Epos o Gilgameszu
?
akadyjski
epos
opisuj?cy poszukiwanie przez legendarnego
Gilgamesza
, władc?
sumeryjskiego
miasta Unug (akadyjskie
Uruk
), tajemnicy
nie?miertelno?ci
. Epos ten ? zawieraj?cy mi?dzy innymi opis
potopu
? powstał na kanwie wcze?niejszych
sumeryjskich
opowie?ci o tym władcy.
Eposy o Gilgameszu w j?zyku sumeryjskim
[
edytuj
|
edytuj kod
]
Do naszych czasow przetrwało pi?? niezale?nych sumeryjskich poematow o Gilgameszu (
sum.
Bilgamesz), spisanych w wi?kszo?ci na tabliczkach z pierwszej połowy II tysi?clecia p.n.e., ale b?d?cych najprawdopodobniej kopiami starszych utworow, pochodz?cych z ko?ca III tysi?clecia p.n.e.
[1]
Niektore z wyst?puj?cych w nich w?tkow wł?czone zostały po?niej do akadyjskiego
Eposu o Gilgameszu
. Poematami tymi s?:
- Gilgamesz i Agga z Kisz
? opowiada o uwie?czonym powodzeniem buncie Gilgamesza przeciwko swojemu suzerenowi, krolowi
Agdze
z
Kisz
.
- Gilgamesz i Huwawa
(lub
Gilgamesz i Las Cedrowy
) ? opowiada o tym, jak Gilgamesz i
Enkidu
pokonali i zabili potwora
Huwaw?
, ktory był wyznaczony przez boga
Enlila
na stra?nika Lasu Cedrowego.
- Gilgamesz i Byk Niebia?ski
? opowie?? o tym, jak Gilgamesz i Enkidu pokonali i zabili Byka Niebia?skiego, zesłanego przeciw Gilgameszowi przez bogini?
Inann?
, prawdopodobnie po tym, jak odrzucił jej awanse miłosne.
- ?mier? Gilgamesza
? opowiada o uroczystym pogrzebie i przybyciu zmarłego Gilgamesza do ?wiata podziemnego.
- Gilgamesz, Enkidu i ?wiat podziemny
(lub
Gilgamesz, drzewo halub i ?wiat podziemny
) ? opowiada o uwi?zieniu Enkidu w ?wiecie podziemnym i probach Gilgamesza wydostania go stamt?d.
Eposy o Gilgameszu w j?zyku akadyjskim
[
edytuj
|
edytuj kod
]
Wersja starobabilo?ska (wersje starobabilo?skie?)
[
edytuj
|
edytuj kod
]
Najwcze?niejsze znane akadyjskie opowie?ci o Gilgameszu pochodz? z okresu starobabilo?skiego (ok. 2000?1600 p.n.e.)
[2]
. Obecnie wiadomo o siedmiu (by? mo?e o?miu) istniej?cych takich tekstach, ale wszystkie one zachowane s? jedynie fragmentarycznie
[2]
. Fragmenty te zawieraj? opis spotkania Gilgamesza i Enkidu (
the Pennsylvania tablet
[a]
), opis podro?y do Gory Cedrowej (
the Yale tablet
, fragmenty A i B z Tell Harmal,
the Oriental Institute fragment
) oraz spotkania Gilgamesza z bogiem sło?ca, karczmark? Siduri i przewo?nikiem Sursunabu (ł?cz?ce si? ze sob? fragmenty Meissnera i Millarda)
[2]
. Znany jest te? jeden fragment z
Nippur
z opisem stworzenia Enkidu, ale nie jest pewne, czy pochodzi on z okresu starobabilo?skiego
[3]
. Niestety wszystkie zachowane fragmenty nie pokrywaj? si? ze sob? w ?adnym miejscu, wi?c nie mo?na stwierdzi?, czy mamy tu do czynienia z jedn?, czy kilkoma starobabilo?skimi wersjami akadyjskiego
Eposu o Gilgameszu
[4]
.
Wersje ?redniobabilo?skie
[
edytuj
|
edytuj kod
]
Akadyjskie wersje
Eposu o Gilgameszu
z okresu ?redniobabilo?skiego znane s?, jak dotychczas, jedynie z trzech fragmentow
[5]
. Dwa z nich odnalezione zostały poza Mezopotami?: jeden, datowany na XIV?XIII w. p.n.e.
[6]
, w Bo?azkale (w staro?ytno?ci miasto
Hattusa
, stolica pa?stwa
hetyckiego
), a drugi, datowany na XIV w. p.n.e.
