製作은 미야자키 하야오가 했지만 監督은 다카하타 이사오人 듯한 二重的인 느낌을 준다. 雄渾하고 카리스마 넘치는 하야오에 비해 ‘빨간 머리 앤’ ‘追憶은 방울방울’ ‘이웃집 야마다群’을 演出한 이사오 監督은 아기자기하고 섬세하기로 有名하다. 그런데 ‘마루 밑 아리에티’가 딱 그렇다. 빨간 머리 앤이 小人(小人)으로 憑依한 듯한 10cm의 빨간 머리 少女 아리에티와 心臟病을 앓는 少年 쇼우의 郵政은 하야오의 플롯이나 그림體라고 볼 수 없을 程度로 섬세하고 잔잔하다.

    日本의 古宅. 心臟病에 걸린 쇼우는 放學을 맞아 外할머니 宅에 놀러 온다. 그 집의 마루 밑에는 人間에게 자질구레한 物件을 빌려 쓰며 살아가는 小姻族 ‘아리에티 家族’이 있다. 고양이나 생쥐의 威脅이나 人間의 눈을 避해야 하는 고단한 삶에도 아리에티 家族은 角雪糖, 休紙, 菓子 等을 人間에게 몰래 빌려 쓰며 아기자기한 삶을 營爲한다. 어느 날 어머니의 生日膳物로 月桂樹 꽃을 꺾던 아리에티는 쇼우의 눈에 띄면서, 人間에게 絶對 들키면 안 된다는 家族의 戒律을 지킬 수 없게 됐다. 이제 아리에티는 쇼우를 만나러 危險千萬한 冒險을 甘受한다.

    仔詳하지만 謹嚴한 아버지, 明朗하고 樂天的인 어머니. 冒險心 剛하고 意志가 굳은 딸 아리에티는 日本의 傳統家族을 저절로 떠오르게 한다. 日本 映畫나 文學에 자주 나오는 多少 理想化된 傳統家族은 그러나 애니메이션 속에서 意味深長하게도 ‘死滅’해가는 中이다. 아들이 心臟病을 앓는데도 어머니가 바쁘다며 全혀 모습을 나타내지 않는 쇼우 家族은 分裂되고 分子化한 現代의 日本 家族을 象徵한다.

    쇼우와 아리에티는 個人 또는 種族이, 個體 또는 系統이 地球에서 사라질 危機에 處했다는 共通點이 있다. 쇼우는 自身이 누리지 못하는 血肉의 溫氣를 지닌 이 小人 家族을 陰으로 陽으로 지켜주고 싶다. 쇼우가 준 角雪糖은 小人 家族이 가장 必要로 하는 것. 게다가 그가 아리에티 家族에게 주기를 바라는 人形의 집도 쇼우의 엄마가 所願하는 부엌을 지니고 있다.



    特히 小人의 눈으로 본 人間의 擴大된 世上이나, 작은 못이 階段이 되고 재봉 핀이 펜싱 劍이 되는 小人國만의 獨特한 生活方式은 ‘신드바드의 冒險’이나 ‘애들이 줄었어요’ 같은 空想科學 映畫를 다시 體驗하는 듯 奇拔한 想像力으로 채워져 있다. 다만 ‘마루 밑 아리에티’의 마지막은 뭔가 허전하고 虛無하다. 쇼우가 心臟病을 앓는다는 設定도, 아리에티 家族의 危機도 淡淡한 플롯에 묻혀 以前의 지브리 애니메이션을 보는 것 같은 感興에는 크게 미치지 못한다. 그럼에도 ‘마루 밑 아리에티’를 보면 幸福해진다.

    이 作品으로 데뷔한 요네바야視 히로마사 監督은 手作業의 質感을 最大限 살린 2D 셀 애니메이션으로 잊혀가는 傳統的인 애니메이션의 香臭와 細密함을 되살려냈다. 할리우드가 量産하는 3D 디지털 애니메이션이 主流가 돼가는 狀況에서, 小人國 主人公들도 日本의 傳統 집도 그리고 셀 애니메이션 技法도 모두 漸漸 사라져가는 이 時代에 아리에티를 다시 본다는 것은 아스라한 鄕愁를 잡는 行爲다. 모처럼 어린 時節 TV漫畫를 秋夕 劇場에서 보는 듯한 낡은 필름의 냄새에 저절로 取하게 될 것이다.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본