•  


[리뷰] '온 몸을 움직이며 VR을 즐겨라'...피코의 VR헤드셋 네오3 링크

[리뷰] '온 몸을 움직이며 VR을 즐겨라'...피코의 VR헤드셋 네오3 링크

[IT東亞 정연호 記者] 最近 VR콘텐츠의 재미를 끌어올린 것은 ‘無線 VR헤드셋’이다. 旣存에 PC와 헤드셋을 線으로 連結하는 方式은 線이 손과 몸의 움직임을 妨害하기 때문에 移動半徑이 制限됐다. 無線 VR헤드셋을 쓴다면 激動的인 움직임이 必要한 게임에서 손과 몸을 自由롭게 움직일 수 있게 된다. 이제 VR게임은 고개만 上下左右로 움직이는 것이 아니라 몸도 積極的으로 움직이면서 利用할 수 있게 됐다. 6自由도(DoF)기술 德分이다.

使用者들의 滿足度가 相對的으로 높은 괜찮은 VR헤드셋들은 이러한 特性을 모두 갖고 있다. VR業界 關係者들은 이젠 大衆的이고 沒入感 높은 VR콘텐츠만 나오면 大衆化가 可能할 것으로 展望한다. 이番에 리뷰할 製品은 게임을 沒入해서 즐길 수 있도록 하는 機能을 모두 提供하는 네오3 링크 VR헤드셋이다. 글로벌 企業 피코의 VR헤드셋 네오 시리즈의 最新 製品이다. 便安한 着用感과 낮은 遲延時間, 損失 없는 畫質 等 高性能 VR 體驗이 可能하다.

피코의 네오3 링크 VR헤드셋
피코의 네오3 링크 VR헤드셋

製品 디자인은 旣存 네오 시리즈와 큰 差異는 없다. 一般的인 VR헤드셋처럼 스키 고글을 떠올리게 하는 모습이다. 本體에 껴 있는 페이스 쿠션은 東洋人 特性에 맞춰져 製作돼 利用에 不便함이 없었다. 眼鏡을 쓰고 있기 때문에 그 위에 VR헤드셋 等의 機器를 덧씌우는 게 平素에 不便하곤 했는데, 이 製品은 페이스 쿠션 面積이 넓고 렌즈와도 適切하게 間隔을 벌려주기 때문에 着用하는 게 便했다.

萬若 眼鏡이 렌즈와 繼續 닿는다면 패키지에 包含된 렌즈 스페이서로 間隔을 더 넓힐 수 있다. 페이스 쿠션을 떼고 렌즈 스페이서를 裝着하면 되는데, 렌즈 스페이서가 脫附着하는 過程에서 接合符가 망가질 거 같은 不安感은 있었다. 本體와 렌즈 스페이서의 接合符가 플라스틱으로 돼 있어서 操心히 다뤄야 한다.

렌즈 스페이서를 장착하는 방법
렌즈 스페이서를 裝着하는 方法

헤드셋을 着用하기 前에 스트랩을 위로 올리고 本體에 눈을 댄 다음 머리에 固定할 수 있다는 點이 便했다. 헤어 밴드를 쓰는 製品보다 수월하게 着用할 수 있었다. 스트랩을 머리 뒤에 놓고 다이얼을 調整해 固定하면 된다. VR헤드셋을 쓰다 보면 스트랩 壓迫感 때문에 오래 着用하기 어려운데, 壓迫이 甚하지 않을 程度로 空間을 널널하게 調整해도 固定이 잘 됐다.

착용하기 전에 스트랩을 위로 올릴 수 있다
着用하기 前에 스트랩을 위로 올릴 수 있다

헤드셋의 무게는 642g으로 다른 VR헤드셋들과 類似한 水準이다. 實際로 使用해보면 體感되는 무게感은 그렇게 크지 않았다. 한 時間 동안 게임을 즐겨도 목에 不便함은 느껴지지 않았다. 普通 VR헤드셋은 렌즈 等의 主要 部品이 있는 本體가 앞쪽에 있어서 무게重心도 앞으로 쏠려 목이 不便하다. 네오3 링크는 VR헤드셋에서 가장 무거운 部品인 배터리를 後面인 스트랩에 配置했기 때문에 앞뒤 무게均衡이 맞춰져 있다. 德分에 목 不便함도 最少化됐다.

