Словник укра?нсько? мови в 11 томах

Матер?ал з В?к?пед?? ? в?льно? енциклопед??.
Перейти до нав?гац?? Перейти до пошуку
≪Словник укра?нсько? мови≫
Обкладинка першого тому ≪Словника укра?нсько? мови≫
Мова укра?нська
Видавництво Наукова думка
Редактор Б?лод?д ?ван Костянтинович

Словник укра?нсько? мови в 11 томах , скорочено СУМ-11  ? перший в ?стор?? великий тлумачний словник укра?нсько? мови . Укладений колективом прац?вник?в ?нституту мовознавства АН УРСР п?д кер?вництвом академ?ка ?вана Б?лод?да . Виданий у 1970 ? 1980 роках видавництвом ≪Наукова думка≫ ( Ки?в ).

1983 року груп? вчених ?нституту мовознавства, як? зробили найб?льший внесок у створення СУМ, присво?но звання лауреат?в Державно? прем?? СРСР .

Вм?ст [ ред. | ред. код ]

Словник в?дбива? стан укра?нсько? л?тературно? мови в?д ?вана Котляревського до к?нця 1970-х рок?в. М?стить 134 058 сл?в.

Кр?м загальновживано? лексики ? фразеолог??, СУМ охоплю? також значну частину лексичного складу мови, що в?д?йшла до пасивного мовного фонду, але свого часу активно вживалася ? тому засв?дчена як у фольклор?, так ? в творчост? майстр?в слова; ф?ксуються у словнику часто вживан? д?алектизми та слова, що стоять на меж? л?тературного вживання.

Включаючи великий ? р?зноман?тний щодо походження, функц?онування ? стил?стичного застосування лексико-фразеолог?чний матер?ал, СУМ ма? нормативне спрямування. Це забезпечено зокрема:

  1. Добором лексики для його ре?стру;
  2. Розкриттям через тлумачення основних значень та в?дт?нк?в значень ре?стрових сл?в;
  3. Поданням найважлив?ших граматичних форм ? наголосу цих сл?в;
  4. Наведенням до них (де це потр?бно) стил?стичних ремарок ? визначенням сфери ?хнього вживання;
  5. ?люстрац?ями вживання витлумачуваних сл?в та фразеолог?зм?в, що дають жив? приклади правильного використання сл?в та п?дтверджують ?хню стил?стичну характеристику.

На сьогодн? деяк? тлумачення з? словника застар?ли, оск?льки значення сл?в розкривалося у словнику ?з позиц?й марксизму-лен?н?зму  ? тогочасно? державно? ?деолог??. Частково застар?в ? правопис словника, оск?льки правописом 1993 року було повернуто л?теру ≪?≫ та зм?нено написання деяких власних назв, пох?дн? яких ? у словнику ( аргент?нський аргентинський , браз?лець бразилець тощо).

Джерела [ ред. | ред. код ]

Словник укладено на основ? к?лькам?льйонно? лексично? картотеки укра?нсько? мови, що базу?ться на укра?нськ?й художн?й, перекладн?й, науков?й, науково-популярн?й та пол?тичн?й л?тератур?, зб?рках народно? творчост?, газетах, журналах, п?дручниках, пос?бниках, дов?дниках та мемуарах.

Лексикограф?чними джерелами словника слугували, зокрема, найважлив?ш? попередн? словники укра?нсько? мови: рукописний Словник укра?нсько? мови П. Б?лецького-Носенка , Малорусько-н?мецький словник ?. Желех?вського (Льв?в, 1886), Словник укра?нсько? мови за редакц??ю Б. Гр?нченка (Ки?в, 1907?1909), Рос?йсько-укра?нський словник (редакц?я М. Калиновича ; Москва, 1948), Укра?нсько-рос?йський словник в шести томах (Ки?в, 1953?1963), Словник мови Шевченка (Ки?в, 1964), сер?я терм?нолог?чних словник?в та ?н.

Колектив автор?в [ ред. | ред. код ]

Голова редакц?йно? колег?? ? академ?к ?ван Б?лод?д .