[6]
, w
Megiddo
(staro?ytne miasto
kananejskie
, obecnie w
Palestynie
)
[7]
. Trzeci z nich, odkryty w
Ur
w południowej Mezopotamii, datowany jest na pocz?tek XI w. p.n.e.
[8]
Tabliczka z Bo?azkale zawiera fragment z opisem jednego ze snow Gilgamesza w czasie jego podro?y do Gory Cedrowej (przednia strona) oraz fragment, w ktorym Gilgamesz odrzuca zaloty bogini Isztar (tylna strona)
[9]
. Tabliczki z Megiddo i Ur zawieraj? fragmenty z opisem ?mierci Enkidu
[9]
.
Zachowany na tabliczce z Bo?azkale fragment z zalotami Isztar stanowi cz??? opowie?ci o Byku Niebia?skim i ?wiadczy o tym, ?e ju? w okresie ?redniobabilo?skim opowie?? ta stanowi? musiała cz??? akadyjskiego
Eposu o Gilgameszu
[9]
. Rownie? fragment z opisem ?mierci Enkidu mogł zosta? dodany do
Eposu o Gilgameszu
w tym okresie, gdy? zachowane fragmenty wersji starobabilo?skiej go nie zawieraj?, cho? w tym przypadku by? mo?e po prostu jeszcze ich nie odnaleziono
[9]
.
Odmienny zapis imion głownych bohaterow we wszystkich trzech fragmentach, a tak?e ro?nice w tre?ci fragmentow z Megiddo i Ur, wskazuj?, ?e fragmenty te nie stanowiły jednej ?redniobabilo?skiej wersji
Eposu o Gilgameszu
, lecz ?e były przej?ciowymi etapami pomi?dzy wersj? starobabilo?sk? a wersj? standardow?
[9]
.
Najpełniejsza znana nam akadyjska wersja Eposu o Gilgameszu ? tzw. wersja standardowa ? skompilowana została najprawdopodobniej w okresie ?rodkowobabilo?skim (XIII w. p.n.e.)
[10]
. Według po?niejszej mezopotamskiej tradycji (z I tysi?clecia p.n.e.) autorem tej?e wersji miał by? kapłan z miasta Uruk o imieniu
Sin-leqi-unninni
, ?yj?cy prawdopodobnie w XII lub XI w. p.n.e.
[10]
[11]
. Wersja standardowa powstała w oparciu o ju? istniej?ce wersje starobabilo?skie i ?redniobabilo?skie, ktore zostały ujednolicone, przeredagowane i rozbudowane (m.in. dodany został prolog i niektore w?tki, jak zapo?yczony z
Eposu o Atra-hasisie
opis potopu).
Wersja standardowa znana jest pod akadyjsk? nazw?
?a naqba imuru
(tłum. ?Ten, ktory widział wszystko”), powstał? od pierwszych rozpoczynaj?cych j? słow
[12]
. Utwor ten ? spisany na dwunastu tabliczkach ? odkryto po raz pierwszy w 1850 roku w?rod tekstow znalezionych w bibliotece pałacowej krola asyryjskiego
Aszurbanipala
(pan. 669-631 p.n.e.) w
Niniwie
[13]
. Obecnie znanych jest ponad 70 fragmentow Eposu, pochodz?cych w wi?kszo?ci z I tysi?clecia p.n.e.
[11]
[10]
Odkryto je w czasie wykopalisk na takich stanowiskach, jak
Niniwa
,
Aszur
,
Kalhu
,
Sultantepe
,
Uruk
czy
Babilon
[14]
. W sumie ze wszystkich tych fragmentow udało si? zestawi? ok. 60% tre?ci pierwotnego Eposu
[15]
.
Tre?? wersji standardowej
[
edytuj
|
edytuj kod
]
Tabliczk? I
rozpoczyna prolog z pochwał? Gilgamesza jako wielkiego wojownika i budowniczego miasta Uruk, w jednej trzeciej człowieka, a w dwoch trzecich boga. Jednocze?nie jednak władca ten przedstawiany jest jako ciemi??yciel i prze?ladowca mieszka?cow miasta, ktorzy ? zdesperowani ? prosz? boga
Anu
o pomoc. Ten tworzy
Enkidu
, dzikiego, niecywilizowanego człowieka, ktory pokona? ma Gilgamesza. W nast?pstwie spotkania z hierodul? Szamhat oswojony i wprowadzony do ?wiata ludzi Enkidu rusza do Uruk, gdzie czeka go nieuchronna konfrontacja z krolem. Dzi?ki wieszczym snom Gilgamesz jest przygotowany na jego przybycie.