네오3 링크는 스피커가 귀와 닿는 部分에 配置되지 않고 헤드셋 스트랩에 달려 있다. 本體엔 이어폰 連結이 可能한 3.5mm 스테레오 短資가 달려 있으니 必要에 따라 活用하면 된다. 製品을 使用하면서 스트랩에 있는 스피커만으로도 유튜브 映像을 鑑賞하거나 게임 사운드를 充分히 즐길 수 있었다. 本體 右側에 있는 버튼 세 個는 各各 위에서부터 ‘뒤로가기’, ‘確認’, ‘홈버튼’이다.

본체 옆에 달린 세 개의 버튼
本體 옆에 달린 세 個의 버튼

네오3 링크의 스펙을 보면 市場에서 先頭를 달리는 VR헤드셋들이 使用하는 퀄컴의 스냅드래곤 XR2를 搭載했다. 퀄컴에 따르면, XR2는 그全 世代인 XR1에 比해 CPU와 GPU 性能 2倍, 映像 餞送量 4倍, 눈當 디스플레이 解像度는 6倍, AI 性能은 11倍 向上된 製品이다. 以外에도 6GB RAM, 256GB 온보드 스토리지가 搭載돼 4K 解像度(3664x1920, 한쪽 눈 黨 1832x1920)와 走査率은 72Hz 90Hz, 120Hz로 提供된다. 複雜하게 設計된 게임이나 앱에서 圓滑한 VR 經驗을 할 수 있는 性能이다.

走査率은 1秒當 畵面에 標示되는 場面의 水路, 90Hz는 1秒 동안 畵面을 90番 쪼개서 보여줄 수 있다는 뜻이다. VR機器를 利用하면서 어지러움을 느끼는 境遇가 많은데, 畵面이 빨리 轉換될수록 어지러움을 덜 느끼게 된다. VR業界에선 120Hz 以上의 畵面 注射率과 높은 解像度 製品을 利用할수록 어지러움은 最小化된다고 말한다.

VR 콘텐츠 使用者들 사이에선 모기帳 現象의 問題가 主로 言及되곤 한다. 모기帳 現象이란 낮은 解像度 때문에 VR機器 패널에 그물網처럼 格子가 보이는 問題를 말한다. 解像度가 낮은 디스플레이를 使用할 때는 눈과 畵面의 距離가 가까운 만큼 픽셀이 모기帳(그물網과 닮음)처럼 보이게 된다. 게임의 沒入感을 떨어뜨리는 要素 中 하나다. 네오3 링크로 게임을 進行할 때나 映像을 볼 때 모두 畫質이 鮮明해 모기帳 現象이 發生하지 않았다.

컨트롤러는 한 손에 알맞게 들어오는 模樣이다. 充電 方式은 아니고 乾電池를 끼워서 使用하면 된다. 인사이드 아웃方式 트랙킹이기 때문에 使用空間에 追跡裝置를 設置하지 않아도, 손에 쥐고 있는 듀얼 컨트롤러와 VR헤드셋 카메라로 使用者 位置와 손의 제스처를 追跡한다. 네오3 링크는 6自由度를 支援해 머리를 上下左右 움직이는 것과 더불어 座標系에서 物體 位置와 方向까지 모두 測定한다. 使用者가 움직이는 것들이 모두 假想現實에 反映돼 沒入感이 增進되는 것이다. 假想現實에서 날아오는 銃알을 避할 때 使用者의 移動이 게임에 反映돼야 게임에 沒入할 수 있는 것처럼 말이다.

