한국   대만   중국   일본 
이상(異常)한 나라의 앨리스 - 나무위키

이상(異常)한 나라의 앨리스

최근(最近) 수정(修正) 시각(時刻):
[ 펼치기 · 접기 ]
The Nation's Best-loved Novel
※ 2003년(年) 영국(英國) BBC 방송(放送)이 영국(英國) 독자(讀者)들을 대상(對象)으로 진행(進行)한 웹사이트, 전화(電話), 문자(文字) 투표(投票)를 바탕으로 '영국(英國)에서 가장 사랑받는 소설책(小說冊) 200권(卷)'을 선정(選定)
TOP 10
1위(位)
2위(位)
3위(位)
4위(位)
5위(位)
반지의 제왕 1968년 북 커...
오만과 편견 북 커버
황금나침반 북 커버
은하수를 여행하는 히치하이커를...
해리 포터와 불의 잔 북 커버
6위(位)
7위(位)
8위(位)
9위(位)
10위(位)
앵무새 죽이기 북 커버
곰돌이 푸 북 커버
attachment/1984/...
사자와 마녀와 옷장
Jane-Eyre
11위(位) - 30위(位)
출처(出處): Top 100 Top 200
이상(異常)한 나라의 앨리스
Alice’s Adventures in Wonderland
이상한 나라의 앨리스 맥밀런 ...
장르
작가(作家)
번역가(飜譯家)
한낙원
출판사(出版社)
맥밀런
출간(出刊)일
1865년(年) 11월(月) 26일(日)
쪽수(쪽數)
208쪽
ISBN
9780393958041
링크

1 . 개요(槪要) 2 . 역사(歷史)
2.1 . 출판(出版) 2.2 . 삽화(揷畵)
3 . 등장인물(登場人物) 4 . 내용(內容)
4.1 . 줄거리 4.2 . 언어유희(言語遊戱)
5 . 대중매체(大衆媒體)
5.1 . 이상(異常)한 나라의 앨리스 ( 1903년(年) , 실사(實寫) 영화(映畫)) 5.2 . 이상(異常)한 나라의 앨리스 ( 1932년(年) , 연극(演劇)) 5.3 . 이상(異常)한 나라의 앨리스 ( 1933년(年) , 실사(實寫) 영화(映畫)) 5.4 . 이상(異常)한 나라의 앨리스 ( 1951년(年) , 애니메이션) 5.5 . 이상(異常)한 나라의 앨리스 ( 1983년(年) , 애니메이션) 5.6 . 앨리스 ( 1988년(年) , 영화(映畫)) 5.7 . 이상(異常)한 나라의 앨리스 ( 1999년(年) , 실사(實査) 텔레비전 영화(映畫)) 5.8 . 이상(異常)한 나라의 앨리스 ( 2007년(年) , 오페라) 5.9 . Alice ( 2007년(年) , TV 영화(映畫)) 5.10 . 이상(異常)한 나라의 앨리스 ( 2010년(年) , 영화(映畫)) 5.11 . 그 외(外)
6 . 사회(社會)에서의 영향력(影響力)
6.1 . 소설(小說) & 영화(映畫) 6.2 . 게임 6.3 . 만화(漫畫)/ 드라마 CD /애니 6.4 . 노래/밴드
7 . 여담(餘談) 8 . 관련(關聯) 문서(文書)

1. 개요(槪要) [편집(編輯)]

Lewis Carroll's brilliant nonsense tale is one of the most influential and best loved in the English canon.
루이스 캐럴의 이 뛰어난 무의미성(無意味性)의 소설(小說)은 가장 영향력(影響力) 있고 사랑받는 영문학(英文學) 고전(古典)들 중(中) 하나이다.

더 가디언 선정(選定) 'The 100 best novels' 18위(位) #
영국(英國) 의 작가(作家) 루이스 캐럴 의 대표(代表) 아동(兒童) 소설(小說). [1] 7살 소녀(少女) 앨리스 가 토끼굴을 타고 떨어져 도착(到着)한 이상(異常)한 나라에서 겪는 모험(冒險)을 그린다.

2. 역사(歷史) [편집(編輯)]

2.1. 출판(出版) [편집(編輯)]

Alice in Wonderl...
1865년(年)에 출판(出版)한 초판본(初版本) 표지(表紙)
루이스 캐럴 이 속(屬)한 옥스퍼드 크라이스트 처치(處置) 학장(學長)의 딸이자 캐럴과 친분(親分)도 있던 앨리스 플레전(展)스 리들 을 위해 즉석(卽席)에서 지어내어 들려준 이야기를 수정(修正)하여 1865년(年)에 출판(出版)하였다. 캐럴이 직접(直接) 삽화(揷畵)까지 그려서 앨리스 리(리)들에게 선물(膳物)한 "땅속 나라의 앨리스"가 원본(原本)으로, "이상(異常)한 나라의 앨리스"는 "땅속 나라의 앨리스"의 판매용(販賣用) 개정판(改訂版)이라 볼 수 있다.

"이상(異常)한 나라의 앨리스" 출간(出刊)으로부터 약(約) 6년(年) 후(後) 속편(續篇) " 거울 나라의 앨리스 "를 발표(發表)하였다. 170여개(餘個)의 언어(言語)로 번역(飜譯)되었으며, 러시아어(語) 판본(版本)은 " 롤리타 "를 집필(執筆)한 작가(作家) 블라디미르 나보코프 가 번역(飜譯)했다고 한다. 처음 출판(出版)하기까지 꽤 복잡(複雜)한 일을 겪은 소설(小說)인데, 1863년(年) 2월(月) 10일(日) "땅속 나라의 앨리스" 원고(原稿)가 완성(完成)되었고 이 원고(原稿)를 본 아동(兒童) 도서(圖書) 작가(作家) 조지 맥도널드(George MacDonald)의 가족(家族)들과 소설가(小說家) 헨리 킹슬리(Henry Kingsley)가 책(冊)을 출판(出版)할 것을 권유(勸誘)했다. 이에 캐럴은 1864년(年) 1월(月) 삽화가(揷畵家)인 존 테니얼을 만나 삽화(揷畵)를 그려줄 것을 요청(要請)했고 동년도(桐年度) 4월(月) 테니얼이 수락(受諾)하여 출판(出版) 작업(作業)이 시작(始作)되었다. 마침내 1865년(年) 7월(月) 초판본(初版本)이 출판(出版)되었지만 "인쇄(印刷) 상태(狀態)가 별로(別로) 좋지 않다"는 테니얼의 의견(意見)에 전량(全量) 회수(回收) 및 재발매(再發賣) 결정(決定)을 내리고 이후(以後) 1865년(年) 11월(月) 인쇄(印刷) 상태(狀態)를 개선(改善)한 사실(事實)상의 초판(初版)인 제(第) 2판이 출간(出刊)되었다. [2] 몇 권(卷) 남지 않은 진짜(眞짜) 초판본(初版本)은 고서적(古書籍) 분야(分野)에서 성배(聖杯) 취급(取扱)을 받으며 엄청난 가격(價格)이 매겨진다.

2.2. 삽화(揷畵) [편집(編輯)]

"이상(異常)한 나라의 앨리스" 초판본(初版本)과 "거울 나라의 앨리스" 초판본(初版本)의 삽화(揷畵)는 존 테니얼 [3] 이 맡았는데 소설(小說) 못지 않게 유명(有名)해져 원작(原作)과 불가분(不可分)의 관계(關係)가 되었다. 원래(元來)는 반지(半指)의 제왕(帝王) 의 작가(作家) J. R. R. 톨킨 처럼 루이스 캐럴이 작품(作品)의 삽화(揷畵)를 직접(直接) 그렸는데, 실력(實力)이 썩 뛰어난 편(便)은 아니라 출판사(出版社)에서 부정적(否定的)으로 여겨 전문(專門) 삽화(揷畵)가 테니얼이 새로 삽화(揷畵)를 그리게 되었다. 캐럴이 앨리스의 모델로 삼은 앨리스 리(리)들은 흑발(黑髮) 소녀(少女)지만, 테니얼은 메리 힐튼 배드칵 [4] 이란 금발(金髮) 소녀(少女)를 모델로 삽화(揷畵) 를 그려나갔다.

캐럴은 앨리스 연작(聯作)에 대단히 열성적(熱誠的)이었던 만큼 집착(執着)도 강(强)해서, 삽화(揷畵) 작업(作業)이 어떻게 돼가는지 본다며 몇 번(番)이고 찾아오는 등(等) 참견(參見)이 많았다. 심지어(甚至於)는 그림 속 앨리스의 치마 길이까지 간섭(干涉)했다고. 결국(結局) 테니얼은 앨리스 작업(作業) 이후(以後)로 질려서 비슷한 일을 못 하다 캐럴에게 편지(便紙)까지 보냈다.

이후(以後) 다른 삽화가(揷畵家)들의 시도(試圖) 속에서 앨리스는 좀 다른 모습으로 나온다. 하지만 디즈니 가 만화영화판(漫畫映畫版)에서 테니얼의 앨리스를 답습(踏襲)한 이후(以後)로는 금발(金髮)의 파란 옷이란 이미지가 산타의 붉은 옷 만큼이나 굳어졌다.
the-complete-ali...