Том Д?апазон Автори Редактори Р?к
1 А ? В , м?стить 18 077 сл?в [1] (п?д л?терою А 1803, п?д л?терою Б 4538, п?д л?терою В 11736) А. П. Б?лоштан , А. А. Бурячок , Г. М. Гнатюк , В. П. Градова, П. П. Доценко, ?. О. К?льчевський, А. В. Лагут?на, С. П. Пригожий, Л. К. Рак А. А. Бурячок, Г. М. Гнатюк, П. Й. Горецький , Н. ?. Швидка 1970
2 Г ? Ж , м?стить 10 915 сл?в [1] (п?д л?терою Г 3569, п?д л?терою Д 5405, п?д л?терою Е 950, п?д л?терою ? 122, п?д л?терою Ж 869) А. П. Б?лоштан, М. Ф. Бойко, В. П. Градова, Г. М. Колесник, О. П. Петровська, Л. А. Юрчук П. П. Доценко, Л. А. Юрчук 1971
3 З , м?стить 11 264 слова [1] А. А. Бурячок, В. М. Б?лоноженко, А. П. Б?лоштан, Г. М. Гнатюк, Н. П. Дзятк?вська, О. ?. Марценк?вська, А. Ф. Панасенко, В. Д. Цвях, Т. К. Черторизька , Н. ?. Швидка, Г. Т. Яценко Г. М. Гнатюк, Т. К. Черторизька 1972
4 ? ? М , м?стить 14 290 сл?в [1] (п?д л?терою ? 1067, п?д л?терою ? 50, п?д л?терою Й 40, п?д л?терою К 6448, п?д л?терою Л 2564, п?д л?терою М 4121) В. О. Винник , В. П. Градова, ?. О. К?льчевський, А. В. Лагут?на, О. П. Петровська, С. П. Пригожий, Л. К. Рак, Л. О. Родн?на , В. Ю. Франчук А. А. Бурячок, П. П. Доценко
Частину матер?ал?в тому попередньо в?дредагував П. Й. Горецький
1973
5 Н ? О , м?стить 15 625 сл?в [1] (п?д л?терою Н 8327, п?д л?терою О 7298) В. М. Б?лоноженко, А. П. Б?лоштан, В. П. Градова, Л. П. Жаркова, Ш. Г. Кренцель, А. В. Лагут?на, К. В. Ленець, П. С. Лисенко, I. С. Назарова, О. П. Петровська, Л. О. Симоненко, М. М. Фещенко, В. Ю. Франчук Л. А. Юрчук, В. О. Винник 1974
6 П ? По?ти , м?стить 13 760 сл?в [1] А. П. Б?лоштан, В. П. Градова, Г. Н. Демчик, Г. Г. Д?дк?вська, Л. П. Жаркова, Ш. Г. Кренцель, А. В. Лагут?на, К. В. Ленець, А. Ф. Марахова, О. ?. Марцинк?вська, О. П. Петровська, Л. О. Родн?на, В. Ю. Франчук, В. Д. Цвях, Н. ?. Швидка, Г. Т. Яценко А. В. Лагут?на, К. В. Ленець 1975
7 По?хати ? Приробляти , м?стить 8367 сл?в [1] О. ?. Марцинк?вська, Л. О. Родн?на, В. М. Русан?вський , Н. ?. Швидка (упорядники основного матер?алу)
В. П. Градова, В. В. Жайворонок , Л. П. Жаркова, А. Ф. Марахова, О. П. Петровська, В. Б. Фридрак, В. Д. Цвях (уклали частину матер?ал?в)
О. П. Петровська, М. М. Пилинський, Л. О. Родн?на, Н. ?. Швидка 1976
8 Природа ? Ряхтливий , м?стить 15 955 сл?в [1] (п?д л?терою П 5496, п?д л?терою Р 7459) В. М. Б?лоноженко, В. В. Жайворонок, В. П. Заб?л?на, Ш. Г. Кренцель, С. А. Малах?вська, А. Ф. Марахова, ?. С. Назарова , Н. Г. Озерова , Л. О. Родн?на, Л. О. Симоненко, М. М. Фещенко, Т. К. Черторизька В. О. Винник, В. В. Жайворонок, Л. О . Родн?на, Т. К. Черторизька 1977
9 С , м?стить 11 295 сл?в [1] ?. Р. Вихованець , В. П. Градова, Г. Н. Демчик, Г. Г. Д?дк?вська, Л. П. Жаркова, В. П. Заб?л?на, ?. С. Назарова, О. П. Петровська, Л. О. Симоненко, Л. Г. Скрипник, Т. О. Федоренко, М. М. Фещенко, В. Б. Фридрак, Г. Т. Яценко ?. С. Назарова, О. П. Петровська, Л. Г. Скрипник, Л. А. Юрчук 1978
10 Т ? Ф , м?стить 8960 сл?в [1] (п?д л?терою Т 4290, У 2616, Ф 2054) П. С. Лисенко, ?. М. Радченко, Л. М. Стоян, В. Д. Цвях, Г. Т. Яценко А. А. Бурячок, Г. М. Гнатюк
Частину тому доопрацювали: А. А. Бурячок, Г. М. Гнатюк
1979
11 Х ? Ь , м?стить 7795 сл?в [1] (п?д л?терою X 1781, п?д л?терою Ц 1039, п?д л?терою Ч 1569, п?д л?терою Ш 2327, п?д л?терою Щ 425, п?д л?терою Ю 131, п?д л?терою Я 522, п?д л?терою Ь 1). Додатки м?стять 807 сл?в В. М. Б?лоноженко, В. Й. Горобець, Ш. Г. Кренцель, А. Ф. Марахова, Л. О. Симоненко, В. Ю. Франчук, Г. Т. Яценко.

