Eugene Onegin (livro)

Origem: Wikipedia, a enciclopedia livre.
Yevgeniy Onegin
Eugenio Onegin

Duelo entre Onegin e Lensky ilustrado por Ilya Yefimovich Repin
Autor(es) Alexander Pushkin
Pais   Russia
Serie Colecao Grandes Traducoes
Ilustrador Ilya Yefimovich Repin
Lancamento 1825 - 1832 como serie
ISBN 8501084735
Edicao brasileira
Traducao Dario Moreira de Castro Alves
Editora Record
Paginas 288
ISBN 9788501084736

Eugenio Onegin (russo: Евгений Онегин, BGN / PCGN: Yevgeniy Onegin) e um romance em verso escrito por Alexandre Pushkin . E um classico da literatura russa e seu homonimo protagonista tem servido como modelo para uma serie de herois literarios russos. Publicado em serie entre 1825 e 1832 . A primeira edicao completa foi publicada em 1833 , e a versao atualmente aceite e baseada na publicada em 1837 . [ 1 ] Baseando-se no romance de Pushkin, Tchaikovski compos a opera Yevgeniy Onegin , estreada em 29 de marco de 1879 . [ 2 ] A coreografa brasileira Deborah Colker adaptou o livro para o espetaculo de danca Tatyana , em 2011 . [ 3 ]

Esse trabalho colocou a literatura russa firmemente no universo literario europeu. A vida em Sao Petersburgo se apresenta como uma enxurrada de influencias estrangeiras, tanto material (Evgeny um cavalheiro cheio de apetrechos vindo de Londres ) e culturais (romances em idiomas Ingles e Frances de sentimento burgues como as obras de Samuel Richardson , por exemplo, acima de todos as escolas romanticas simbolizadas por Byron , que ironicamente satirica, experiencias e celebracao literaria de sensualidade eram tao proximos ao proprio Pushkin).

Ao mesmo tempo, estas influencias estrangeiras agiram como um catalisador no processo de fermentacao cultural profundamente na Russia - como epigrafe trocadilhos do capitulo 2, refere: "rus O Rus, o!", onde Horace "s" relata o pais como O (vida)! "O Russia!" e equiparado a Pushkin "O Russia!" - O que sugere que a nacao inteira e analogo da existencia rural, comparando ironicamente Roma com Sao Petersburgo. As pessoas que trabalham de Sao Petersburgo (como o cocheiros dormindo no patio frio enquanto seus mestres, dancavam em luxuosos saloes pela noite fora) e os proprietarios simples do campo que sao vizinhos de Onegin representam este russo no modo de vida tradicional.

Quase todo o trabalho e composto de 389 estrofes de tetrameter iambic, com o inusitado esquema de rima "AbAbCCddEffEgg", onde as letras maiusculas representam as rimas femininas, enquanto as letras minusculas representam rimas masculinas. Esta forma tem vindo a ser conhecido como "a estrofe Onegin" ou "soneto Pushkin".

O ritmo, das rimas inovadoras, o tom natural e diccao da transparencia economica de toda a apresentacao, demonstra o virtuosismo que foi decisivo na proclamacao Pushkin como o mestre indiscutivel da poesia russa.

A historia e contada por um narrador (uma versao ligeiramente ficcionada da imagem publica de Pushkin), cujo tom e educado, mundanos e intimista. O narrador divaga, as vezes, geralmente para expandir sobre aspectos do mundo social e intelectual. Isto permite um desenvolvimento dos personagens e enfatiza o drama do enredo apesar de sua relativa simplicidade. O livro e admirado pela astucia de sua narrativa verso, bem como para a exploracao da vida , morte , amor , tedio , convencao e paixao .

Talvez em parte por causa do narrador importante a presenca familiar e tom que o livro tem sido comparado, mais superficialmente, a Tristram Shandy .

Resenha [ editar | editar codigo-fonte ]

Eugene Onegin , um dandi de Sao Petersburgo que em plena juventude, sente-se entediado com a vida. Aristocrata, rico, militar, cansado dos prazeres, insensivel, permanece solteiro por medo das responsabilidadesque esta entediado com a vida, quando herda uma grande fortuna do seu tio. Quando ele sai do pais, inicia uma amizade com seu vizinho, o inexperiente e jovem poeta Vladimir Lensky . Um dia, Lensky leva Onegin para jantar com a familia de sua noiva, a extrovertida e bastante imprudente Olga Larina . Nesta reuniao, a irma de Olga, a seria, e carinhosa Tatiana Larina , se apaixona por Onegin. Logo depois, Tatiana escreve para Onegin uma carta professando seu amor. Algo que uma heroina tipica dos romances franceses poderia ter feito, Tatiana o fez, mas a sociedade russa considera que nao e adequado para uma moca jovem, e solteira tomar tal iniciativa. Ao contrario de suas expectativas, Onegin nao responde por carta. Os dois se encontram na sua proxima visita em que ele rejeita seus avancos em um discurso, muitas vezes referida como Sermao Onegin, de que tem sido descrito como diplomatico ainda frio e condescendente.

