한국   대만   중국   일본 
Pogovor:31. oktober - Wikipedija, prosta enciklopedija Pojdi na vsebino

Pogovor : 31. oktober

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Aleksandrovi? [ uredi kodo ]

Igor , po mojem mnenju bo kar prav ≫Aleksandrovi?≪, ?eprav je res, da re?emo pri nas ruskim Aleksandrom (ne npr. Aleksanderom) ≫Aleksander≪. Tisti ≫e≪?se tudi v sloven??ini pri patronimu nekako izgubi. ?e dva primera:

-- XJam 12:17, 24 maj 2004 (CEST)

Va?i. Pri imenih te moram ?e enkrat prositi, da mi pomaga?. S tem je cela zmeda tudi v slovenskih knjigah. Recimo nekje napi?ejo Nimcovi? (Nimzowitsch)in potem naprej Steinitz?! Ali bi moralo potemtakem pravilno pisati ?tajnic? Potem je tukaj ?e Rubinstein npr. ali pa Teichmann, ali pa... Ej, jej, jej. (Srbi so to slednje pri Kekcu prevedli: Ej, jedi jedi?:)-- Igor 13:00, 24 maj 2004 (CEST)
Seveda, ni problema. Kjer se bo dalo. Ti kar nekje navedi imena in jih bomo posku?ali urediti, da bo prav. Ja, z nem?ko zvene?imi (ali sorodnimi) ruskimi imeni znajo biti kar te?ave. Ali ni bil Steinitz Nemec? V Delu sem zasledil podlistek o za?etkih ?aha - verjetno si to zasledil tudi ti, Igor, kajne. Tam menda pi?e Steinitz. Za Nimcovi?a ali Teichmanna trenutno ne vem. Ja, Srbi so kakor njhovi veliki bratje prevzeli princip pisanja 'kao ?to govori?'. Seveda so si s tem na?inom veliko stvari poenostavili, vendar so si jih ?e ve? zapletli. Seveda, ni problema Isaac Newton bi po tem principu pa? pisali 'Izak Njutn'. Samo, nekdo drug bi ga pisal 'Ajzak Njuten'/'Ajzek Njut'n', itd - pa bi bila zmeda tukaj. Doma imam en zelo dober srbski univerzitetni u?benik iz astronomije. Za Auzoja in ?e nekatere sem poteboval kar precej ?asa, da sem jih de?ifriral iz tam navedenega seznama imen. V?asih se kdo usmili in zraven navede ?e izvirnik. Ne pa vedno, ne Rus in ne Srb. -- XJam 13:28, 24 maj 2004 (CEST)