네오3 링크는 PC와 連結해서 使用하는 ‘PC VR’과 PC 連結 없이도 自體的으로 驅動하는 ‘올인원(All-in-One)’ 두 가지 모드를 提供한다. 올인원(all-in-one)이란 實行에 必要한 모든 것이 하나로 이뤄져 있다는 뜻이다. PC와 連結하지 않아도 機器 單獨으로 VR 콘텐츠를 鑑賞할 수 있다. VR-Ready PC가 없거나 連結線이 移動半徑을 制限하는 것이 不便한 使用者는 올인원 모드를 活用할 수 있다. Pico VR 앱을 스마트폰에 設置하면 피코 스토어에서 提供하는 콘텐츠를 즐길 수 있다. PC VR 모드를 利用하려면 VR과 互換되는 ‘VR-Ready PC’에 5m 길이의 DP 케이블로 헤드셋을 連結하면 된다. PC와 連結할 땐 Pico Link를 다운받고 SteamVR를 始作하면 이미지 損失 없고 遲延 時間도 最小化된 VR 環境을 즐길 수 있다.

네오3 링크를 사용해서 VR게임을 체험해봤다
네오3 링크를 使用해서 VR게임을 體驗해봤다

機器를 利用할 땐 線을 連結하지 않고 올인원 모드를 썼다. 造作은 VR機器에 익숙하지 않은 사람도 쉽게 理解할 수 있을 만큼 簡單하다. 다만, VR機器를 처음 使用하는 사람은 使用說明書를 보면서 各各의 構成品과 인터페이스가 무엇을 뜻하는지 程度는 훑어보는 걸 勸한다.

于先, 스마트폰에 Pico VR앱을 다운받은 뒤 네오3 링크와 連結하고, 피코 計定을 로그인해서 初期 設定을 끝낸다. 이렇게 連結을 하면 피코 스토어의 100個 以上의 앱을 利用할 수 있다. DP케이블로 本體와 PC를 連結한 뒤 컴퓨터에 피코 링크 소프트웨어를 設置하고, 스팀VR 소프트웨어를 利用하면 6千 個 以上의 스팀 VR콘텐츠를 利用할 수 있다. 勿論 모든 앱이 無料는 아니다. 피코는 이番 國內 出市를 記念으로 7月 15日까지 네오3 링크 購買者에게 平生 利用이 可能한 10萬 원 相當의 게임 패키지(올인원 스포츠, 신스 라이더스, 데메誤)를 提供하니 이를 活用해보자.

本體에 있는 始作 버튼을 누르면 플레이 境界를 設定하는 畵面이 뜬다. VR機器는 事前에 設定한 空間 안에서만 움직임과 行動이 認識된다. 自動으로 境界를 設定하는 ‘빠른 警戒’나 컨트롤러로 直接 空間을 指定하는 ‘使用者 指定 警戒’ 둘 다 使用할 수 있다. 設定한 空間을 벗어나면 새로운 指定 空間을 設定하라고 알람이 뜨는데 本體 옆에 있는 確認 버튼을 누르면 다시 空間을 設定할 수 있다. 參考로 VR게임을 할 땐 周邊에 컨트롤러를 휘둘러도 부딪힐 障礙物이 있으면 안 된다. 最大限 넓으면서 冊床이나 椅子 等의 家具가 없는 空間에서 하는 게 좋다.

올인원 스포츠게임
올인원 스포츠게임

먼저 進行해본 건 스포츠게임 ‘All in One’이다. 洋弓, 籠球, 테니스, 卓球, 골프, 배드민턴, 볼링, 다트 等 11가지 게임을 體驗해볼 수 있는 VR콘텐츠다. VR環境이니 平素에 잘하지 못하던 게임도 無難하게 할 수 있지 않을까 싶었다. 게임들을 進行해보니 平素 實力이 그대로 드러났다. 卓球를 즐겨 치는 便이라 다른 게임에 비해선 相對的으로 點數를 따기가 쉬웠다. 즐겨 使用하던 손목 스냅이 게임에도 再現됐고, 공이 테이블을 치고 갈 때나 탁구채에 맞을 때 輕快한 소리가 實際 現場에 있는 듯한 느낌을 주었다.