2015년(年) 출간(出刊) 150주년(周年)을 맞아 맥밀란에서 "이상(異常)한 나라의 앨리스"와 속편(續篇) "거울나라의 앨리스"를 합본(合本)하고, 존 테니얼이 그린 원본(元本) 삽화(揷畵)를 수채화(水彩畫)로 채색(彩色)해 빠짐없이 수록(收錄)함과 동시(同時)에 이야기 탄생(誕生)과 관련(關聯)된 일화(逸話)도 함께 수록(收錄)한 "The Complete Alice"를 출판(出版)하였다. 해당(該當) 도서(圖書)의 한국어(韓國語) 번역판(飜譯版)은 사파리 출판사(出版社)에서 펴냈다.

피터 누(累)얼 , 아서 래(來)컴 머빈 피크 의 삽화(揷畵)도 인지도(認知度)가 높다.

3. 등장인물(登場人物) [편집(編輯)]

  • 앨리스의 언니
    마지막에 앨리스를 잠에서 깨우는 언니. 큰 비중(比重)은 없지만 앨리스가 실존(實存) 인물(人物) 을 모티브로 한 만큼 이 언니도 실존(實存) 인물(人物) 로리너 샬럿 리들(Lorina Charlotte Liddell)을 모티브로 한 것으로 보인다.
  • 생쥐
    앨리스가 커진 상태(狀態)로 울어서 생긴 웅덩이를 헤엄치는 모습으로 등장(登場)한다. 앨리스가 자꾸 고양이 이야기를 하자 경멸(輕蔑)하는 모습을 보인다.
  • 도도새
    3장(章)에 등장(登場), 눈물에 빠진 동물(動物)들의 몸을 말리게 하기 위해 코커스 경주(競走)를 하는 것을 앨리스에게 가르쳐준다. 이후(以後) 앨리스가 자신(自身)의 애완(愛玩) 고양이 다이나(羅)를 언급(言及)하자 다른 동물(動物)들과 함께 도망친다. [5] 또한 도도새는 작가(作家) 본인(本人)이다. 그는 심(甚)한 말더듬이여서, 그의 이름 도지슨을 발음(發音)할 때 '도, 도지슨'이라고 했다. 그는 거울나라의 앨리스에서 하얀 기사(技士)에 본인(本人)을 투영(投影)했듯이 도도새에 자신(自身)을 투영(投影)했다.
  • 패트
    흰 토끼의 하인(下人)으로 흰 토끼가 거대(巨大)해진 앨리스에 의(依)해 쫓겨났을 때 등장(登場)하나 모습은 나오지 않는다.
  • 도마뱀 빌
    4장(張)에 등장(登場). 흰 토끼의 집속에서 커져버린 앨리스의 처리(處理)를 위해 굴뚝으로 들어가다 앨리스에게 채이면서 도로(道路) 날아간다. 이후(以後) 재판(裁判)에도 배심원(陪審員) 중(中) 한 명(名)으로 등장(登場)한다. 좀 띨띨해서 자기(自己) 이름도 못 쓴다. 게다가 삐걱삐걱 소리나는 [6] 분필(粉筆)을 압수(押守)당하는데, 그 이후(以後)론 자기(自己) 손가락으로 쓰는 시늉을 하다 괴팍(乖愎)한 성격(性格)의 하트의 여왕(女王)이 던진 잉크병을 맞아 머리에 묻은 잉크로 글을 쓴다.
  • 기니피그 두마리
    도마뱀 빌이 앨리스에게 채인 후(後) 빌을 부축해주는 흰 토끼의 하인(下人)들이다.
  • 강아지
    앨리스가 크기가 작아졌을 때 잠깐 등장(登場)하는데, 책(冊) 내(內)에서 등장(登場)하는 동물(動物) 중(中) 유일(唯一)하게 말을 하지 않고 평범(平凡)한 동물(動物)처럼 행동(行動)한다. 평론가(評論家)들과 독자(讀者)들 모두 굉장히(宏壯히) 이질적(異質的)인 캐릭터라고 평(評)한다.
  • 비둘기
    쐐기벌레의 제안(提案)에 따라 버섯을 먹은 앨리스가 목이 아주 길어지자 앨리스를 보고 뱀이라며 놀란다.
  • 공작(公爵) 부인(婦人)
    6장(張)에 등장(登場). 2장(章)에서도 흰토끼의 대사(臺詞)에 언급(言及)되기는 했다. 체셔 고양이의 주인(主人)으로 못생긴 늙은 여성(女性)이다. 성질(性質) 나쁜 아기를 데리고 있는데 이 아기는 비유적(比喩的) 표현(表現)이 아니라 말 그대로 돼지다. 처음에는 앨리스와 지식(知識)을 겨루면서 성질(性質) 나쁜 사람처럼 버럭 소리를 지르지만, 이후(以後) 다시 등장(登場)했을 때에는 성격(性格)이 좋아졌다. 이때 하트의 여왕(女王)이 "네가 여기서 꺼지든가 아니면 네 목이 대신(代身) 달아날 거다"라고 협박(脅迫)하자 사라진다. [7] 크리켓 경기(競技) 중(中)에는 감옥(監獄)에 있었다는 것이 언급(言及)된다.
  • 요리사(料理師)
    공작(公爵) 부인(夫人)의 요리사(料理師)로 후추를 아주 많이 쳐서 앨리스가 재채기를 하게 만든다. 또 이유(理由)없이 주방(廚房) 도구(道具)들을 공작(公爵) 부인(婦人)과 아기에게 던지기까지 한다.
  • 트럼프 병사(兵士)들
    하트의 여왕(女王)과 왕(王)을 따르는 병사(兵士)들. 실수(失手)로 붉은 장미(薔薇) 대신(代身) 흰 장미(薔薇)를 심어 흰 장미(薔薇)를 붉게 칠(漆)하는 모습으로 등장(登場)한다. 결국(結局) 들켜 여왕(女王)의 "목을 베라"는 말에 목이 날아갈 불쌍한 팔자(八字)였지만, 앨리스가 커다란 화분(花盆)에 집어 넣어 구조(救助)해준다. 존 테니얼의 삽화(揷畵)에 그려진 트럼프 병사(兵士)들은 일반(一般) 병사(兵士)인 스페이드 2, 5, 7, 그리고 처형인(處刑人)인 클럽의 잭 [9] 이 있다. 재판(裁判) 때에는 하트의 잭도 피고인(被告人)으로 언급(言及)되었다. [10]
  • 하트 잭
    재판(裁判)에서 피고인(被告人)으로 언급(言及)된 병사(兵士).
  • 킹 오브 하트(하트의 왕(王))
    하트의 여왕(女王)과 함께 등장(登場)한다. 그러나 다른 트럼프 병사(兵士)들처럼 일러스트 상(上)으로는 트럼프 의 킹 카드 같은 모습이다. 하트의 여왕(女王)에게 의존(依存)하는 듯한 모습을 보인다. 이후(以後) 재판(裁判) 때 다시 등장(登場)하며, 머리가 안 좋은 것 같다. 자기(自己) 입으로 "중요(重要)하다(important)."라고 말해놓고 흰토끼가 "중요(重要)하지 않다(un-important)는 말씀이겠지요."라고 하자 이에 긍정(肯定)한다.
  • 그리핀
    크로케 경기(景氣)가 여왕(女王)의 시(時)도 때도 없는 처형(處刑) 명령(命令) 때문에 사람이 없어져 끝난 뒤, 여왕(女王)이 앨리스에게 가짜(假짜) 거북의 이야기를 듣게 해달라며 명령(命令)할 때 처음 등장(登場)한다. 여왕(女王)이 시야(視野)에서 사라지자마자 "처형당하는 사람은 없다."며 여왕(女王)을 비웃는 모습을 보인다.
  • 가짜(假짜) 거북(Mock Turtle)
    소의 머리와 발굽, 꼬리를 가진 거북이다. 바다거북 수프 를 만들 때 거북이 없으면 송아지 머리로 만들었다는 것에서 나온 말장난이다. 진짜(眞짜) 거북이 되지 못하는 자신(自身)의 처지(處地) 때문에 계속(繼續)해서 울고 있었다.
  • 바닷가재
    그리핀과 가짜(假짜) 거북이 나누는 '바닷가재의 카드리유 ' 이야기에서 바닷가재의 카드리유 춤을 보여줄 때 언급(言及)된다.

