한국   대만   중국   일본 
Kamerun davlat madhiyasi - Vikipediya Kontent qismiga o?tish

Kamerun davlat madhiyasi

Vikipediya, ochiq ensiklopediya

  Kamerun davlat madhiyasi
So?z muallif(lar)i Rene Djam Afame Bernard Nsokika Fonlon , 1961
Bastakor Rene Djam Afame
Qabul qilindi

1957-yil (fransuzcha versiya)

1978-yil (ingliz versiyasi)

?Chant de Ralliement“ (?Miting qo?shig?i“), shuningdek, ?O Cameroun berceau de nos ancetres“ (?Ey Kamerun, ota-bobolarimizning beshigi“) nomi bilan ham tanilgan ? Kamerunning milliy madhiyasi va Fransiya Kamerunining sobiq milliy madhiyasi hisoblanadi.

Tarix [ tahrir | manbasini tahrirlash ]

Qo?shiq 1928-yilda Rene Djam Afame tomonidan yaratilgan bo?lib, u ham Samuel Minkio Bamba va Moise Nyatte Nko?o bilan birgalikda Foulassi Ecole Normale?da talaba bo?lganlarida so?zlarni yozgan. [1] Madhiya davlat 1948-yilda mustaqillikka erishgunga qadar Fransiya Kamerunida norasmiy asosda ishlatilgan va 1957-yilda mamlakatning madhiyasi sifatida rasman qabul qilingan. 1960-yilda madhiya yangi Kamerun Respublikasi tomonidan rasman qabul qilingan. [2]

1961-yilda sobiq Britaniya Janubiy Kameruni Kamerun Respublikasiga qo?shilgandan so?ng, ingliz tilidagi versiyasi Bernard Nsokika Fonlon tomonidan yozilgan va keyinchalik 1978-yilda rasman qabul qilingan. [3] 1970-yilda fransuzcha qo?shiq matni o?zgartirilib, barbar (?varvarlik“) va sauvagerie (?vahshiylik“) kabi ba?zi so?zlarni olib tashlandi, bu Fransiya va Buyuk Britaniyaga tegishli so?zlar edi.

1928-yilda Foulassi Kamerundagi Amerika Presviterian Missiyasining stantsiyalaridan biri edi. Bu kichik shaharchada uch yil ichida o?qituvchilar tayyorlaydigan oddiy maktab joylashgan. O?sha yili maktabni fransuz millatiga mansub ruhoniy Kamil Armand Chazo boshqargan. Trening oxirida talabalarga ?Kamerun kelajagiga umid bildirish“ 2 nomli fuqarolik ta?limi topshirig?i taklif qilindi.

Talabalar kutubxona bo?lgan o?quv xonasidan foydalanadilar. Ertasi kuni ertalab darsda hamma uy vazifasini ovoz chiqarib o?qiydi. Eng yaxshi jumlalar doskaga yoziladi. She?riyatga qiziqqan ba?zi talabalar, masalan, eng iqtidorli Rene Djam Afame, barcha jumlalarni sintez qiladi va nihoyat Kamerun milliy madhiyasining asl nusxasining ikkita bandida mavjud bo?lgan so?zlarni o?ylab topadi. U ularga o?zgacha nom beradi. Kamerundagi barcha maktablarda ijro etiiladigan madhiya 1948-yildan beri norasmiy ravishda qo?llanilgan madhiya qonuni bilan qabul qilingan.

Matn [ tahrir | manbasini tahrirlash ]

Hozirgi qo?shiq matni (1970 yildan hozirgi kungacha) [ tahrir | manbasini tahrirlash ]

Fransuz tilida

I

O Cameroun berceau de nos ancetres,
Va debout et jaloux de ta liberte.
Comme un soleil ton drapeau fier doit etre
Un symbole ardent de foi et d’unite.
Que tous tes enfants du nord au sud,
de l’est a l’ouest soient tout amour,
Te servir que ce soit leur seul but,
Pour remplir leur devoir toujours.

Chere patrie, terre cherie,
Tu es notre seul et vrai bonheur,
notre joie et notre vie,
A toi l’amour et le grand honneur

II
Tu es la tombe ou dorment nos peres,
Le jardin que nos aieux ont cultive.
Nous travaillons pour te rendre prospere,
Un beau jour enfin nous serons arrives.
De l’Afrique sois fidele enfant
Et progresse toujours en paix,
Esperant que tes jeunes enfants
T?aimeront sans bornes a jamais.}}

Manbalar [ tahrir | manbasini tahrirlash ]

  1. ?Rene Jam Afane et Samuel Minkyo Bamba - Hymne national : Foulassi, berceau de nos ancetres“ . www.nkul-beti-camer.com . Qaraldi: 2022-yil 1-yanvar.
  2. Mazou, Oumarou Mal ?Le Cameroun, un pays a deux hymnes nationaux ? Quand traduire rime avec ideologie politique“ . orbi.uliege.be . University of Liege (2015-yil 7-may). Qaraldi: 2022-yil 1-yanvar.
  3. Lyonga, Nalova . Socrates in Cameroon: The Life and Works of Bernard Nsokika Fonlon (en). African Books Collective, 2010 — 18?19 bet. ISBN  978-9956-578-08-5 .  

Havolalar [ tahrir | manbasini tahrirlash ]