Daodejing

De la Viquipedia, l'enciclopedia lliure
Infotaula de llibreDaodejing
(lzh) 道德經 Modifica el valor a Wikidata

Modifica el valor a Wikidata
Tipus obra literaria , Classic xines i text sagrat Modifica el valor a Wikidata
Fitxa
Autor Laozi Modifica el valor a Wikidata
Llengua xines classic Modifica el valor a Wikidata
Publicacio Xina
Dades i xifres
Tema pensament xines i taoisme Modifica el valor a Wikidata
Genere text sagrat Modifica el valor a Wikidata
Musicbrainz: b4327c63-49d2-4ddd-83cc-661e2a378341 Goodreads work: 100074 Modifica el valor a Wikidata

El Daodejing o Tao Te Txing ( xines tradicional 道德經, xines simplificat 道德?, pinyin Daodej?ng , Wade-Giles Tao Te Ching , {{{2}}} {{{2}}} ( pag. ) ), es un text classic xines atribuit al savi llegendari Laozi . El seu origen es incert i es un tema d'investigacio de la sinologia . Sense comptar altres traduccions, ' dao' (道) significa 'cami', 'riu', 'principi' i 'sentit', i ' de' (德) 'forca', 'vida', 'carisma', 'virtut', 'bondat'; 'j?ng' (經) denomina una guia, un recull de textos classic. Els dos conceptes que li donen nom son considerats coses inefables, el veritable significat de les quals es vol indicar en el llibre, motiu pel qual moltes vegades no es tradueixen. L'obra es considerada la base del taoisme i, encara que aquest abasti diferents corrents que es poden diferenciar enormement del Daodejing , els seguidors de totes les escoles taoistes el consideren un text canonic i sant.

Transcripcio [ modifica ]

En l' escriptura xinesa hi ha dues ortografies possibles per la paraula, a causa de la reforma en l'escriptura . Per la transcripcio a l'alfabet llati tambe hi ha diverses variants, que s'han desenvolupat amb el pas del temps. Actualment, es fa servir cada cop mes el sistema de transcripcio del pinyin .

Caracters xinesos pinyin Wade-Giles
tradicional 道 simplificat 道 dao tao
tradicional 德 simplificat 德 de te
tradicional 經 simplificat ? j?ng ching

tambe possible:

Autoria [ modifica ]

L?oz? significa literalment el vell mestre i designa l'autor del Daodej?ng i, ocasionalment, el mateix llibre. Fora d'aixo, nomes existeix una petita llegenda i algunes mencions d' historiadors posteriors ( S?m? Qi?n ), aixi com unes quantes converses ficticies (escrites per alumnes de Confuci i de Zhuangzi ), per la qual cosa es un autor mes llegendari que historic. Per aixo avui encara es dubta molt si el "funcionari" Li Er, amb nom de cortesia Be Yang (Compte Sol) i amb nom postum Lao Dan (Vell Professor) realment va existir. "Tot i aixo, des de l' aforisme existent, se'ns dirigeix una personalitat original i inimitable, en la nostra opinio la millor prova per la seva historicitat" (R. Wilhelm)

Segons la tradicio xinesa , Laozi hauria viscut en el segle  vi  aC , segle caracteritzat pels disturbis i les guerres, durant els annals de primavera i tardor . Va ser un temps daurat per a la filosofia xinesa , perque molts erudits reflexionaven sobre la manera d'aconseguir la pau i l'estabilitat. Segons la llegenda, L?oz? va ser un arxiver i bibliotecari imperial. Sembla que el Confuci el va anar a visitar per aprendre'n. [2] Per tal de fugir de la confusio d'aquell temps, Laozi va retirar-se a la solitud de les muntanyes. No obstant aixo, el vigilant del port de muntanya li va demanar que no prives al mon de la seva saviesa, per la qual cosa L?oz? va escriure el Daodej?ng i el va entregar al vigilant. Aquesta historia, aixi com les altres parts de la biografia del "Vell Mestre", es considerada una llegenda per la majoria.

Caracteristiques del text [ modifica ]

Temps [ modifica ]

Les opinions dels investigadors sobre el moment exacte de la creacio del Daodej?n difereixen molt: les suposicions van del 800 al 200 aC; segons els coneixements actuals (linguistics, cites, etc.) el text va sorgir el 400 aC. Encara que es trobin cites del Daodej?ng in molts altres transmissions d'aquest periode, no es pot saber amb seguretat qui cita a qui. Conte un grapat de cites explicites, pero no el nom dels autors, ni cap mena de referencia historica: d'aquesta manera, la fixacio temporal del text no sembla tan significativa pel seu contingut "intemporal".

Forma [ modifica ]

El titol Daodej?ng no va ser posat fins a l' emperador Jing de la Dinastia Han (157-141 aC) i la divisio actual en 81 apartats tampoc no va ser feta fins al segle  iii . Se suposa que el text es una versio escrita d'un text mes antic transmes oralment i que va agafar i integrar altres transmissions orals. La forma que s'ha transmes del text no es l'unica que ha existit. En una tomba a M?wangdu? , el 1973 es van trobar dues versions paral·leles (aprox. 206 aC i 179 aC) que sorprenentment difereixen molt poc pel que fa al contingut, en general nomes es diferencien gramaticalment del text transmes. Una cosa semblant tambe passa amb l'anomenat text Guodian (aprox. 300-280 aC), que no es va descobrir fins a principis dels anys noranta, del qual mes o menys terc del text (32 capitols completament o parcialment) s'aproxima en aprox. 100 anys a l'original. Ambdos descobriments van ser analitzats a occident caracter per caracter pel sinoleg america Robert G. Henricks i presentats en comparacio amb el text transmes. [3]

Traduccions mes rellevants [ modifica ]

Les traduccions considerades mes rellevants, en ordre cronologic son:


Referencies [ modifica ]

A Wikimedia Commons hi ha contingut multimedia relatiu a: Daodejing
  1. Maria Manent - Jean Serra: Una correspondencia: Barcelona-Eivissa, 1976-1988 , pag. 139. Publicacions de l'Abadia de Montserrat, Barcelona 2010
  2. Zhuangzi, Llibre XIII, 7; Llibre XIV, 5, 6 i 8
  3. Lao-Tzu Te-Tao Ching: A New Translation Based on the Recently Discovered Ma-wang-tui Texts. New York: Ballantine Books. 1989; Lao Tzu’s Tao Te Ching: A Translation of the Startling New Documents Found at Guodian; Columbia University Press, New York, 2000