Tabliczka II
opisuje zapa?nicze zmagania obu m??czyzn. Gilgamesz zwyci??a, ale siła i nieust?pliwo?? przeciwnika zyskuj? jego trwały szacunek i przyja??. Odt?d Enkidu traktowany jest jako rowny partner i towarzysz Gilgamesza.
W
Tabliczkach III?V
obaj bohaterowie udaj? si? do odległego Lasu Cedrowego, strze?onego przez przera?aj?cego
Humbab?
(akadyjska wersja imienia Huwawa). Opis potyczki nie zachował si?, ale jest prawdopodobne, ?e Humbaba został pokonany i zabity.
Tabliczka VI
rozpoczyna si? powrotem Gilgamesza do Uruk.
Isztar
(akadyjskie imi? Inanny), bogini miasta, proponuje mu mał?e?stwo, ale Gilgamesz ? pomny losu jej poprzednich kochankow ? odrzuca jej zaloty i z pomoc? Enkidu zabija budz?cego przera?enie Byka Niebia?skiego, ktorego m?ciwa bogini zesłała przeciwko niemu.
Na pocz?tku
Tabliczki VII
Enkidu opowiada sen, w ktorym bogowie Anu, Ea i Szamasz zdecydowali, ?e za zabicie Humbaby i Byka Niebia?skiego jeden z bohaterow musi umrze?. Wyrok pada na Enkidu, ktory popada w chorob? i wkrotce umiera.
Opłakiwanie przez Gilgamesza zmarłego przyjaciela i szczegoły uroczystego pogrzebu s? opowiedziane w
Tabliczce VIII
.
Nast?pny epizod ? na
Tabliczkach IX?XI
? prowadzi do opowie?ci o
potopie
. Gilgamesz, przygn?biony ?mierci? Enkidu, udaje si? w dalek? i zwi?zan? z wieloma niebezpiecze?stwami podro? do ocalonego z potopu
Ut-napisztima
, aby pozna? od niego tajemnic? nie?miertelno?ci. Gdy w ko?cu tam przybywa, Ut-napisztim opowiada mu histori? swojego ocalenia i uzyskania ?ycia wiecznego. W odpowiedzi na błagania Gilgamesza o dar nie?miertelno?ci Ut-napisztim poddaje go probie niespania, ktorej ten niestety nie przechodzi. Nie mo?e wi?c uzyska? ?ycia wiecznego, ale Ut-napisztim pragnie mu pomoc w inny sposob: kieruje go do miejsca, gdzie ro?nie ziele, ktore ma wła?ciwo?? przywracania młodo?ci. Gilgamesz zrywa ro?lin?, ale zostawia j? na brzegu, za?ywaj?c k?pieli. Zapach ro?liny wyczuwa znajduj?cy si? w pobli?u w?? i od razu j? połyka. Gilgamesz musi wraca? do Uruk, gdzie z dum? pokazuje swoje miasto Ur-szanabiemu, ktory był przewo?nikiem u Ut-napisztima.
Tabliczka XII
jest dodatkiem mowi?cym o utracie pewnych przedmiotow, ktore Gilgamesz dostał w darze od bogini Isztar. Dodatek ten stanowi ?cisł? analogi? do sumeryjskiego eposu
?Gilgamesz, Enkidu i ?wiat podziemny”
, ktory nie bardzo pasował do nowego Eposu i w zwi?zku z tym został umieszczony na ko?cu. Poemat ko?czy si? pojawieniem si? ducha Enkidu, ktory przedstawia ponury obraz warunkow bytowania w za?wiatach.
Epos o Gilgameszu w j?zyku hetyckim
[
edytuj
|
edytuj kod
]
W trakcie prac wykopaliskowych w Bo?azkale, kryj?cym pozostało?ci hetyckiej stolicy
Hattusa
, odnaleziono liczne fragmenty
Eposu o Gilgameszu
zapisanego w
j?zyku hetyckim
[16]
. Wersja ta znana jest pod nazw?
Pie?ni Gilgamesza
(
sum
. ?IR GI?.GIM.MA?)
[17]
. Wszystkie fragmenty datowane s?
paleograficznie
na XIV?XIII w. p.n.e.
[16]
[17]
Hetycka wersja jest bez w?tpienia ju? zintegrowan? wersj?