4. 내용(內容) [편집(編輯)]

4.1. 줄거리 [편집(編輯)]

총(總) 12장(章)으로 구성(構成)되었다. 위키소스 에서 전(前) 내용(內容)을 감상(鑑賞)할 수 있으며, 각(各) 장(張) 소제목(小題目)의 번역명(飜譯名)은 보물창고(寶物倉庫) 번역판(飜譯版)(황윤영 번역(飜譯))을 기준(基準)으로 했다.
  • Chapter 1. Down the Rabbit-Hole(토끼 굴속(窟속)으로)
  • Chapter 2. The Pool of Tears (눈물 웅덩이)
  • Chapter 3. A Caucus-Race and a Long Tale ( 코커스 경주(慶州)와 긴 이야기)
  • Chapter 4. The Rabbit Sends in a Little Bill (흰토끼가 작은 도마뱀 빌을 들여보내다)
  • Chapter 5. Advice from a Caterpillar ( 애벌레 의 충고(忠告))
  • Chapter 6. Pig and Pepper (돼지와 후추)
  • Chapter 7. A Mad Tea Party ( 엉망진창 다과회(茶菓會) )
  • Chapter 8. The Queen's Croquet-Ground (여왕(女王)의 크로케 경기장(競技場))
  • Chapter 9. The Mock Turtle's Story (가짜(假짜) 거북의 이야기)
  • Chapter 10. The Lobster-Quadrille ( 바닷가재 카드리유 )
  • Chapter 11. Who Stole the Tarts? (누가 타르트 를 훔쳤나?)
  • Chapter 12. Alice's Evidence (앨리스의 증언(證言))

4.2. 언어유희(言語遊戱) [편집(編輯)]

많은 패러디 언어유희(言語遊戱) 와 상징(象徵)들이 담겨 현재(現在)에도 계속(繼續) 연구(硏究)되고 있다. 체셔 고양이 를 보고 앨리스 가 하는 말인 "Was it a cat I saw?" [11] 는 대표적(代表的)인 회문(回文) 으로 꼽히기도 한다.
모자(帽子) 장수와 왕(王)의 대화(對話)
(전략(前略))...and the twinkling of the tea-' [12]
...그리고 찬란(燦爛)한 차(車)-'
'The twinkling of what?' said the King.
'찬란(燦爛)한이 뭐?' 왕(王)이 말했다.'
'It began with the tea.' the hatter replied.
'차(車)와 함께 시작(始作)되었습니다' 모자(帽子)장수가 대답(對答)했다.
'Of course twinkling begins with T!' said the King sharply. 'Do you take me for a dunce? Go on!'
'물론(勿論) '찬란(燦爛)한(twinkling)'은 '차(次)(T)'로 시작(始作)하지!' 왕이 날카롭게 말했다. '날 바보로 잘못 알고 있는 것이냐? 계속(繼續) 해라!'
영어(英語) 단어(單語) tea와 알파벳 t의 발음(發音) 유사성(類似性)을 이용(利用)한 언어유희(言語遊戱)다. 한국어(韓國語)로는 '찬란(燦爛)한'으로 초월(超越) 번역(飜譯)할 수 있다. 시공(施工)주니어의 네버랜드 클래식 판에서는 '찰랑대다'로 번역(飜譯)했다.
가짜(假짜) 바다거북과(바다거북科) 앨리스의 대화(對話)
(전략(前略))... "The master was an old Turtle - we used to call him Tortoise -"
... 선생님(先生님)은 늙은 바다거북이었는데, 우리는 그를 육지(陸地)거북이라고 부르곤 했지. [13]
"Why did you call him Tortoise, if he wasn't one?" Alice asked.
"육지(陸地)거북이 아닌데 왜 육지(陸地)거북이라고 불렀어?" 앨리스가 물었다.
"We called him Tortoise because he taught us," said the Mock Turtle angrily: "really you are very dull!”
"그가 우리를 가르쳤으니까 그렇지!" 가짜(假짜) 거북이 화(火)가 나서 말했다. "너 정말(正말) 멍청하구나."
'Tortoise'와 'taught us'간(間)의 발음(發音) 유사성(類似性)을 이용(利用)한 언어유희(言語遊戱)이다.

거의 모든 대화(對話)가 이러한 언어유희(言語遊戱)로 이루어져 번역자(飜譯者)들이 애를 먹는다. 또한 책(冊)이 쓰여진 당시(當時)의 동요(動搖)나 관용구(慣用句)를 이용(利用)한 게 많아 원문(原文)이라도 주석(註釋)이 없으면 정확히(正確히) 이해(理解)하기 힘든 수준(水準)이다.

루이스 캐럴의 언어(言語) 유희(遊戱)의 특성(特性)은 크게 철자(綴字) 바꾸기, 조어(造語)의 재창조(再創造), 말장난, 동음이의어(同音異義語)의 활용(活用) 등등(等等)으로 본문(本文)에서 예(例)를 들면 다음과 같은 것이다.

1. 철자(綴字) 바꾸기
‘루이스 캐럴’이라는 필명(筆名)을 만들 때 어머니와 자신(自身)의 철자(綴字)를 뒤섞어 만든 것처럼 철자(綴字) 하나를 바꾼다. 따라서 원작(原作)에서는 단어(單語)의 철자(綴字)로 느낄 수 있는 리듬감이 우리말로 번역(飜譯)되었을 때 감소(減少)된다.
“그렇다면 말이야, 지구(地球)를 관통(貫通)하여 똑바로 떨어질지도 모르잖아! 거꾸로 걷고 있는 사람들 사이로 떨어진다면 굉장히(宏壯히) 웃기겠지! 그러니까, 반감(反感)(antipathies)* ……인지 뭐라고 하는……”(그런데 앨리스는 이번(이番)에는 자신(自身)의 말이 그다지 그럴듯해 보이지 않았으므로 듣고 있는 사람이 하나도 없는 것이 오히려 기뻤다.)
-(이상(異常)한 나라의 첫번째(番째) 장면(場面))
▶ 지구(地球)의 반대편(反對便)을 뜻하는 대척점(對蹠點)(對蹠點, antipodes)이라는 단어(單語)의 철자(綴字)를 바꾸어 뜻과 발음(發音)이 비슷한 반감(反感)(antipathies)이라는 단어(單語)로 표현(表現)하고 있다.
“그건 그다지 이로운 일이 아닌 것 같은데요. 밤과 낮을 생각해 보세요. 당신(當身)도 알고 있는 사실(事實)이지만 지구(地球)가 축(軸)(axis)을 중심(中心)으로 한 바퀴 도는 데 스물네 시간(時間)이 걸리잖아요……”
“뭐라고, 도끼(axes)*라고! 그래, 그녀(그女)의 목을 쳐라!”
-(이상(異常)한 나라의 여섯번째(番째) 장면(場面))
▶ 지구(地球)의 축(軸)(axis)을 말하고 있는데 도끼(axes)라는 단어(單語)로 대꾸하고 있다.

2. 말장난
여러 가지 형태(形態)의 말장난이 등장(登場)하는데, 철자(綴字) 바꾸기와 비슷한 유형(類型)으로 한두 음절(音節)의 철자(綴字)를 바꾼 단어(單語)로 이중적(二重的)인 의미(意味)를 갖게 하여 상황(狀況)을 절묘(絶妙)하게 묘사(描寫)한다.
가짜(假짜) 거북이 한숨을 쉬며 말했다.
“난 선택(選擇) 과목(科目)을 배울 여유(餘裕)가 없어서 정규(正規) 수업(授業)만 받았단다.”
앨리스가 물었다.
“정규(正規) 수업(授業)이 무엇인데요?”
가짜(假짜) 거북이 대답(對答)했다.
“먼저 빙빙돌기(突起)(Reeling)와 뒤틀기(Writhing)를 배우고 산수(算數) 시간(時間)에는 야망(野望)(Ambition), 주의산만(注意散漫)(Distraction), 추(醜)해지기(Ugli- fication), 그리고 조롱(嘲弄)(Derision)을 배운단다.”
-(이상(異常)한 나라의 아홉번째(番째) 장면(場面))
▶ 일반적(一般的)인 학교(學校)의 정규수업인(正規授業人) 읽기(Reading)과 쓰기(Writing)에서 한두 음절(音節)을 바꾸었으며(Reeling, Writhing), 산수(山水)의 더하기(Addition), 빼기(Subtraction), 곱하기(Multiplication), 나누기(Division)를 연상시키는 말장난이다.
“음, 미스터리(Mystery)를 배웠지. 해양(海洋)지리(Seaography)와 함께 고대(古代)와 현대(現代)의 미스터리. 그리고 우물쭈물하기(Drawling)를 배웠어. 선생님(先生님)은 늙은 붕장어(붕長魚)였는데, 1주일(週日)에 한 번(番) 왔었단다. 우물쭈물하기(Drawling), 몸늘리기(Stretching), 기절(氣絶)하기(Fainting)를 가르쳤어.”
-(이상(異常)한 나라의 아홉번째(番째) 장면(場面))
▶ 역사(歷史)(History)와 지리(Geography), 미술(美術) 시간(時間)에 배우는 그리기(Drawing), 스케치(Sketching), 칠(漆)하기(Painting)를 연상(聯想)시킨다.
“난 그에게 한 번(番)도 가지 않았어. 그는 웃음(Laughing)과 슬픔(Grief)을 가르쳤다고 사람들이 말했지.”
-(이상(異常)한 나라의 아홉번째(番째) 장면(場面))
▶ 라틴어(語)(Latin)와 그리스 역사(歷史)(Greece)를 연상시키는 부분(部分)이다.

