Eugene Gladstone O'Neill
, fodd
16 oktober
1888
i
New York
, dod
27 november
1953
i
Boston
i
Massachusetts
, var en
amerikansk
dramatiker
. O'Neill belonades
1936
med
Nobelpriset i litteratur
.
I sin ungdom levde O'Neill ett kringflackande liv med olika strojobb i
New York
. 1906?07 studerade han vid
Princeton University
. Han kom darefter att delta i en guldgravarexpedition till
Honduras
, och arbetade sedan som
sjoman
. Ar 1912 blev O'Neill sjuk i
tuberkulos
, och lades in pa
sanatorium
dar han borjade intressera sig for dramatik.
[
1
]
Efter att 1914?15 ha genomgatt G.P. Bakers dramatikerutbildning vid Harvard University
[
2
]
slog sig O'Neill 1916 slog sig ner i staden
Provincetown
pa
Cape Cod
i
Massachusetts
, dar han arbetade som
fiskare
och forfattade pjaser.
[
1
]
O'Neill inledde sitt forfattarskap med nagra
naturalistiska
enaktare med inslag av dromstamning och odesmystik.
[
1
]
Som organisator och dramatiker bidrog han med att introducera
realismen
inom den amerikanska dramatiken under
1920-talet
, samtidigt som han utvecklade en ymnig produktivitet. Till hans influenser raknas
Anton Tjechov
,
Henrik Ibsen
och
August Strindberg
.
[
3
]
O'Neill belonades med
Purlitzerpriset
for dramatik ar 1920, 1922, 1928 och 1957 (postumt). Ar 1936 mottog han
Nobelpriset i litteratur
”for [sin] av kraft, arlighet och stark kansla samt sjalvstandig, tragisk uppfattning praglade dramatik”.
[
4
]
Hans konst motte sarskild respons i
Sverige
, och
Dramaten
i
Stockholm
fick ratten till flera
urpremiarer
, bland annat av
Lang dags fard mot natt
1956. Sedan dess utdelas arligen
O'Neill-stipendiet
for skadespelarinsatser vid teatern.
Eugene O'Neill var son till skadespelaren
James O'Neill
och dennes hustru Ella, som var av
irlandskt
pabra. Modern utvecklade efter Eugenes smartsamma forlossning ett beroende av
morfin
. Missbruket ledde till ett sjalvmordsforsok 1903, vilket O'Neill tog mycket hart.
[
1
]
Eugene O'Neill var gift tre ganger: med Kathleen Jenkins 1909?12, med forfattaren Agnes Boulton 1918?29 och fran 1929 till sin dod med skadespelaren Carlotta Monterey.
Dottern
Oona O'Neill
, som han fatt i det andra aktenskapet, gifte sig som 18-aring 1943 med den 36 ar aldre skadespelaren
Charlie Chaplin
. O'Neill, som sallan traffade dottern efter att tidigt ha skilt sig fran hennes mor, blev rasande och forskot henne i vredesmod, och de forsonades aldrig. Under sina sista ar led O'Neill av
Parkinsons sjukdom
.
I
Lars Norens
pjas
Och ge oss skuggorna
(1991) skildras O'Neill med familj under de sista aren av hans liv.
[
1
]
- 1916
?
I tjocka pa Atlanten
(
Bound East For Cardiff
) (oversattning
Stig Torsslow
, Radiotjanst, 1957)
- 1917
?
The Long Voyage Home
- 1917
?
In the Zone
- 1918
?
The Moon of the Caribbees
- 1920
?
Bortom horisonten
(
Beyond the Horizon
) (oversattning
Sven Barthel
; radioarrangemang av Stig Torsslow, Sveriges radio, 1957)
- 1921
?
Emperor Jones
(
The Emperor Jones
) (oversattning
Elsa af Trolle
; ingar i
Tre dramer
, Bonnier, 1924) (oversattning och radiobearbetning av
Borje Lindell
, Radiotjanst, 1957, med titeln
Kejsar Jones
)
- 1922
?
Anna Christie
(oversattning Elsa af Trolle, Bonnier, 1923)
- 1922
?
Ludna gorillan
(
The Hairy Ape
) (oversattning Elsa af Trolle; ingar i
Tre dramer
, Bonnier, 1924) (otryckt oversattning av
Jan Mark
och
Peter Oskarson
for Folkteatern i Gavleborg 1986, med titeln
Den ludna gorillan
)
- 1924
?
All God's Chillun Got Wings
- 1924
?
Hopsvetsade
(
Welded
) (oversattning: Ulla och Ivar Kage; radiobearbetning: Henrik Dyfverman, Radiotjanst, 1947) (
Sammansvetsade
, otryckt oversattning Olov Jonason; radioarrangemang: Herbert Grevenius, for Radioteatern 1957)
- 1926
?
The Great God Brown
- 1927
?
The Fountain
- 1927
?
Sallsamt mellanspel
(
Strange Interlude
) (oversattning:
Olov Jonason
; radioarrangemang: Stig Torsslow och
Sigvard Martensson
, Sveriges Radio, 1957) [svensk scenpremiar 1928]
- 1928
?
Marcos Millions
- 1924
?
Blodet ropar under almarna
(
Desire Under the Elms
) (oversattning av
Einar Malm
; radiobearbetning av
Alf Sjoberg
, Radiotjanst, 1951) [svensk scenpremiar 1933]
- 1931
?
Klaga mande Elektra
(
Mourning Becomes Electra
) (oversattning Olof Molander, 1936) (ny oversattning av Sven Barthel; radioarrangemang av Sigvard Martensson och Stig Torsslow, Sveriges radio, 1957, med titel
Sorgen klader Elektra
) [svensk scenpremiar 1933]
- 1933
?
Dagar utan mal: ett modernt mirakelspel
(
Days without end
) (oversattning
Anders Osterling
, Radiotjanst, 1934) (oversattning
Tore Zetterholm
, radioarrangemang av
Herbert Grevenius
, Sveriges radio, 1958)
- 1933
?
Ljuva ungdomstid
(
Ah, Wilderness
) (oversattning Elsa af Trolle, 1936)
- 1939
?
Ett stycke poet
(
A Touch of the Poet
) (oversattning Sven Barthel, Raben & Sjogren/Vi, 1957)
- 1939
?
Si, iskarlen kommer
(
The Iceman Cometh
) (oversattning Sven Barthel, Bonnier,1947)
- 1943
?
En mane for de olycksfodda
(
A Moon for the Misbegotten
) (oversattning Sven Barthel, Bonnier, 1953)
- 1956
?
Lang dags fard mot natt
(
Long Day's Journey Into Night
, postumt utg.) (oversattning Sven Barthel; lyrikcitaten overs. av
Karl Ragnar Gierow
, Raben & Sjogren, 1956) (oversattning Sven Barthel, radioarrangemang av
Bengt Ekerot
och
Claes Hoogland
, Sveriges radio, 1958) (otryckt oversattning
Klas Ostergren
, bearbetning:
Gustav Tegby
, lyrikcitat av Karl Ragnar Gierow, for Riksteatern 2011)
- 1962
?
Bygg dig allt hogre boningar
(
More Stately Mansions
, postumt utg.)
- De bada postumt publicerade verken hade sin varldspremiar i
Stockholm
.
- [Okand originaltitel]: ("Tran", oversattning Elsa af Trolle; ingar i
Tre dramer
, Bonnier, 1924)