Додатки уклали: Л. О. Симоненко, М. М. Фещенко

С. ?. Головащук, (пом?чник редактора) Н. ?. Лозова 1980

Пох?дн? словники [ ред. | ред. код ]

У незалежн?й Укра?н? на основ? матер?ал?в словника було видано багато пох?дних тлумачних словник?в р?зного обсягу та призначення. [2] [3] [4] Зокрема, СУМ ? основним джерелом для тлумачних словник?в укра?нсько? мови середнього обсягу. [4]

Приклад?в словник?в як? оф?ц?йно або неоф?ц?йно насл?дують СУМ-11 ? чимало. Серед словник?в що неоф?ц?йно/безкоп?райтно використали словникову базу СУМ-11 були наступн? словники: Новий тлумачний словник укра?нсько? мови зредагований л?тературознавцем Василем Яременком та асп?ранткою Оксаною Сл?пушко (НТСУМ, в 3-ьох томах; 1998?2008, Ки?в: Акон?т, 200 тис. сл?в). П?сля докладного анал?зу НТСУМ автори академ?чного словника довели, що в?н ? скороченим вар?антом одинадцятитомника та становить ≪98-в?дсотковий плаг?ат чист?с?нько? води≫ [5] .

?ншим резонансним випадком передруку матер?ал?в академ?чного словника було видання ≪Великого тлумачного словника сучасно? укра?нсько? мови≫ видавництва ≪Перун≫ (2001, 2005), 250 тис. сл?в), який без значних зм?н використав б?льш?сть тлумачень ?з СУМ-11. У 2001 роц? цей словник став лауреатом рейтингу ≪Книжка року 2001≫ [6] . Згодом авторськ? права на словник було продано рос?йськ?й компан?? Abbyy .

Великий тлумачний словник сучасно? укра?нсько? мови зредагований Олегом ?рошенком (ВТССУМ-?рошенка, одним томом, 2012, Донецьк: Глор?я Трейд, 250 тис. сл?в). Серед словник?в що оф?ц?йно/зкоп?райтно використали словникову базу СУМ-11 були наступн? словники: Словник укра?нсько? мови зредагований В?тал??м Жайворонком (СУМ-Жайворонка, одним томом, 2005?2016, Ки?в: Просв?та; ?нститут мовознавства ?мен? Олександра Потебн? НАН Укра?ни , 165 тис. сл?в) та Словник укра?нсько? мови у 20 томах зредагований В?тал??м Русан?вським (СУМ-20, у 20 томах, 2010-донин?, Ки?в: Укра?нський мовно-?нформац?йний фонд НАН Укра?ни , TBA тис. сл?в). [7]

Оц?нки та критика [ ред. | ред. код ]

Сучасн? укра?нськ? мовознавц? загалом високо оц?нюють як?сть ≪Словника укра?нсько? мови≫ в 11 томах. [3] [8] Водночас, вони застер?гають проти деяких його вад, зокрема невмотивованих обмежувальних позначок щодо питомо укра?нсько? лексики. [8] [9]

Мовознавець Василь Н?мчук , член-кореспондент НАНУ , вважа? СУМ ≪вершиною укра?нсько? лексикограф??≫, якою в?н ≪? ? нин?≫. [3]