3. 동음이의어(同音異義語)
발음(發音)이 유사(類似)한 언어(言語)를 사용(使用)하여 황당(荒唐)하고 엉뚱한 대화(對話)를 보여주는 것으로 이 동화(童話)에서 가장 빈번(頻繁)하게 사용(使用)되고 있는 유형(類型)이다.
“내 이야기(tale)는 길고 슬픈 것이란다.”
앨리스는 생쥐의 꼬리를 내려다보며 약간(若干) 불가사의(不可思議)한 표정(表情)으로 말했다.
“당신(當身) 꼬리(tail)가 진짜(眞짜) 길기는 길군요. 그런데 꼬리가 왜 슬프다고 말하는 것이지요?”
-(이상(異常)한 나라의 세번째(番째) 장면(場面))
▶ 이야기(tale)라는 단어(單語)를 발음(發音)이 비슷한 꼬리(tail)로 알아듣고 있다.
“아마도 그렇겠지요. 하지만 음악(音樂) 시간(時間)에는 ‘시간(時間)을 때려 주어야(박자를 맞추다)’한다는 것은 알아요.”
-(이상(異常)한 나라의 일곱번째(番째) 장면(場面))
▶ ‘박자(拍子)를 맞추다’라는 표현(表現)을 쓸때 ‘to beat time’이라고 한다.
“물론(勿論) 그렇지. 가까운 곳에 커다란 겨자 광산(鑛山)(mine)이 있단다. 딱 어울리는 교훈(敎訓)은 ‘내 것(mine) 이 많아지면 네 것은 그만큼 줄어든다’는 것이지.”
-(이상(異常)한 나라의 아홉번째(番째) 장면(場面))
▶ mine은 명사(名士)로 ‘광산(鑛山)’이라는 뜻이 있으며 대명사(代名詞)로 ‘나의~’라는 뜻이 있다.
“그럼, 그렇고말고. 만약(萬若)에 말이야, 어떤 물고기가 내게 와서 ‘여행(旅行)을 갈 거야’라고 말한다면 말이야, 나는 이렇게 말할 거야. ‘어떤 돌고래(porpoise)와 가는 거야?’”
-(이상(異常)한 나라의 열번째(番째) 장면(場面))
▶ 영어권(英語圈)에서는 흔히 누군가가 여행(旅行)을 간다고 하면 ‘With what purpose?’(특별한 목적(目的)이 있어서 가는 거니?)라고 묻는다. 이것을 동음이의어인(同音異義語人) 돌고래(porpoise)로 바꾸어 재미있게 묘사(描寫)하고 있다.

4. 조어(造語)(造語) 및 기타(其他) 등등(等等)
완전히(完全히) 새로운 단어(單語)를 재창조(再創造)하여 사용(使用)하기도 하며 꼬릿말 잇기와 유사(類似)한 단어(單語) 놀이의 유형(類型)도 등장(登場)한다.
앨리스는 용감(勇敢)하게 물었다.
“‘추(醜)해지기(Uglification)’란 단어(單語)는 들어본 적이 없는데요?”
그리핀이 깜짝 놀라 앞발을 쳐들며 물었다.
“들어본 적이 없다고! 그러면 ‘아름다워지다(beautify)’라는 말은 알겠지!”
-(이상(異常)한 나라의 아홉번째(番째) 장면(場面))
▶ ‘Uglification’이라는 단어(單語)는 루이스 캐럴이 만들어낸 조어(造語)(造語).
“그러니까 M으로 시작(始作)하는, mouse-trap(쥐덫), moon(달), memory(기억(記憶)), muchness(다량(多量)) 등등(等等)을 길어 올렸어요. 그런데 넌 ‘much of muchness’라는 말을 아니? 또 ‘muchness’를 길어 올리는 걸 본 적이 있어?”
-(이상(異常)한 나라의 일곱번째(番째) 장면(場面))
▶ 원문(原文)에서는 M으로 시작(始作)하는 단어(單語)의 운율(韻律)을 느낄 수 있지만 우리말로 번역(飜譯)되었을 때는 전혀(全혀) 운율(韻律)을 느낄 수 없는 부분(部分)이다.

5. 대중매체(大衆媒體) [편집(編輯)]

5.1. 이상(異常)한 나라의 앨리스 ( 1903년(年) , 실사(實寫) 영화(映畫)) [편집(編輯)]

현존(現存)하는 제일(第一) 오래된 영화화(映畫化)로 영국(英國)에서 제작(製作)했다. 원래(元來)는 12분(分) 정도(程度)로 제작(製作)했으나 필름의 손상(損傷)으로 인해 약(約) 9분(分) 정도(程度)의 분량(分量)만이 남아있다. 앨리스의 몸이 커지거나 작아지는 특수효과(特殊效果)까지 재현(再現)했으며 토끼, 모자(帽子) 장수(長壽), 체셔 고양이, 여왕(女王)도 등장(登場)한다. 영국(英國) 영화(映畫) 협회(協會)에서 유일(唯一)하게 남은 필름을 복원(復元)하여 지금(只今)은 유튜브 에서 볼 수 있다.

5.2. 이상(異常)한 나라의 앨리스 ( 1932년(年) , 연극(演劇)) [편집(編輯)]

연극(演劇) 중(中)에선 이버 러 갤(갤)리언 [14] 과 플로리더 프리부스 [15] 가 본 항목(項目)과 거울 나라의 앨리스 를 바탕으로 무대화(舞臺化)한 1932년(年) 작품(作品) Alice in Wonderland가 유명(有名)하다. 이버 러 갤리언(갤俚言)의 동성(同姓) 연인(戀人) 조저(釣渚)핀 헛친슨이 앨리스 를 연기(延期)했다.
Alice in Wonderl...
Alice in Wonderl...

이를 기초(基礎)로 하여 1933년(年) 파라마운트 픽처스 에서 바로 아래 항목(項目)의 실사(實寫) 영화(映畫)를 제작(製作)했으며, 1947년(年)의 재공연(再公演)은 RCA 빅터 에서 앨범도 나왔다.

1982년(年) 이버 러 갤리언(갤俚言)이 하얀 여왕(女王) 역(役)을, 케이트 버튼이 앨리스 역(役)을 맡은 브로드웨이 재공연(再公演)은 훌륭한 무대(舞臺) 공연(公演)들을 선별(選別) 녹화(錄畫)해 방영(放映)하는 PBS 의 "Great Performances(위대(偉大)한 공연(公演)들)"(1974-) 시리즈에도 나왔다. 뉴욕의 PBS 계열사(系列社) WNET에서 제작(製作)했다. 공연(公演) 현장(現場)을 직접(直接) 녹화(錄畫)하는 대신(代身) TV 세트장(場)에서 공연(公演)을 재현(再現)하는 방식(方式)을 택(擇)했으며, 이로 인해 앨리스 역(役)만 케이트 버튼이 그대로 나오고 그 외(外)엔 원공연에 나오지 않은 배우(俳優)들이 출연(出演)해, 케이트 버튼의 아버지 리처드 버튼 이 하얀 기사(記事) 역(役), 네이선 레인 이 생쥐 역(驛), 도널드 오코너 가 가짜(假짜) 거북 역(役)을 연기(演技)했다. 펄프 아교(阿膠) 를 섞어 만든 혼(魂)응지(混凝紙)로 흑백(黑白)의 의상(衣裳)을 제작(製作)해 존 테니얼의 삽화(揷畵)를 최대한(最大限) 반영(反映)한 점(點)이 특징(特徵)이다. 1983년(年) 10월(月) 3일(日)에 방영(放映)했다.
Alice in Wonderl...
Alice in Wonderl...
Alice in Wonderl...

5.3. 이상(異常)한 나라의 앨리스 ( 1933년(年) , 실사(實寫) 영화(映畫)) [편집(編輯)]

Alice In Wonderl...



Alice in Wonderland.

위의 연극(演劇)을 참고(參考)해 만든 영화(映畫)다. 노먼 Z. 머클라우드 연출(演出).

게리 쿠퍼 가 하얀 기사(記事) 역(逆)으로, 케리 그랜트 가 가짜(假짜) 거북 역(役)으로 잠시(暫時) 출연(出演)하며 두 사람이 함께 크레딧에 이름을 올린 단(單) 두 편(篇)의 영화(映畫) 중(中) 하나다.
Alice In Wonderl...
Alice In Wonderl...
Alice In Wonderl...

5.4. 이상(異常)한 나라의 앨리스 ( 1951년(年) , 애니메이션) [편집(編輯)]

상세 내용 아이콘 ? 자세(仔細)한 내용(內容)은 이상(異常)한 나라의 앨리스(애니메이션) 문서(文書)
번(番) 문단(文壇)을
부분(部分)을
참고(參考)하십시오.
디즈니 가 제작(製作)한 가장 유명(有名)한 앨리스 영상물(映像物). 앨리스 목소리는 당시(當時) 13살의 캐스린 보만트 [16] 가 맡았는데, 2년간(年間) 디즈니 영화사(映畫社)에서 살다시피하며 녹음(錄音)을 했고, 이 작품(作品)으로 일약(一躍) 유명(有名)해졌다. < 피터 팬 >(1953)의 웬디 역할(役割)을 연기(延期)한 뒤로는 학교(學校) 선생(先生)으로 평범(平凡)하게 살았다. 1998년(年)에는 디즈니 레전드 칭호(稱號)를 받게 된다. 도도와 하얀 토끼의 성우는 같다.

