Чикчи

Материал из Википедии ? свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Чикчи
Хангыль 白雲火傷草綠佛祖直指心體要節
Ханча 白雲和尙抄錄佛祖直指心體要節
Маккьюн ? Райшауэр Paegun hwasang ch'orok pulcho chikchi simch'e yoj?l
Новая романизация Baegun hwasang chorok buljo jikji simche yojeol

Чикчи? ( кор. 直指 [t?ikt??i] ) ? сокращённое название буддистского документа, полное название которого ≪ Пэгун хвасан чхорок пульчо чикчи симчхе ёджоль ≫ ( кор. 백운 畫像 草綠 佛祖 直指 心體 腰絶 ) переводится как ≪Антология учения великих монахов об обретении духа Будды с помощью практики Сон Пэгун-хвасана≫. Напечатана в Корее времён династии Корё в 1377 году, став первой книгой, напечатанной типографским способом. [1] Сейчас книга хранится в Национальной библиотеке Франции в Париже . В 2001 году книга вошла в реестр ЮНЕСКО Память мира ≫. [2]

О книге [ править | править код ]

Копия ≪Чикчи≫, находящаяся в Парижском Национальном музее

Название [ править | править код ]

Изначально книга называлась ≪Пульчо симчхе ёджоль≫, теперь также употребляются названия ≪Пульчо чикчи симчхе ёджоль≫, ≪Симё≫, ≪Симчхе ёжоль≫, ≪Чикчи≫, ≪Чикчи симгён≫, ≪Чикчи симчхе≫, ≪Чикчи симчхе ёджоль≫. Сейчас полное название по-корейски звучит как ≪Пэгун Хвасан Чхорок Пульджо Чикчи Симчхе Йоджоль≫. Словосочетание ≪Чикчи≫ означает следующее: ≪если прямо взглянуть на душу человека, то можно увидеть, что это душа Будды≫.

Автор [ править | править код ]

Текст ≪Чикчи≫ был написан буддистским монахом Пэгун Хвасаном в конце эры Корё . Писательский псевдоним автора ? Пэгун-хвасан, а буддистское имя ? Кёнхан. Пэгун-хвасан стал служителем Будды в возрасте 54 лет, в 1353 году. Служил монахом в храмах города Хэджу , фокусируясь на буддизме направления Сон . ≪Чикчи≫ является главным трудом Пэгун-хвасана, созданным для обучения молодёжи основам буддизма ? основной религией в Корее того времени.

Содержание и состав книги [ править | править код ]

≪Чикчи≫ состоит из двух томов и содержит 307 глав. ≪Чикчи≫ представляет собой избранные места из проповедей Будды и других учителей, поясняющие суть этого религиозного учения. Кроме того, в книге даны жизнеописания многих индийских и китайских проповедников и монахов.

Технология печати [ править | править код ]

На последней странице ≪Чикчи≫ находятся выходные данные книги, в которых говорится, что книга была напечатана на седьмой год правления вана У (июль 1377 года) с использованием металлических шаблонов в храме Хындокса в городе Чхонджу . Теперь на этом месте стоит музей книгопечатания Кореи , где представлены все основные стадии процесса изготовления книги. Напечатали книгу ученики Пэгуна, Сок Чхан и Таль Джам [3] за 78 лет до создания Иоганном Гутенбергом первой печатной книги в Европе .

Процесс создания подвижного металлического типографского шрифта несколько отличался от принятого в Европе и был более сложен, так как в то время в Корее использовалась адаптированная китайская письменность ? ханча . Сначала готовилась доска, обработанная очищенным воском , на которую прикреплялись в зеркальном отражении написанные кистью и вырезанные из бумаги иероглифы. Далее иероглифы вырезались из воска в натуральную величину, а оставшаяся поверхность восковой доски заполнялась огнеупорной глиной и обжигалась в печи. Растопленный воск вытекал, образуя глиняные формы, в которые заливался расплавленный металл, образуя готовые металлические иероглифы. Из этих иероглифов строчка за строчкой и составляли текст книги. В каждой строчке находилось 18-20 иероглифов, на каждой странице 11 строк. Размер книги ? 24,6 x 17 см .

Ввиду того, что книгопечатание в те годы делало только первые шаги, в ≪Чикчи≫ можно обнаружить некоторые дефекты печатного станка, как то [4] :

  • Строки в книге непрямые, многие из них идут под наклоном.
  • Разница в толщине линий, составляющих иероглифы, велика по всему тексту.
  • Некоторые иероглифы, такие как ≪день≫ (日) или ≪один≫ (一), отпечатаны в зеркальном отражении, а некоторые не пропечатаны вообще.
  • Иероглифы с некоторых страниц пропечатаны на совершенно других страницах.
  • Вокруг иероглифов нередко встречаются пятна и кляксы.