Mais tarde, Lensky maliciosamente convida Onegin, para uma celebracao prometendo uma pequena reuniao apenas com Tatiana, sua irma e seus pais. Quando Onegin chega, ele encontra um pais turbulento, uma parodia rural que contraste para as esferas da sociedade de Sao Petersburgo. No que ele considera ser uma piada maliciosa de Lensky, Onegin paquera e danca com Olga, que responde com entusiasmo irrefletido. Devido a sua sinceridade exagerada e inexperiencia, Lensky e ferido ao nucleo e os fatos o deixam com raiva, e de manha ele demanda Onegin para um duelo, um desafio que Onegin relutantemente aceita, impulsionado pelas expectativas convencionais. No duelo, Onegin mata Lensky, expressando sua tristeza depois. Onegin vende sua propriedade rural, como um meio de amortecer seus sentimentos de remorso.

Tatiana visita Onegin na mansao onde ela le seus livros e suas anotacoes nas margens, e por isso vem a pergunta se o personagem Onegin e meramente uma colagem de diferentes herois literarios, e se nao ha um "Onegin real". Mais tarde, Tatiana e levada para Moscou como uma debutante, a casar-se na sociedade. Neste novo ambiente, Tatiana se deixa levar por habitos mundanos que, quando Onegin depois a encontra em Sao Petersburgo, ele nao consegue reconhece-la num primeiro momento. Ao ver esta "nova Tatiana", ele tenta ganhar sua afeicao, apesar do fato de que ela agora esta casada com o principe Gremin , mas seus avancos sao repelidos. Ele escreve-lhe varias cartas, mas nao recebe nenhuma resposta. O livro termina quando Onegin consegue ver Tatiana e ela o rejeita, em um discurso, espelhando o seu anterior "sermao", onde admite tanto o seu amor por ele, e a lealdade absoluta que ela tem, no entanto, ao seu marido.

Principais temas [ editar | editar codigo-fonte ]

Um dos principais temas de Eugene Onegin e a relacao entre a ficcao e a vida real. As pessoas sao muitas vezes moldadas pela arte do trabalho, e devidamente embaladas com alusoes a outras grandes obras literarias.

Outro elemento importante e a criacao de Pushkin de uma mulher de inteligencia e profundidade na personagem Tatiana, cuja vulneravel sinceridade e abertura sobre o tema do amor, fez dela a heroina de incontaveis mulheres russas, apesar de sua aparente ingenuidade. Pushkin, no capitulo final, fusivel da a sua Musa Tatiana a "forma" de uma nova na sociedade, apos uma longa descricao de como ele a orientou nas suas obras.

Talvez o tema mais escuro - apesar do toque leve da narrativa - e a sua apresentacao da desumanidade mortal da convencao social. Onegin e seu portador neste trabalho. Sua inducao na vaidade, egoismo e indiferenca ocupa a introducao, e ele e incapaz de escapar quando se move para o pais. Sua incapacidade de se relacionar com os sentimentos dos outros, e sua falta de empatia congelada - a crueldade instilada nele pelo "mundo" - e sintetizado na primeira estrofe do primeiro livro, pelos seus pensamentos incrivelmente egoista em estar com os moribundos, ele e o tio por heranca.

No entanto, o "diabo vem para Onegin", quando ele literalmente mata o Lensky inocente e sincero, com um tiro no duelo, e metaforicamente mata a inocencia e a sinceridade quando ele rejeita Tatiana. Ela aprende a licao se blinda contra os sentimentos, mergulhado na convencao, ela esmaga sua sinceridade e remorso depois. Esta inversao de papeis epicos, e as obras amplia as perspectivas sociais, uma justificacao suficiente para o seu subtitulo "romance em verso".