테니얼이 그렸던 푸른 에이프런 스커트에 금발(金髮)이라는 앨리스의 공식(公式)을 확고히(確固히) 한 일등공신(一等功臣)이다. 이 작품(作品) 이전(以前)의 삽화(揷畵)들에서 앨리스의 묘사(描寫)는 흑발(黑髮)로 나오는 등(等) 좀 더 자유로운 편(便)이었다. [17]

5.5. 이상(異常)한 나라의 앨리스 ( 1983년(年) , 애니메이션) [편집(編輯)]

ふしぎの?のアリス.

일본(日本) 닛폰 애니메이션 과 서독(西獨) 아폴로 필름이 공동(共同)으로 제작(製作)해 1983년(年) 10월(月) 10일(日)부터 1984년(年) 3월(月) 26일(日)까지 TV오사카 등(等) TV도쿄 계(界) 민방(民放)에서 방영(放映)했으며, 감독(監督) 스기야마 타쿠의 진두지휘(陣頭指揮) 하(下)에 각본(脚本)은 타카하시 니산, 캐릭터 디자인은 쿠마다 이사무, 음악(音樂)은 코로쿠 레이지로 등(等)이 각각(各各) 맡았다.

원래(元來) 동명(同名)의 원작(原作)과 속편(續篇) 거울 나라의 앨리스 를 묶어 52화(火)로 만들려다 어찌된 일인지 본편(本篇)은 24화(火)로 끝났다. 다만 속편(續篇) 거울 나라의 앨리스를 다룬 2편(篇)이 더 추가(追加)됐고 다른 언어(言語)판을 보면 26편(篇)을 추가(追加)로 제작(製作)해 총(總) 52화(話) [18] 로 구성(構成)된 것으로 보인다. 디즈니판(版)과는 달리 앨리스가 빨간 원피스를 입었다. TV 시리즈 특성상(特性上) 원작(原作)과는 달리 매회(每回) 앨리스가 안고 다니는 토끼 인형(人形) '베니'가 말을 하면 이상(異常)한 나라로 들어가 머무르다 현실(現實) 세계(世界)로 돌아오는 서사(敍事) 구조(構造)이다.

한국(韓國)에서는 1985년(年) 1월(月) 12일(日)부터 [19] 4월(月) 13일(日)까지 [20] KBS1에서 <앨리스>란 제목(題目)으로 매주(每週) 토요일(土曜日) 오후(午後) 5시(時) 50분(分)에 방영(放映)했으며, 한국판(韓國版) 오프닝은 자체(自體) 제작(製作)으로 작사(作詞)는 박준영, 작곡(作曲)은 금(金)수레, 편곡(編曲)은 김우택, 노래는 정경아가 맡았다. 1989년(年) 대영(大英)팬더가 10편(篇) 짜리로 VHS 비디오로 냈다 2004년(年)에 대교(大橋)어린이TV에서 방영(放映)했다. KBS판 기준(基準)으로 번역(飜譯)은 서석주, 녹음연출(錄音演出)은 배진숙 PD [21] 가 맡았다. ( KBS판 자료(資料) )


위(位) 오프닝 영상(映像)은 후술(後述)할 일본(日本) 원판(原版) OP 주제(主題)가 번안판(飜案版)이며. 노래는 작은별 가족(家族)의 6번째(番째) 강애리자(子) 가 맡았다.
  • 주제(主題)가: 작사(作詞)는 시마(緦麻) 에리나, 작곡(作曲)은 고바야시 이즈미, 노래는 앨리스의 성우(聲優)를 맡은 TARAKO가 불렀다.
    • OP: <夢みるワンダ?ランド> - 대영(大英)팬더판(版)이 해당(該當) 곡(曲)을 번안(飜案)했다.
    • ED: <ナゾナゾ 夢の?>

5.6. 앨리스 ( 1988년(年) , 영화(映畫)) [편집(編輯)]

Neco z Alenky.

정확히(正確히)는 실사(實寫)와 스톱모션 애니메이션의 합성(合成)으로, 체코 [23] 의 애니메이터 얀 슈반크마예르 가 제작(製作)했다. 원작(原作)의 기괴(奇怪)함을 더욱 강조(强調)한 초현실적(超現實的)인 연출(演出)이 원작(原作)과 또 다른 재미를 준다. 참고(參考)로 전국(全國)컬렉션 8화(火)의 모델이 된 작품(作品)이다.

5.7. 이상(異常)한 나라의 앨리스 ( 1999년(年) , 실사(實査) 텔레비전 영화(映畫)) [편집(編輯)]

영국(英國) 감독(監督) 닉 윌링이 제작(製作)한 실사(實寫) 영화(映畫)로, 더빙 비디오도 있었다고 한다.

우피(牛皮) 골드버그 가 체셔 고양이를 연기(延期)했다. 그 외(外)에도 피터 유스티노(盧)프 , 벤 킹슬리 , 진(晉) 와일더 등(等) 유명(有名) 배우(俳優)들이 나온다. 앨리스가 자신(自身)의 집에 모인 사람들 앞에서 노래하기 싫어 몰래 도망(逃亡) 나오다 모험(冒險)을 하게 된다는 설정(設定)이다. 새로운 인물(人物)도 등장(登場)한다.
Alice in Wonderl...
Alice in Wonderl...
Alice in Wonderl...

이후(以後) 닉 윌링은 앨리스에 꽂혔는지 2009년(年) TV 미니시리즈 "Alice"에서도 대본(臺本) 및 연출(演出)을 맡았다. 143년(年)이 지나는 사이 많은 변혁(變革)을 겪은 이상(異常)한 나라를 묘사(描寫)한 SF 판타지물(物)이다. 캐시 베이츠 하트 여왕(女王) 역(驛), 해리 딘 스탠튼 쐐기벌레 역(驛), 팀 커리 도도새 역(役)을 연기(演技)했다.

5.8. 이상(異常)한 나라의 앨리스 ( 2007년(年) , 오페라) [편집(編輯)]

한국(韓國) 의 현대음악(現代音樂) 작곡가(作曲家) 진은숙 의 작품(作品). 2007년(年) 6월(月) 27일(日) 독일(獨逸) 뮌헨 바이에른 국립(國立) 오페라 극장(劇場)에서 초연(超然)해 꽤 좋은 반응(反應)을 얻었다.

5.9. Alice ( 2007년(年) , TV 영화(映畫)) [편집(編輯)]

5.10. 이상(異常)한 나라의 앨리스 ( 2010년(年) , 영화(映畫)) [편집(編輯)]

2010년(年) 3월(月) 4일(日)에 팀 버튼 이 연출(演出)한 3D 영화(映畫)가 디즈니의 배급(配給)을 통해 개봉(開封)했다. 좋은 개봉(開封) 시기(時期), 디즈니+팀 버튼의 흥행성(興行性), 3D 영화(映畫)의 매출(賣出) 상승(上昇) 등(等)에 힘입어 엄청난 흥행(興行)을 기록(記錄)하며 10억(億) 달러 매출(賣出) 돌파(突破)에 성공(成功)해, 당시(當時) 월드와이드 박스오피스 역대(歷代) 5위(位)의 기록(記錄)을 세웠다. 특이(特異)한 점(點)은 앨리스가 성장(成長)한 이후(以後)의 이야기일 뿐만 아니라 "이상(異常)한 나라의 앨리스"와 " 거울 나라의 앨리스 "의 세계관(世界觀)과 인물(人物)들이 합쳐졌다는 점(點)이다. 예(例)를 들면 하트의 여왕(女王) 붉은 여왕(女王) 은 원래(元來) 다른 인물(人物)이지만, 영화(映畫)에서는 한 사람 안에 특징(特徵)이 섞였다.

5.11. 그 외(外) [편집(編輯)]

  • 1982년(年) 메릴 스트립 이 본 항목(項目)과 거울 나라의 앨리스 를 바탕으로 한 뮤지컬 Alice at the Palace(궁전(宮殿)의 앨리스)의 TV 영화화(映畫化)에서 앨리스 역(役)으로 나온 적이 있다. 작품(作品)은 에미상(賞) 3개(個) 부문(部門) 후보(候補)에 올랐다.
    Alice at the Pal...
    Alice at the Pal...
    Meryl-StreepAlic...