Мовознавець Олександр Пономар?в характеризу? словник як такий, що ма? вади, але укладений фах?вцями. Словник укладали в пер?од, коли в УРСР вт?лювалася в життя ≪теор?я зближення мов та нац?й≫, за якою н?бито вс? мови та нац?? повинн? були злитися в одну, тому з? словник?в викидалися питом? укра?нськ? слова, як? не схож? на рос?йськ?. Щоб зберегти ц? слова, мовознавц? включали ?х у СУМ ?з прим?тками ≪застар?ле≫, ≪обласне≫, ≪д?алектне≫, ≪р?дковживане≫. Як приклад Пономар?в наводить слово ≪м?стянин≫ , що позначене у словнику як ≪р?дковживане≫ [8] .

Лексикограф та дисидент Святослав Караванський у сво?х працях критику? СУМ за появу багатьох сл?в, як? в?н характеризу? як лексику, здерту з рос?йських форм. Суто укра?нськ? ж слова часто позначен? як розмовн? та застар?л?. Наводить приклади перекручення наголос?в. Караванський також зауважу?, що варто письменников? випадково, наприклад, у листуванн? вжити рос?йське слово, як воно ≪моментально≫ ф?ксувалося як норма (наприклад, ≪баловство≫ позначене розм. , ≪нарядний≫ , ≪обмовитися≫ , ≪пов?тряний поц?лунок≫ , проте в прикладах показане вживання ? в художн?х творах). Деяк? тлумачення сл?в у СУМ в?н назива? ≪неграмотними≫. Наприклад, слово ≪оливо≫ , на його думку, неправильно витлумачене як ≪олово≫ , оск?льки воно мало значення ≪свинець≫ . [9]

Орест Друль наводить багато приклад?в помилкового вказання авторства у ≪Словнику укра?нсько? мови≫. Наприклад, зам?сть Кочури посилаються на Кочергу , зам?сть Руданського посилаються на Руденка тощо. Ц? помилки було згодом скоп?йовано до двадцятитомного словника. [10]

Джерела [ ред. | ред. код ]

Прим?тки [ ред. | ред. код ]

  1. а б в г д е ж и к л м не рахуючи тих, що даються як посилання
  2. Авторське право, яке ? [ Арх?вовано 6 лютого 2012 у Wayback Machine .] // Дзеркало тижня , 29.09.2001.
  3. а б в Василь Н?мчук. Про сучасну укра?нську тлумачну лексикограф?ю // Укра?нська мова, № 3, 2012.
  4. а б Натал?я Горд??нко. Укра?нська тлумачна лексикограф?я: сучасний стан ? перспективи розвитку [ недоступне посилання з липня 2019 ]  // Науковий в?сник Херсонського державного ун?верситету. Сер?я ≪Л?нгв?стика≫: Зб?рник наукових праць.  ? Херсон: Видавництво ХДУ. ? 2010. ? Вип. 11. ? 293 с.
  5. Н?мчук В. Про сучасну укра?нську тлумачну лексикограф?ю // Укра?нська мова , № 3, 2012.. ? С. 3-30.
  6. Василь Н?мчук . Про сучасну укра?нську тлумачну лексикограф?ю // Укра?нська мова, № 3, 2012.
  7. Якименко К. М. Програмно-технолог?чн? аспекти створення лексикограф?чно? системи ≪Словник укра?нсько? мови≫ [ Арх?вовано 4 березня 2016 у Wayback Machine .] . ? Проблеми програмування (1). ? С. 24-37. ? ISSN 1727-4907
  8. а б в Олександр Пономар?в: ≪На нашому ТБ час вводити мовний режим≫ [ Арх?вовано 2016-03-03 у Wayback Machine .] // Телекритика , 07.11.2011.
  9. а б Святослав Караванський. Пошук укра?нського слова. LXV. В?йна за нац?ональне ≪Я≫. (скорочено) (≪Л?тературна Укра?на≫, 21.12.91) та LXVII. ЗА СЦЕНАР??М ≪РОСС?ЯНИНА КРИМУ≫ (Конспект). (≪Л?тературна Укра?на≫, 9.7.92) http://maysterni.com/p6.htm
  10. Орест Друль . Чорн? коцури укра?нського мовознавства // Збруч , 13.10.2020.

Посилання [ ред. | ред. код ]