A
Grande Mudanca Vocalica
(
Great Vowel Shift
em
ingles
) foi uma grande transformacao na
pronuncia
da
lingua inglesa
ocorrida no sul da
Inglaterra
entre
1200
e
1600
.
[
1
]
A Grande Mudanca Vocalica foi primeiramente estudada por
Otto Jespersen
(1860?1943), um
linguista
e anglicista
dinamarques
, cunhador do termo.
[
2
]
Os valores das vogais longas constituem a principal diferenca entre a pronuncia do
Ingles medio
e do
Ingles moderno
, e a Grande Mudanca Vocalica e um dos eventos historicos que marcam a separacao entre eles. Originalmente, essas vogais tinham valores "continental", como aqueles restantes na
lingua italiana
e no
latim
liturgico
. Contudo, durante a Grande Mudanca Vocalica, as duas vogais mais altas tornaram-se
ditongos
e as outra cinco sofreram uma
elevacao na articulacao em relacao as posicoes dos labios e da lingua
, sendo que uma delas tornou-se uma
vogal anterior
.
As principais mudancas (com as vogais mostradas em
IPA
) foram,
grosso modo
, as especificadas abaixo.
[
3
]
No entanto, ocorreram excecoes, e as transicoes nem sempre foram completas, algumas vezes sendo acompanhadas de mudancas na
ortografia
:
- No
ingles medio
[aː]
(
?
) foi
anteriorizada
para
[æː]
e entao elevada para
[?ː]
,
[eː]
e em muitos dialetos transformada em ditongo no
ingles moderno
para
[e?]
(como em
m
a
ke
). Desde o
ingles antigo
?
sofreu uma mutacao para
[?ː]
no Ingles medio. Em ingles antigo,
?
nao corresponde ao ditongo do ingles moderno
[e?]
.
- No ingles medio
[?ː]
elevou-se para
[eː]
e depois para
[iː]
no ingles moderno (como em
b
ea
k
).
- No ingles medio
[eː]
elevou-se para
[iː]
no ingles moderno (como em
f
ee
t
).
- No ingles medio
[iː]
transformou-se no ditongo
[?i]
, no que foi seguido muito provavelmente por
[??]
e finalmente
[a?]
no ingles moderno, como em (as in
m
i
ce
).
- No ingles medio
[?ː]
elevou-se para
[oː]
, e no
seculo XVIII
isso tornou-se, em ingles moderno,
[o?]
ou
[??]
(como em
b
oa
t
).
- No ingles medio
[oː]
elevou-se no ingles moderno para
[uː]
(como em
b
oo
t
).
- No ingles medio
[uː]
tornou-se muitas vezes o ditongo
[?u]
, sendo isso seguido por
[??]
; e posteriormente, no ingles moderno, por
[a?]
(como em
m
ou
se
) no seculo XVIII. Antes de
consoantes labiais
, essa mudanca nao ocorreu, e
[uː]
continua como em
r
oo
m
e
dr
oo
p
).
Isso significa que a a vogal na palavra inglesa
date
era em ingles medio pronunciada
[aː]
(como em '´pa
); a vogal em
feet
era
[eː]
(como em
pe
); a vogal em
wipe
era
[iː]
(como em
escrito
); a vogal em
boot
era
[oː]
(como em
pode
); e a vogal em
house
era
[uː]
(como em
computador
).
Os efeitos da mudanca nao foram inteiramente uniformes, e diferencas de graduacao nas mudancas vocalicas podem as vezes ser detectadas em dialetos regionais tanto no ingles escrito quanto no falado, como por exemplo na fala de grande parte da
Escocia
.
Nem todas as palavras passaram por algumas fases da Grande Mudanca Vocalica.
ea
em particular nao se tornou
[iː]
em varias palavras, como
great
,
break
,
steak
,
swear
e
bear
. Outros exemplos sao
father
, que nao se tornou
[?ː]
, e
broad
, que acabou nao se tornando
[oː]
.
O abreviamento das vogais em varias etapas produziu mais complicacoes.
ea
e novamente um bom exemplo, comumente abreviado antes de
consoantes coronais
como
d
e
th
, assim:
dead
,
head
,
threat
,
wealth
etc. (Este conhecido na historia fonologica das vogais anteriores do ingles como
fusao bred-bread
.)
oo
foi abreviado de
[uː]
para
[?]
em muitos casos antes de
k
,
d
e menos comumente
t
, como
book
,
foot
,
good
etc. Alguns casos ocorreram antes da mudanca de
[?]
para
[?]
:
blood
,
flood
. De maneira similar, abreviacoes ainda mais antigas ocorreram em alguns casos contendo
ou
:
country
,
could
.