6. 사회(社會)에서의 영향력(影響力) [편집(編輯)]

이 작품(作品)이 사회(社會) 전반(全般)에 끼친 영향(影響)은 실로(實로) 대단했다. 연구(硏究)되지 않은 분야(分野)가 거의 없을 정도(程度)이며 이 문서(文書)에서 차마 다 못 적을 정도(程度)로 역사(歷史)에서 큰 부분(部分)을 차지해 과학계(科學界), 문학계(文學界), 예술계(藝術界) 등(等)에 많은 영감(靈感)을 주었다. 숨겨진 다종다양(多種多樣)한 상징(象徵)들로 인(因)해 정신분석학(精神分析學) , 정치적(政治的), 형이상학적(形而上學的)인 다각도(多角度)의 해석(解釋)이 나온다.

철학자(哲學者) , 수학자(數學者) , 물리학자(物理學者) , 심리학자(心理學者) 들에게 많은 영감(靈感)을 주었고, 특히(特히) 물리학(物理學)에서는 빅뱅 우주론(宇宙論) , 카오스 이론(理論) , 상대성(相對性) 이론(理論) , 양자역학(量子力學) 등(等)을 설명(說明)할 때 이 작품(作品)과 거울 나라의 앨리스 가 약방(藥房)의 감초(甘草)처럼 인용(引用)할 정도(程度)다. 그 외(外)에도 진화생물학(進化生物學) 등(等) 다른 과학계(科學界)에서도 폭넓게 인용(引用)했으며 이상(異常)한 나라의 앨리스 증후군(症候群) 이라는 질병(疾病)도 있다. 블라디미르 나보코프 에게도 많은 영향(影響)을 줬다. 원래(元來) 루이스 캐럴 이 수학자(數學者)라 작품(作品) 곳곳에 수학(數學) 퍼즐과 은유(隱喩)가 넘치는 만큼 수학(數學), 논리학(論理學) 관점(觀點)에서 이 책(冊)을 제대로 읽으려 한다면 마틴 가드너 의 주석본(主席本)으로 읽어보는 것을 권(勸)한다. [24]

문화계(文化界)에서의 영향력(影響力)은 말할 것도 없다. 이 작품(作品)의 설정(設定)을 차용(借用)했거나 인물(人物) 착상(着想)에 활용(活用)한 예술(藝術) 분야(分野)는 영화(映畫), 음악(音樂), 소설(小說), 만화(漫畫), 애니메이션, 게임 등(等) 범위(範圍)가 굉장히(宏壯히) 넓으며 "Alice in"이나 "이상(異常)한 나라의"로 시작(始作)하는 파생작(派生作) 및 아류작(亞流作)은 여백(餘白)이 부족(不足)하여 기록(記錄)할 수가 없을 정도(程度)다. " 금발(金髮)에 파란 에이프런 드레스 차림의 소녀(少女) ", 혹은(或은) 앨리스 / 아리스 라는 이름의 소녀(少女) 도 매우 쉽게 발견(發見)할 수 있다. 이상(異常)한 나라의 앨리스에 영향(影響)을 받은 작품(作品)들(영어(英語) 위키피디아) 문서(文書)에 많이 정리(整理)되었다.

2013년(年) 3월(月) 영국(英國)에서 앨리스의 모델이 된 앨리스 리들 하그리브즈 [25] 피터 팬 속 피터의 모델인 피터 루엘린 데이비스 [26] 가 실제로(實際로) 만난 적이 있다는 사실(事實)에서 모티브를 얻은 연극(演劇) " Peter and Alice (피터와 앨리스)"가 무대(舞臺)에 올라갔다. 앨리스 역(役)은 주디 덴치 , 피터 역(役)은 벤 위(位)쇼 가 연기(延期)했다.
Peter and Alice ...

6.1. 소설(小說) & 영화(映畫) [편집(編輯)]

6.2. 게임 [편집(編輯)]

6.3. 만화(漫畫)/ 드라마 CD /애니 [편집(編輯)]

  • 가형(街兄)의 앨리스: 유키 카오리 의 작품(作品).
  • 그 앨리스에게 판타지란 없다: 본 항목(項目)과 다른 여러 동화(童話)들이 섞인 이야기. 투믹스 연재작품(連載作品)으로 현재(現在)는 1부(部) 완결(完決) 이후(以後) 연재(連載)를 중단(中斷)했다.
  • 나나리 인(人) 원더랜드 : 나나리가 앨리스, 나머지 코드 기(基)아스 등장인물(登場人物)들이 앨리스 시리즈의 인물(人物)이 되어 펼치는 이야기.
  • 다가시(多價視)카시 : 애니메이션 1기(期) 엔딩 영상(映像)이 이 작품(作品)을 모티브로 했다.
  • 로젠 메이든 : 완벽(完璧)한 소녀(少女) '앨리스'가 되기 위해 인형(人形) 로젠 메이든들이 '앨리스 게임'이란 싸움을 하며, 거울을 통해 이세계(李世界)로 들어가고 안내역(案內役)은 양복(洋服) 입은 토끼인 라플라스의 악마(惡魔) 다.
  • 배트맨 시리즈 : 매드 해터 , 험프티 덤프티 , 카펜터 뿐만 아니라, 앨리스, 트위들 디 & 트위들 덤과 같이 루이스 캐럴의 작품(作品)에서 이름을 따온 빌런들이 많이 있으며, 이들이 힘을 합쳐 결성(結成)한 원더랜드 갱이 있다.
  • 생일왕국(生日王國)의 프린세스 프링 : 주인공(主人公) 프린세스 프링이 평소(平素) 입는 옷이 앨리스의 옷과 비슷한 디자인이며, 프린스 루이의 경우(境遇) 설명(說明)부터 옷 디자인까지 화이트 래빗 을 모티브로 한 캐릭터로 나온다.
  • 시(時)엘 인(人) 원더랜드: 이쪽은 시(時)엘 이 앨리스, 세바스찬 이 화이트 래빗. 그 외(外) 등등(等等)의 흑(黑)집사 인물(人物)들이 앨리스 시리즈의 인물(人物)이 되어 진행(進行)하는 OVA.
  • 슬레이어즈 TRY 중(中) 한 에피소드(15화(話)): 복장(服裝)에서부터 서사(敍事) 진행(進行)까지 본 항목(項目)의 패러디다.
  • 앨리스를 위하여 : 버려진 세계(世界), 망가져 버린 시간(時間)들, 그리고 새로운 앨리스의 이야기.
  • 앨리스 인(人) 배틀필드 (Alice in Battlefield): 동인(同人) 작가(作家) KWS 가 연재(連載)한 만화(漫畫). 앨리스가 떨어진 이상(異常)한 나라가 아프가니스탄 미군(美軍) 주둔지(駐屯地)였고, 그곳 미군(美軍)들과 함께 하는 이야기.
  • 에버 애프터 하이 : 매우 다양한 캐릭터들의 앨리스의 등장인물(登場人物)들과 관련(關聯)이 있다. 앨리스의 아들 앨리스터 부터 화이트 래빗의 딸 버니 , 미친 모자(帽子)장수의 딸 매들린 해터 , 하트 여왕(女王)의 딸 리지(理智) 하트 , 체셔 고양이의 딸 키티 체셔 등(等). 게다가 앨리스에 나오는 이상(異常)한 나라는 이 세계관(世界觀) 안에서도 아예 다른 세계(世界)로 존재(存在)할 정도(程度)이다. 특이점(特異點)은 앨리스 이야기를 기반(基盤)으로 한 캐릭터들 모두 정상(正常)은 아니다. [42]
  • 오란고교(高校) 호스트부(部) 중(中) 한 에피소드(13화(話)): 주인공(主人公) 후지오카 하루히 가 꿈을 꾸는데 내용(內容)이 본 항목(項目)의 패러디다. 작중(作中) 캐릭터들이 본 항목(項目)의 캐릭터로 변환되는데 어딘가 조금씩 어긋나 있다.
  • 원더랜드 : 신체(身體)가 줄어들은 인간(人間)들과 그에 따르는 온갖 위험(危險)한 일을 소재(素材)로 하는 다크 판타지 계열(系列) 만화(漫畫)이다.
  • 원피스 사황 중(中) 하나인 빅 맘 해적단(海賊團) 의 모티브는 "이상(異常)한 나라의 앨리스"+" 거울 나라의 앨리스 "다.
  • 잉클링 앨리스: 여러 소설(小說)의 작가(作家)들이 괴물(怪物)이 되어 여러 책(冊)의 세계(世界)들이 합쳐진 세계관(世界觀)에서 사람들을 잡아먹고, 현실(現實) 세계(世界)에서 그 세계(世界)로 떨어진 특별한 힘을 가진 앨리스의 이야기다.
  • 전국(全國)컬렉션 8화(話): 쌀의 나라를 여행(旅行)하는 도요토미 히데요시 의 이야기. 제정신(제精神)이 아닌 것 같아 보이는 쌀의 나라가 이상(異常)한 나라를 모델로 했음을 쉽게 알 수 있다.
  • 천년왕국(千年王國) 삼총사(三銃士) 바니 나이츠 : 캐릭터 디자인, 세계관(世界觀) 등(等)과 연동(聯動)된다. 또한 주인공(主人公) 아리스(ありす)도 '앨리스(Alice)'의 일본어(日本語). 극중(劇中) 게임 '천년왕국기(千年王國機) 아레스트'의 히로인도(度) 이름이 '앨리스'다.
  • 카드캡터 사쿠라 24화(話)/55화(話): 24화(火)에서는 에이프런 드레스를 입은 사쿠라 가 작아지는 데서 에피소드가 시작(始作)되고, 55화(火)에서는 사쿠라가 본 항목(項目)의 책(冊) 속으로 들어간 에피소드가 있는데, 작중(作中) 인물(人物)들이 본 항목(項目) 속 인물(人物)들로 변환(變換)되었다.
  • 쿄소기가 : 소녀(少女)가 흑(黑) 토끼 를 따라 환상(幻想)의 거울 도시(都市)로 들어가는 것이 이야기의 기본(基本) 골자(骨子)이며, 디자인적(的)으로 체스 모티프를 이용(利用)하는 등(等) 크고 작은 레퍼런스들이 있다. TVA 기준(基準) 2화(禍)에서 이나리가 읽는 책(冊)으로 직접(直接) 등장(登場)하고, 거울 나라의 앨리스 에필로그의 시(詩)(A Boat Beneath a Sunny Sky~) 내용(內容)을 낭송(朗誦)한다.
  • 행복(幸福) 그래피티 : 애니메이션 오프닝이 본 항목(項目)의 패러디다.
  • ARIA 의 등장인물(登場人物) 아리스 캐롤 : 소설(小說)의 주인공(主人公) 앨리스와 저자(著者)의 이름 루이스 캐럴 을 따서 지은 이름.
  • 네이버 웹툰 블라인드 메르헨: 상당(相當) 부분(部分) 찾을 수 있다.
  • Alice Otherlands: Leviathan, Night at the Opera로 총(總) 2편(篇)이 있다. Alice:madness returns의 후속작(後續作)으로 게임 개발자(開發者) American Mcgee의 유튜브 채널에서 볼 수 있다.
  • 네이버 웹툰 베스트 도전(挑戰) 만화(漫畫) 그 앨리스에게 판타지란 없다. 지금(只今)은 투믹스 로 이전(移轉)했다.
  • 뱅드림 이치가야 아리사 . 아리사라는 이름을 본 항목(項目)에서 따왔으며, 뱅드림 걸즈 밴드 파티 의 이벤트인 토끼는 도망(逃亡) 중(中)에서도 아리사가 엘리스에 어울린다는 말이 있었다.
  • 하트의 앨리스: 앨리스라는 이름의 소녀(少女)와 인형(人形)을 만드는 빈센트 리델의 이야기.
  • 원래(元來)부터 아무것도 없었던 세계(世界) : 네이버 베스트 도전(挑戰) 웹툰. 각(各) 인물(人物)마다 본 항목(項目)의 등장인물(登場人物)이 대입(代入)되었다.그리고 이 동화(童話)를 집착(執着)하는 등장인물(登場人物)이 명(名) 있다.