洋弓의 境遇엔 示威를 당기고 있을 때 화살이 한군데를 조준하地 못하고 繼續 흔들렸다. 實際로 숨을 참고 集中해야 손 떨림이 멈추고 과녁을 맞힐 수 있었다. 게임을 하다 보면 이처럼 實際 움직임과 呼吸이 그대로 反映된다. 籠球를 못하는 便인데 공을 쏠 때마다 大部分 골대를 빗나갔다. 다트 亦是 던지는 족족 낮은 點數가 나왔다. 게임 사운드가 現場感이 있어서 沒入이 잘 됐고, 難度度 初步 레벨인데도 쉽지 않고 온몸을 써야 해서 게임을 끝내면 全身이 땀범벅이 됐다. 게임을 하면서 아쉬웠던 點은 다른 利用者와 게임을 하려고 해도 利用者 풀이 적어서 멀티플레이는 할 수 없었다는 것이다. 이는 VR機器와 콘텐츠가 大衆化돼야 解決할 수 있는 問題다.

(왼)신스라이더 (오)데메오 게임
(왼)신스라이더 (오)데메오 게임

그다음 體驗한 게임은 액션 댄스게임인 신스라이더(Synth Riders)로, 兩손으로 앞에서 오는 동그란 功을 부수면 된다. 難易度를 調節할 수 있는데 ‘普通(Normal)’도 速度가 꽤 빠른 便이다. 손만 움직이는 게 아니라 몸 自體를 積極的으로 움직여야 한다. 앞에서 많은 功이 빠르게 날라 오는데 게임이 끊기지 않고 잘 作動했다. RPG 보드게임 ‘데메誤(Demeo)’도 해봤다. 플레이어가 캐릭터를 골라서 던전_ 돌아다니는 게임이다. 이 게임은 보드板을 擴大 및 縮小할 수 있고 方向을 돌릴 수 있다는 點이 沒入感을 높여줬다. 캐릭터를 눈앞에서 바로 볼 수 있는 것이다. 實際 보드게임을 하는 것처럼 바로 위에서 손으로 캐릭터를 움직이고 몬스터를 攻擊하며, 아이템을 獲得할 수 있다는 게 흥미로웠다.

유튜브 앱으로 콘텐츠를 180, 360도 버전으로 감상했다
유튜브 앱으로 콘텐츠를 180, 360度 버전으로 鑑賞했다

유튜브 앱으로 VR映像도 鑑賞해봤다. 映像을 180度 VR, 360度 VR로 볼 수 있는데 基本 콘텐츠를 이렇게 보면 沒入感이 떨어질 수 있으니 360度 VR 專用으로 製作된 映像을 보는 것을 勸한다. 實際 劇場에 와 있는 것처럼 映像을 크고, 다양한 角度에서 볼 수 있다는 點이 마음에 들었다. 다만, 컨트롤러가 유튜브에선 잘 認識되지 않아 몇 番씩 눌러야 하는 것이 아쉬웠다.

VR헤드셋은 利用者가 게임을 充分히 즐길 수 있을 程度로 性能과 技術이 發展하고 있다. 只今도 無理 없이 게임에 沒入할 수 있도록 하는 性能을 갖춘 製品이 있고, 피코의 네오3 링크도 그러한 製品 中 하나다. 네오3 링크의 鄭哥는 559,000원이다. 조금 부담스러운 價格이지만 새롭고, 沒入感 높은 經驗을 願한다면 投資해볼 만한 價格帶다. 事實 VR機器도 重要하지만 이젠 재밌고 沒入感 높은 VR콘텐츠가 VR 大衆化를 위해서 더 必要한 時點이다. 피코 亦是 VR콘텐츠 製作에 더 힘을 쓴다고 하니, 앞으로 좋은 콘텐츠가 더 많이 나오길 期待해본다.

글 / IT東亞 정연호 (hoho@itdonga.com)

IT東亞 의 모든 콘텐츠(技士)는 Creative commons 著作者標示-非營利-變更禁止 라이선스 에 따라 利用할 수 있습니다.
意見은 IT東亞(게임東亞) 페이스북 에서 덧글 또는 메신저로 남겨주세요.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본