Note-se que algumas palavras tomadas
emprestadas
de outros idiomas como
souffle
e
Umlaut
mantiveram a ortografia da lingua de origem com o que pode parecer similar aos dos exemplos anteriores, mas uma vez que elas nao eram parte da lingua inglesa na epoca da Grande Mudanca Vocalica, elas nao sao verdadeiramente excecoes a mudanca.
A surpreendente velocidade e a causa exata da mudanca continuam sendo misterios para a
linguistica
e a
historia cultural
, mas algumas teorias atribuem a causa a imigracao macica para o sudeste da Inglaterra apos a
Peste Negra
, onde a diferenca de sotaques teria levado determinados grupos a modificarem sua fala de modo a permitir uma pronuncia padronizada dos sons vocalicos. A diferenca entre os dialetos e a ascensao de uma classe media padronizada em
Londres
tambem teriam levado a mudancas na pronuncia, que continuaram a se espalhar a partir dessa cidade.
A subita mobilidade social apos a peste negra pode ter causado a mudanca, com pessoas de niveis inferiores na sociedade deslocando-se para niveis mais elevados (a pandemia tambem atingiu a aristocracia). Outra explicacao destaca a linguagem da classe dominante, a aristocracia medieval havia falado frances, mas no inicio do seculo XV, ela estava usando o ingles. Isso pode ter causado uma mudanca para o "sotaque de prestigio" do ingles, fosse por tornar a pronuncia mais francesa no estilo, fosse por altera-la de alguma outra forma ou, ainda, atraves de
hipercorrecao
deliberada para algo pensado para ser "mais ingles", uma vez que a
Inglaterra
esteve em guerra com a
Franca
durante a maior parte desse periodo. Outra possivel influencia teria sido as grandes turbulencias politicas e sociais do seculo XV, que foram em grande parte contemporaneas a
Grande Mudanca Vocalica
.
Uma vez que a ortografia inglesa estava se tornando padronizada nos seculos XV e XVI, a Grande Mudanca Vocalica e responsavel por muitas particularidades da
ortografia inglesa
. Ortografias que faziam sentido de acordo com a pronuncia do ingles medio foram mantidas no ingles moderno devido a adocao e utilizacao da
prensa movel
, inventada por
Gutenberg
na
Alemanha
por volta de
1440
, e introduzida na Inglaterra nos anos 1470 por
William Caxton
e depois por
Richard Pynson
.
As causas da Grande Mudanca Vocalica sao desconhecidas
[
4
]
:
68
e tem sido fonte de intenso debate academico, ainda nao ha um consenso firme. As maiores mudancas ocorreram durante os seculos XV e XVI, e suas origens sao, pelo menos em parte, foneticas.
- Migracao populacional
: Esta e a teoria mais aceita, alguns estudiosos argumentaram que a rapida migracao de povos para o sudeste da Inglaterra a partir do leste e centro de
Midlands
da Inglaterra
[
5
]
apos a
Peste Negra
, foi produzido um choque de dialetos que fez os londrinos distinguirem sua fala da dos imigrantes que vieram de outras cidades inglesas mudando seu sistema vocalico.
[
6
]
- Palavras emprestadas do frances
: Outros argumentam que o influxo de palavras do
frances
foi um fator importante na mudanca.
[
7
]
- Hipercorrecao da classe media
: Outros ainda afirmam que devido ao crescente prestigio da pronuncia do frances entre as classes medias (talvez relacionado a mudanca da aristocracia inglesa do frances para o ingles nessa epoca), um processo de
hipercorrecao
pode ter iniciado uma mudanca que resultou involuntariamente em pronuncias vocalicas que sao imitacoes imprecisas das pronuncias francesas.
[
8
]
- Guerra com a Franca
: Uma teoria oposta afirma que as
guerras com a Franca
e os sentimentos anti-franceses causaram hipercorrecao deliberadamente para fazer o ingles soar menos como o frances.
[
9
]
As linguas
alema
e
neerlandesa
tambem experimentaram mudancas de sons semelhantes aos da primeira fase da Grande Mudanca Vocalica. Em alemao, nos seculos
XV
e
XVI
, o longo
[iː]
transformou-se em
[ai]
, (como em
Eis
, 'gelo') e o longo
[uː]
em
[au]
(como em
Haus
, 'casa'). Em neerlandes aquele se tornou
[?i]
(
ijs
), e este que havia antes se tornado
[yː]
, tornou-se
[œy]
(
huis
). Em alemao tambem havia um
[yː]
separado que se tornou
[oi]
, via um intermediario similar ao neerlandes.