6.4. 노래/밴드 [편집(編輯)]

7. 여담(餘談) [편집(編輯)]

  • 청나라(淸나라) 선통제(宣統帝) 의 가정교사(家庭敎師) 레저널드 존스턴 이 선통제(宣統帝)에게 영어(英語)를 가르칠 때 쓴 교재(敎材) 중(中) 하나가 이상(異常)한 나라의 앨리스이다. 이후(以後) 이 시절(時節)을 다룬 책(冊) " 자금성(紫禁城) 의 황혼(黃昏)(Twilight in the Forbidden City)"을 썼는데, 서태후(西太后) 무술변법(戊戌變法) 을 주도(主導)한 개혁파(改革派) 6인(人)을 참수(斬首)한 광경(光景)을 하트 여왕(女王)의 참수(斬首)쇼에 비유(比喩)하며 옆에서 말려줄 앨리스가 없었다고 평(評)했다.
  • 영어권(英語圈)의 표현(表現) "into the rabbit hole"은 앨리스가 토끼굴(窟)에 들어가 신세계(新世界)를 경험(經驗)한 것과 같이 어느 한 주제(主題)나 분야(分野)에 완전(完全) 꽂혔다는 것을 의미(意味)한다.
  • 일본(日本)에서 굉장히(宏壯히) 인기(人氣)가 많은 서양(西洋) 동화(童話) 중(中) 하나이다. 2차(次) 창작(創作) [43] 이 많이 투고(投稿)되며, 애니메이션에서도 동화(童話)가 오마주로 나올 땐 본 항목(項目)이 가장 많다. [44]
  • 2017년(年) 8월(月)부터 2018년(年) 3월(月)까지 서울숲갤러리아포레에서 'ALICE : Into The Rabbit Hole'이라는 주제(主題)로 전시회(展示會) 가 열렸다. (주(週))미디어앤아트에서 주최(主催)했으며, 대한민국(大韓民國) 일러스트 작가(作家)들에 의(依)해 재구성(再構成)된 앨리스를 만나볼 수 있다. 많은 인기(人氣)를 끌면서 주말(週末) 오후(午後)에는 많은 인파(人波)가 몰렸다. 사진(寫眞) 찍는 것을 좋아하는 관람객(觀覽客)들은 대체로(大體로) 좋은 평(評)을 하였으나, 사진(寫眞) 찍기에 관심(關心) 없는 관람객(觀覽客)들은 대체로(大體로) 좋지 않은 평(評)을 하는 등(等) 호불호(好不好)가 갈리지만, 전체(全體) 별점(별占)은 2017년(年) 10월(月) 기준(基準)으로 4.0으로 좋은 평가(評價)를 받았다.
  • 쎄듀에서 나온 모의고사(模擬考査) 문제(問題)집 Power Up 독해(讀解) 편의(便宜) 심경(心境) 변화(變化) 유형(類型) 문제(問題) 중(中) 이 작품(作品)의 도입부(導入部)를 지문(地文)으로 제시(提示)한 문제(問題)가 있다. 또한 2009년(年) 5급(級) 공개경쟁채용시험(公開競爭採用試驗) 중(中) 1차(次) 시험(試驗) 상황판단(狀況判斷) 영역(領域)에서 극책형(極磔刑) 32번(番)(다른 책형(磔刑)으로는 12번(番))으로 논리(論理) 퀴즈로 출제(出題)됐는데 2분(分) 내(內)에 풀기에는 매우 어려운 최상급(最上級) 난이도(難易度)로 출제(出題)했다.
  • 한국(韓國)에서는 1949년(年)에 임학수가 처음 완역(完譯)했다. 그 전(前)에도 번역(飜譯), 번안(飜案) 시도(試圖)는 있었으나 완전(完全)하지는 않았다. 해방(解放) 직후(直後)에도 존 테니얼의 삽화(揷畵)를 인용(引用)하여 공들여 번역(飜譯)했지만, 임학수가 6.25 전쟁(戰爭) 중(中) 월북(越北) 했기 때문에 잘 알려지지 않았다. 이후(以後) 여러 사람이 번역(飜譯)했지만 아무래도 복잡(複雜)한 비유(比喩)들이 많아 맛을 잘 살리지는 못한다.

8. 관련(關聯) 문서(文書) [편집(編輯)]