Вокруг Чикчи [ править | править код ]

Сохранение книги [ править | править код ]

Долгое время считалось, что первой книгой, отпечатанной типографским способом, является Библия Гутенберга , созданная в 1452?1457 годах. Однако находка ≪Чикчи≫ предоставила в распоряжение учёных типографский текст, отпечатанный на 78 лет раньше в корейской провинции Чхунчхон-Пукто .

До конца XIX века книга находилась на территории Кореи, однако затем французский консул в Корее Колин де Планси вывез отсюда несколько предметов старины, в том числе и несколько книг, среди которых был второй том одного из изданий ≪Чикчи≫. В 1911 году коллекция Планси была распродана с аукциона, и часть её перешла в руки ещё одного собирателя древних книг ? Анри Вевера , а в 1950 году, согласно его завещанию, стала собственностью Национальной библиотеки Франции в Париже, где и хранится по сей день.

В середине XX века многие корейские учёные пытались доказать, что типографский шрифт был изобретён в Корее намного раньше, чем в Германии . Известный средневековый корейский поэт Ли Гю Бо упоминал, что металлический шрифт применялся уже в 1234 году при создании книги ≪Обязательных ритуальных текстов прошлого и настоящего≫ ? сборника, посвященного проведению церемоний при дворе. Однако учёным не хватало доказательств. Ключевой в этой истории было приглашение в Национальную библиотеку Франции корейского учёного Пак Пён Сон, получившую учёную степень в Сорбонне , приуроченное ко Всемирному году книги , отмечавшемуся ЮНЕСКО в 1972 году. Пак предоставила доказательства происхождения книги.

Сейчас сохранилось всего 38 страниц из второго тома книги, однако существует несколько более поздних изданий, напечатанных с помощью ксилографической печати , находящихся в Корее. Это даёт основания предполагать, что в архивах буддистских монастырей Кореи находятся и другие копии книги. Их поисками уже много лет занимаются корейские учёные.

Южная Корея уже длительное время ведёт борьбу за возвращение на историческую родину этого уникального культурного экспоната. В 1989 году президент Франции Франсуа Миттеран пообещал рассмотреть возможность возвращения ≪Чикчи≫ в Корею в обмен на постройку в Корее французской скоростной железной дороги, однако представители Национальной библиотеки Франции были против, и эта инициатива угасла. [5]

≪Чикчи≫ сегодня [ править | править код ]

Книга включена в список Национальных сокровищ Кореи под номером 1132, а 4 сентября 2001 года ЮНЕСКО включила её в список Память мира . С 2004 года ЮНЕСКО вручается Премия Чикчи .

Как в Южной , так и в Северной Корее ≪Чикчи≫ является символом национальной культуры и науки, существует Музей Чикчи .

В сентябре 2003 года в Германии состоялась научная конференция ≪Korea-Germany Early Printing Culture≫. [6]

≪Чикчи≫ оставила след в культурном наследии человечества не только своим появлением. Существует несколько произведений искусства, посвящённых Чикчи, среди которых опера ≪Чикчи≫ [7] , документальный фильм ≪Metal Printing Types, The Greate Invention≫ (≪Металлические печатные формы: великое изобретение≫) [8] (режиссёр ? Нам Юнсон ), а также множество небольших выставок, биеннале и т. д.

См. также [ править | править код ]

Примечания [ править | править код ]

  1. The name of Jikji   (англ.) . Дата обращения: 27 октября 2006. Архивировано из оригинала 9 января 2008 года.
  2. List of the Memory of the World International Register   (англ.) . Дата обращения: 27 октября 2006. Архивировано 17 апреля 2002 года.
  3. The 14th Century Korean Documentary Heritage, Nominated to the UNESCO Memory of the World Register   (англ.) . Дата обращения: 27 октября 2006. Архивировано 17 апреля 2002 года.
  4. Printed book of Jikji   (англ.) . Дата обращения: 27 октября 2006. Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 года.
  5. World Heritage Rights Versus National Cultural Property Rights: The Case Of The Jikji   (англ.) . Дата обращения: 27 октября 2006. Архивировано из оригинала 21 августа 2010 года.
  6. Korea-Germany Early Printing Culture   (англ.) (pdf). Дата обращения: 27 октября 2006. Архивировано из оригинала 28 июня 2007 года.
  7. Jikji opera   (англ.) . Дата обращения: 27 октября 2006. Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 года.
  8. Jikji documentary   (англ.) . Дата обращения: 27 октября 2006.   (недоступная ссылка)

Ссылки [ править | править код ]