•  


오 놀라워라, 100刷 넘긴 冊들|週刊東亞

週刊東亞 592

..

오 놀라워라, 100刷 넘긴 冊들

  • 出版 칼럼니스트

    入力 2007-06-27 18:00:00

  • 글字크기 설정 닫기
    오 놀라워라, 100쇄 넘긴 책들
    日本에서 놀라웠던 일 中 하나는 100刷 以上 찍은 冊이 많다는 것이었다. 하지만 最近에는 國內에서도 100刷를 突破했다는 消息이 심심치 않게 들려온다.

    2007年에만 조정래의 ‘아리랑’, 안도현의 ‘鰱魚’에 이어 황선미의 ‘나쁜 어린이票’가 100刷를 넘어섰다. 100刷란 冊을 찍기 위해 100番 印刷機를 돌렸다는 뜻이다. 短期間에 超大型 밀리언셀러가 된 冊도 많지만, 그것과는 다른 意味의 스테디셀러다.

    小說로는 조정래의 ‘太白山脈’과 ‘아리랑’李 100刷를 突破했고, ‘韓江’ 亦是 100刷 突破를 앞두고 있어 大河小說 3部作이 모두 100刷를 突破하는 大記錄을 세울 듯하다. 이청준 亦是 ‘낮은 데로 臨하소서’와 ‘當身들의 天國’이 모두 100刷를 突破했다. 조세희의 ‘난장이가 쏘아올린 작은 공’이나 최인훈의 ‘廣場’도 100刷를 넘었다. 孔枝泳의 ‘우리들의 幸福한 時間’은 短期間에 100刷를 突破해 孔枝泳 신드롬의 威力을 實感케 한다.

    飜譯 作品으로는 무라카미 하루키의 ‘喪失의 時代’와 파트리크 쥐스킨트의 ‘鄕愁’가 該當된다. 人文書로는 ‘이윤기의 그리스 로마 神話’가, 詩集으로는 류시화의 ‘그대가 곁에 있어도 나는 그대가 그립다’가 100刷를 넘었다. 100刷 突破를 앞두고 있는 冊도 있다. 유홍준의 ‘나의 文化遺産 踏査記’, 이문열의 ‘사람의 아들’, 윤흥길의 ‘장마’는 모두 90刷를 넘은 冊으로 100刷 突破가 期待된다.

    ‘우리들의 幸福한 時間’처럼 2005年 出刊돼 不過 3年 만에 100刷를 突破한 冊도 있지만 大部分 冊들은 出刊 後 10~20年 꾸준히 팔리는 冊이다. 요즘처럼 文化商品의 라이프사이클이 짧은 時代에 100刷를 記錄했다는 點은 冊이 지닌 意味가 각별하다는 것을 말해준다.



    國語敎師로 在職하던 詩人 안도현은 學生들이 初等學校 때까지 童話를 읽다 中學生이 되면 갑자기 어려운 韓國文學이나 世界文學을 읽는 걸 보고 징검다리가 될 만한 冊이 必要하다는 생각으로 ‘鰱魚’를 썼다. 出版에서 不毛地 中 不毛地 또는 鷄肋으로까지 불렸던 靑少年 文學의 可能性을 보여준 作品이 바로 ‘鰱魚’다. 最近 活潑하게 出刊되는 靑少年 文學은 모두 ‘鰱魚’에서 始作됐다. ‘나쁜 어린이票’는 우리 아이들의 現實을 基盤으로 한 低學年 童話의 可能性을 보여준 作品이다. ‘나쁜 어린이票’가 出刊되던 1999年 當時 一線學校에서는 體罰이 禁止됐고, 代身 스티커 制度가 登場했다. 스티커 制度 때문에 苦痛받는 아이들의 現實을 加減 없이 보여준 德分에 冊은 出刊 첫해에만 10萬 部가, 只今까지 60萬 部가 팔렸다.

    文化産業 全體의 兩極化가 甚하다 보니 出版에서도 超大型 블록버스터가 잇따라 登場한다. 하지만 얼마나 빠른 時間에 많이 팔릴까보다 얼마나 오랫동안 讀者들이 冊을 사랑할까를 먼저 생각하는 出版精神이 더없이 그리운 때다. 100刷를 맞은 冊들에게 敬意를!



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본