[1] 그러나 오히려 어른들이 읽어야 더 의미(意味)를 잘 파악(把握)한다. 아이들은 읽으면서 그냥 넘어가는 부분(部分)이 많다. [2] 참조(參照): The Lewis Carroll Society - PUBLISHING OF ALICE 및 펭귄클래식 코리아판 <이상(異常)한 나라의 앨리스> 서문(序文) p.47~p.52 [3] John Tenniel. 1820~1914. 당대(當代)의 유명(有名)한 풍자(諷刺) 만평(萬坪) 가로 활동(活動)했다. [4] Mary Hilton Badcock. [5] 언급(言及)한 것까진 좋은데 새나 쥐도 잘 잡아먹는다고 한 게 문제(問題)였다. 주변(周邊)의 다른 동물(動物)들이 모두 다이나(羅)의 먹잇감에 해당(該當)됐기 때문. [6] 영미권(圈)에서는 굉장히(宏壯히) 듣기 싫은 소리다. [7] 여왕(女王)과 대판(大판) 싸운 적이 있다고 한다. 거기다 손찌검까지 했다고. [8] 체셔는 '웃는 사람'이라는 뜻이다. [9] 본문(本文)에는 어떤 카드인지 언급(言及)이 없다. 다만 왕실(王室) 캐릭터가 하트인지라 하트의 잭으로 언급(言及)한 곳도 있다. [10] 재판(裁判) 시작(始作) 때 읽어 내려가는 사건문(事件文)에 '어느 더운 여름날 여왕(女王)께서 타르트 를 만드셨고 그 타르트를 하트의 잭이 훔쳐갔다.'란 각운시(各韻詩)를 낭독(朗讀)한 것으로 보아 절도죄인(竊盜罪人) 것 같다. 해당(該當) 시(市) 는 1782년(年) 처음 인쇄물(印刷物)에 등장(登場)했으며 영국(英國)과 미국(美國)에 퍼진 동요(動搖)인데, 본 항목(項目)에 실리면서 유명(有名)해졌다. [11] 앞으로 읽어도 Was it a cat I saw, 뒤로 읽어도 Was it a cat I saw이다. [12] tea-tray(차(車) 쟁반(錚盤))라고 말하려다 끊어버린 것. [13] 미국식(美國式) 영어(英語)에서 바다거북과(바다거북科) 육지(陸地)거북 모두 Turtle이라는 표현(表現)으로 부르는 데 비해 영국식(英國式) 영어(英語)에서는 바다거북은 Turtle이라고 부르고 육지(陸地)거북은 Tortoise라고 따로 부르는 편(便)이다. [14] Eva Le Gallienne. [15] Florida Friebus. [16] Kathryn Beaumont. 1938.06.27~. [17] 이후(以後) 시간(時間)이 더 흘러 2차(次) 창작계(創作界)에서 앨리스 묘사(描寫)가 다양해지기 시작(始作)했다. 금발벽안(金髮碧眼) 묘사(描寫)가 압도적(壓倒的)이지만 다른 머리색(色) 및 눈색(色)이 쓰이는 경우(境遇)도 있고, 다른 색(色)과 형식(形式)의 드레스를 입히는 경우(境遇)도 있다. 다만 대개(大槪) 에이프런 스커트 의상(衣裳)에서 크게 벗어나지 않는다. [18] 1~26화(火)는 국가(國家) 제한(制限)이 걸려 VPN 우회(迂廻)가 필요(必要)하다. [19] 1984년(年) 12월(月) 22일(日) <미키와 도널드> 종영(終映) 후(後) 다른 프로그램으로 채워졌다. [20] 3월(月) 16일(日), 30일(日), 4월(月) 20일(日) 방영분(放映分)은 스포츠 중계(中繼) 관계(關係)로 휴방(休房)했다. [21] 코미디언 배일집의 여동생(女同生). # 1990년대(年代) 이후(以後) 전문언어(專門言語)PD로 전직(轉職)해 2012년경(年頃) 퇴직(退職) 시(時)까지 외국어(外國語) 라디오방송(放送) 프로그램 연출(演出) 전담(專擔). [22] 줄무늬 호랑이(虎狼이) 시마지(地)로 여주인공(女主人公)인 토끼 와 이름이 같은데 재미있는 건 이 만화(漫畫)에도 토끼가 나온다는 점(點)이다. [23] 전통적(傳統的)인 스톱모션 애니메이션 강국(强國)이다. < 패트와 매트 >도 여기서 나왔다. [24] 다만 한국어(韓國語) 번역본(飜譯本)은 질(質)이 심히(甚히) 좋지 않다. [25] 하그리브즈라는 남자(男子)와 결혼(結婚)했다. [26] Peter Llewelyn Davies. 1897~1960. [27] 다만 42의 진정(眞正)한 뜻이 무엇인지는 아직까지도 논란(論難)이 자자(藉藉)하다. [28] '데몬 매지션' 계열(系列) 스킬들이 전부(全部) 본 항목(項目)에서 착상(着想)했다. [29] 적어도 구작(句作) 에서의 모습은 본 항목(項目)에서 착상(着床)한 것임이 확실(確實)하다. [30] " 거울 나라의 앨리스 " 등장인물(登場人物)도 섞였다. [31] 외(外)알 안경(眼鏡)과 시간(時間)에 관련(關聯)된 능력(能力). [32] 배경음악(背景音樂) 이름이 ' Mad Tea Party '다. [33] 미쳐있는 여왕(女王)이라는 것, GMS 홈페이지의 설명(說明) 중(中) "She's fixated on having a red garden, and she'll stop at nothing until every last plant is painted(붉은 정원(庭園)을 가지려고 집착(執着)하며, 모든 식물(植物)이 붉은색(붉은色)으로 칠(漆)해질 때까지 절대로(絶對로) 멈추지 않을 것이다)". [34] 다만, 밴더스내치를 모티브로 삼은 것 같기도 하다. [35] 이벤트 대화(對話)에서 에도가와 란포(卵胞)가 한 말. [36] 의상(衣裳)을 보면 늑대 귀가 달린 후드에 늑대 꼬리까지 있는데, 본 항목(項目)도 원전(原電)을 약간(若干) 비틀어 빨간 모자(帽子)가 할머니를 잡아먹은 늑대를 때려잡아 그 가죽으로 만든 거라고 한다. 로알드 달 의 패러디 소설(小說) <백만장자(百萬長者)가 된 백설공주(白雪公主)>에서는 빨간 모자(帽子)가 늑대를 총(銃)으로 쏘고 늑대 가죽으로 옷을 만든다는 내용(內容)이 나온다. [37] 코스튬 '이상(異常)한 나라로', '모자(帽子)장수', '붉은 여왕(女王)'은 스토리부터 앨리스를 컨셉으로 하고 있고, 핵(核)서 버니의 '순백(純白)의 천궁(天宮)'은 코스튬 자체(自體)로는 외형(外形)이 토끼 컨셉의 하얀 코스튬 이라는 것 외(外)에는 연관성(聯關性)이 없어 보이지만 붕괴(崩壞)3rd 의 테마 이벤트 '함장(艦長) 유니버스' 시리즈 중(中)에서 상기(想起)한 '이상(異常)한 나라로' 복장(服裝)의 테레사가 '순백(純白)의 천궁(天宮)' 복장(服裝)의 핵(核)서 버니에게 화이트 래빗이라고 부르는 오마주가 나온다. [38] 전투(戰鬪) 시(時)에만 본모습(本모습)으로 변(變)하고 평소(平素) 대기시(待機視)에는 화이트 래빗이다. [39] 인간(人間)이었던 시절(時節)에 '이상(異常)한 나라의 앨리스'를 동경(憧憬)하였기 때문에 니케가 된 이후(以後) 이름이 앨리스가 되었다. [40] 앨리스가 버섯을 먹고 거대(巨大)해지는 설정(設定)은 마리오가 버섯을 먹고 커다래지는 것에 영향(影響)을 주었을 것으로 추정(推定)된다. 닌텐도 측(側)에선 공식적(公式的)으로 부정(否定)했다. [41] 앨리스 에서 따온 이름이다. Alice를 일본식(日本式) 발음(發音)으로 읽은 것. 본인(本人)은 콤플렉스가 있어 이름보다는 성(姓)으로 불러달라고 한다. 자세(仔細)한 내용(內容)은 타치바나 아리스 항목(項目) 참조(參照). [42] 이상(異常)한 나라에서만 쓰이는 언어(言語)인 수수께끼어(語)를 여기에서도 구사(驅使)하며 내레이터들의 말을 들으며 허공(虛空)에 대고 떠드는가 하면, 매일(每日) 장난치고 돌아다니며 사라지고, 말끝마다 '모가지 짤라!'(이상한 나라의 말로는 고마워요, 제발이란 뜻이라고 한다.)라고 하는가 하면, 항상(恒常) 늦으면서도 도착(到着)하기는 하는 등(等). [43] pixiv 같은 2차(次) 창작(創作) 커뮤니티에서는 고전(古典) 동화(童話)임에도 불구(不拘)하고 어지간한 게임/애니메이션에 맞먹을 정도(程度)로 꾸준한 인기(人氣)를 보인다. 직접적(的)인 2차(次) 창작(創作)도 많은 편(便)인데, 오마주 캐릭터들까지 합(合)하면 더욱 많다. [44] 슈퍼 마리오 시리즈 에서 마리오 가 버섯을 먹고 거대화(巨大化)가 되는 설정(設定)도 앨리스가 버섯을 먹고 거대화(巨大化)가 된 장면(場面)에서 착안(着眼)했을 것으로 추정(推定)된다.

크리에이티브 커먼즈 라이선스
이 저작물(著作物)은 CC BY-NC-SA 2.0 KR 에 따라 이용(利用)할 수 있습니다. (단(但), 라이선스가 명시(明示)된 일부(一部) 문서(文書) 및 삽화(揷畵) 제외(除外))
기여(寄與)하신 문서(文書)의 저작권(著作權)은 각(各) 기여자(寄與者)에게 있으며, 각(各) 기여자(寄與者)는 기여(寄與)하신 부분(部分)의 저작권(著作權)을 갖습니다.

나무위키는 백과사전(百科事典)이 아니며 검증(檢證)되지 않았거나, 편향적(偏向的)이거나, 잘못된 서술(敍述)이 있을 수 있습니다.
나무위키는 위키위키입니다. 여러분이 직접(直接) 문서(文書)를 고칠 수 있으며, 다른 사람의 의견(意見)을 원(願)할 경우(境遇) 직접(直接) 토론(討論)을 발제(發題)할 수 있습니다.

  1.  
  2.  
  3.  
  4.  
  5.  
  6.  
  7.  
  8.  
  9.  
  10.  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
더 보기
  • Operado por umanle S.R.L.
  • Hecho con ?? en Asuncion, Republica del Paraguay
  • Su zona horaria es GMT
  • Impulsado por the seed engine

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply. This site is protected by hCaptcha and its Privacy Policy and Terms of Service apply.