O pesadelo de Tatiana ilustra a agressao oculta do "mundo". Ela e perseguida atraves de uma paisagem de inverno congelado por um urso assustador (representando a ferocidade da pessoa desumana Onegin) e confrontados com os demonios e duendes em uma cabana que ela espera que fornecem abrigo. Isso e contrastado com a vitalidade aberta do "real" as pessoas no baile, dando enfase dramatica para a guerra de sentimentos humanos, quente com o frio da artificialidade da sociedade.

O conflito entre a arte e a vida nao era mera ficcao, na Russia. Isto e ilustrado pelo proprio destino, de Puchkin, morto em um duelo. Ele foi conduzido a morte, vitima de queda as convencoes sociais da alta sociedade russa.

Outras adaptacoes [ editar | editar codigo-fonte ]

Traducoes

Versao em espanhol

Eugene Onegin - novela em verso. Versao forma direta espanhol original russo poetica, notas e ilustracoes de Alberto Nicholas Musso. Mendoza, Argentina, Publishers Zeta, abril de 2005

Opera [ editar | editar codigo-fonte ]

Ver artigo principal: opera Eugene Onegin

Em 1879 Tchaikovsky , fez a opera Eugene Onegin , baseada no livro, faz parte do repertorio operistico padrao, existem varias gravacoes da mesma, e e realizado regularmente.

Bale [ editar | editar codigo-fonte ]

John Cranko fez a coreografia de bale, com tres atos da musica de Tchaikovsky em um arranjo de Kurt-Heinz Stolze . No entanto, Stolze nao usa musica de Tchaikovsky da opera do mesmo nome. Em vez disso, ele orquestrou algumas conhecidas obras para piano de Tchaikovsky-pouco, como a sinfonia As estacoes , juntamente com temas da opera Cherevichki e na ultima parte da sinfonica Francesca da Rimini .

Danca contemporanea [ editar | editar codigo-fonte ]

Deborah Colker concebeu e coreografou Tatyana com base no romance de Pushkin. Ela reduziu a historia a quatro personagens e, no palco, varios bailarinos interpretam os mesmos papeis. Dois deles (um deles, a propria coreografa) interpretam Pushkin como narrador da historia. Tatyana estreou no Brasil em 2011.

Musical Incidental [ editar | editar codigo-fonte ]

Uma versao encenada foi produzida na Uniao Sovietica em 1936 , com encenacao de Alexandre Tairov e musica incidental por Sergei Prokofiev .

Musica [ editar | editar codigo-fonte ]

Christopher Webber fez a "musica Tatiana" que foi escrita para Nottingham Playhouse, em 1989 . Ela combina com sucesso falado do dialogo e da narracao do livro, com musicas organizadas a partir de Tchaikovsky, o escore de opera, teatro e incorpora algumas sequencias notaveis inspiradas por sonhos de Tatiana no original. O papel titulo foi interpretado por Josie Lawrence , e o diretor foi Pip Broughton .

Filme [ editar | editar codigo-fonte ]

Em 1988 , Decca / Channel 4 produziu uma adaptacao cinematografica da opera de Tchaikovsky, dirigido por Petr Weigl . Sir Georg Solti atuou como regente, enquanto o elenco caracterizado por Michal Docolomansky como Onegin e Magdalena Va?aryova como Tatiana. Uma diferenca importante do romance e o duelo, Onegin e apresentado como deliberadamente atirando para acertar, e nao se arrepende no final.

O filme de 1999, Onegin e um ingles em mais uma adaptacao da obra de Pushkin, dirigido por Martha Fiennes . O filme comprime os acontecimentos do romance um pouco, como por exemplo o onomastico de Tatiana ocorrera no mesmo dia em que Onegin lhe fala. O filme de 1999, bem como a 1988, tambem da a impressao de que durante a sequencia de duelo Onegin deliberadamente atira para matar.

Ver Tambem [ editar | editar codigo-fonte ]

Referencias

  1. sinopsedolivro.net. ≪Dados sobre o livro Eugenio Oneguin≫ . Consultado em 1 de janeiro de 2011  
  2. Teatro Nacional de Sao Carlos. ≪Opera de Tchaikovsky Eugenio Oneguin≫ . Consultado em 1 de janeiro de 2011 . Arquivado do original em 5 de janeiro de 2011  
  3. oglobo.globo.com. ≪Deborah Colker mostra maturidade em 'Tatyana', adaptacao de classico que estreia nesta quarta no Municipal≫ . Consultado em 25 de maio de 2011  

Ligacoes externas [ editar | editar codigo-fonte ]

Ícone de esboço Este artigo sobre literatura e um esboco . Voce pode ajudar a Wikipedia expandindo-o .