O alemao, como o ingles, tambem modificou o fonema comum germanico
*[oː]
para
[uː]
, como no
Proto-Germanico
*
f?tuz
'foot' > alemao
Fuß
(assim como os raros e secundarios
*[eː]
para
[iː]
). Esta semelhanca, porem, acaba por ser superficial em uma inspecao mais minuciosa. Devido as enormes diferencas entre as estruturas do ingles antigo e a fonologia vocalica do alto alemao antigo, isso e surpreendente. Nao ha nenhuma indicacao de que aconteceu alguma coisa as vogais longas do ingles que nao
[iː uː]
, mas apenas que se moveu a posicao da lingua (nao ha qualquer indicio, por exemplo, das caracteristicas ditongais das modernas
bee, bay, bone
em nenhum dos manuais
ortoepicos
(pronuncia) dos seculos XVII e XVIII). Em alemao, o processo foi totalmente diferente, e aconteceu muito antes que os desenvolvimentos ingleses: ja nos primeiros textos em
Alto alemao antigo
(
seculo IX
) a vogal em questao e consistentemente escrita -
uo
-. Ou seja, havia sido "quebrada" em um nucleo com um centro
semivogal
. Esse complexo nucleo "suavizado" como o termo tinha em
alto alemao medio
, tornou-se
[uː]
em alemao moderno por volta da mesma epoca qie as vogais longas ditonguizadas. O
[oː]
do alemao moderno possui origens variadas, a mais antiga e a proto-germanica *
aw
, suavizada antes de /t d r x/ (como em
rot
'red',
Ohr
'ear',
Floh
'flea', etc.) Em outras palavras o som era escrito -
ou
- em alto alemao antigo. A semelhanca original *
ai
tornou-se
[eː]
antes /r x w/, permanecendo o que era escrito -
ei
- em outras.
Em alguns dialetos do alemao /ou ei/ permanecem diferentes desses novos ditongos, mas em alemao padrao eles contrairam-se nos os recentemente criados /au/ e /ai/, respectivamente. Esse ultimo ainda e, de maneira um tanto quanto excentrica, escrita -
ei
- como regra, uma reliquia dos tempos em que /ei/ era o unico ditongo. Por outro lado, a ortografia alema manteve-se muito mais consistente que a do ingles.
- ↑
Robert Stockwell (2002).
≪How much shifting actually occurred in the historical English vowel shift?≫
(HTML)
[ligacao inativa]
- ↑
William Labov
(1994).
Principles of Linguistic Change
. [S.l.]: Blackwell Publishing. 145 paginas.
ISBN
0-6311-7914-3
- ↑
L. Kip Wheeler.
≪Middle English consonant sounds≫
(PDF)
- ↑
Silverman, Daniel; Silverman, Daniel Doron (16 de agosto de 2012).
Neutralization
(em ingles). [S.l.]: Cambridge University Press.
ISBN
978-0-521-19671-0
- ↑
Crystal, David (29 de novembro de 2018).
The Cambridge Encyclopedia of the English Language
(em ingles). [S.l.]: Cambridge University Press.
ISBN
978-1-108-42359-5
- ↑
Montgomery, Martin; Durant, Alan; Fabb, Nigel; Furniss, Tom; Mills, Sara (24 de janeiro de 2007).
Ways of Reading: Advanced Reading Skills for Students of English Literature
(em ingles). [S.l.]: Routledge.
ISBN
978-1-134-28025-4
. Consultado em 14 de fevereiro de 2023
- ↑
Millward, C. M.; Hayes, Mary (2011).
A Biography of the English Language
3rd ed. [S.l.]: Wadsworth Publishing.
ISBN
978-0495906414
- ↑
Nevalainen, Terttu; Traugott, Elizabeth Closs, eds. (2012).
The Oxford Handbook of the History of English
. [S.l.]: Oxford University Press.
ISBN
9780199996384
- ↑
Asya Pereltsvaig
(3 de agosto de 2010).
≪Great Vowel Shift ? part 3≫
.
Languages of the World
- Baugh, Alfred C. and Thomas Cable.
A History of the English Language
, 4 ed. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall, 1993.
- Cable, Thomas.
A Companion to Baugh & Cable's History of the English Language
. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall, 1983.
- Cercignani, Fausto
.
Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation
. Oxford: Clarendon Press, 1981.
ISBN 978-0198119371
.
- Dobson, E. J.
English Pronunciation 1500-1700, 2 ed. 2 vols
. Oxford: Clarendon P, 1968. (See vol. 2, 594-713 for discussion of long stressed vowels)
- Freeborn, Dennis.
From Old English to Standard English: A Course Book in Language Variation Across Time
. Ottawa, Canada: University of Ottawa P, 1992
- Gorlach, Manfred.
Introduction to Early Modern English
. Cambridge: Cambridge UP, 1991.
- Kokeritz, Helge.
Shakespeare's Pronunciation
. New Haven: Yale UP, 1953.
- Millward, Celia.
A Biography of the English Language, 2 ed
. Fort Worth: Harcourt Brace, 1996.
- Pyles, Thomas, and John Algeo.
The Origins and Development of the English Language, 4 ed
. Orlando, FL: Harcourt Brace and Company, 1993.