Eposu o Gilgameszu
, w ktorej ro?ne opowie?ci o Gilgameszu poł?czone zostały w jeden utwor
[17]
. I tak na przykład na jednej z tabliczek w skroconej formie przedstawione zostały wydarzenia opisane na tabliczkach I?V wersji standardowej
[17]
, a na innej, rownie? w skroconej formie, wydarzenia opisane na tabliczkach VII?X wersji standardowej
[18]
. Cech? charakterystyczn? wersji hetyckiej, w porownaniu z wersjami starobabilo?skimi i standardow?, jest to, ?e jest to wersja bardzo skrocona
[18]
. Jej pierwsza tabliczka ko?czy si? np. na pokonaniu Huwawy, wydarzeniu, ktore w wersji standardowej opisane zostaje dopiero w tabliczce V
[18]
. Lepiej zachowane fragmenty hetyckiego
Eposu o Gilgameszu
obejmuj? powołanie Gilgamesza do ?ycia, jego tyra?skie rz?dy, poskromienie Enkidu, wypraw? do Lasu Cedrowego, opowie?? o Isztar i Byku Niebia?skim, ?mier? Enkidu i spotkanie Gilgamesza z Ullu (hetycki
Ut-napisztim
)
[19]
.
Wa?niejsze ro?nice pomi?dzy wersj? hetyck? a mezopotamskimi:
- W wersjach mezopotamskich Gilgamesz rodzi si? ze zwi?zku
Lugalbandy
, krola Uruk, z bogini?
Ninsun
. W wersji hetyckiej zostaje on stworzony przez wielkich bogow:
- ?Bohaterski [Ea(?) stworzył] form? istoty Gilgamesz. [Wielcy bogowie] stworzyli form? Gilgamesza. Bog sło?ca u?yczył mu [m?sko?ci]. Bog burzy u?yczył mu heroizmu. Wielcy bogowie [stworzyli] Gilgamesza”
[20]
- W wersji hetyckiej Uruk nie jest miastem rodzinnym Gilgamesza, ale miastem, w ktorym osiedlił si? on po okresie w?drowania bez celu po ro?nych krainach
[21]
.
- W wersji hetyckiej brak fragmentu z opisem narzeka? ludu Uruk na tyra?skie rz?dy Gilgamesza
[22]
.
- W wersji hetyckiej brak opisu snow Gilgamesza przepowiadaj?cych przybycie Enkidu
[23]
.
- W wersji hetyckiej brak opisu snow Gilgamesza przepowiadaj?cych jego walk? z Huwaw? i pomoc boga sło?ca
[23]
.
- W wersji hetyckiej brak opisu pogrzebu Enkidu i spotkania Gilgamesza z lud?mi-skorpionami
[23]
.
- W wersji hetyckiej brak wzmianek o
potopie
. Ullu, hetycki Ut-napisztim, przedstawiany jest jako prastary bohater, a nie jako ten, ktory prze?ył potop
[24]
.
- Tylko w wersji hetyckiej opisane jest spotkanie Gilgamesza z upersonifikowanym Morzem:
- ?[Ale] gdy Gilgamesz [przybył] nad Morze, pokłonił si? Morzu [i rzekł]: ≪?yj długo, o Wielkie [Morze, i niech długo] ?yj? twe sługi, ktore nale?? [do ciebie]!≫. Morze przekl?ło Gilgamesza, [...] i bostwa losu”
[25]
- Tylko w wersji hetyckiej opisane jest spotkanie Gilgamesza z bogiem ksi??yca w stepie
[25]
.
Epos (eposy?) o Gilgameszu w j?zyku huryckim
[
edytuj
|
edytuj kod
]
W trakcie wykopalisk w Bo?azkale odnaleziono rownie? cztery fragmentarycznie zachowane tabliczki z opowie?ciami o Gilgameszu zapisanymi w
j?zyku huryckim
[16]
. Dwie z nich pochodz? najprawdopodobniej z XIV w. p.n.e., jedna z XIII w. p.n.e., a ostatni fragment jest zbyt mały, by dało si? go wydatowa?
[16]
. J?zyk hurycki jest wci?? bardzo słabo poznany i w zwi?zku z tym tre?? tych tekstow, poza imionami i pojedynczymi słowami, pozostaje nieodczytana
[16]
. Na ko?cu tekstow na dwoch tabliczkach znajduj? si?
kolofony
w j?zyku akadyjskim. Jeden z nich brzmi: ?czwarta tabliczka Huwawy; niekompletna”, a drugi: ?...tabliczka Gilgamesza; niekompletna”
[7]
. Nie ma pewno?ci co do tego, czy mamy tu do czynienia jeszcze z niezale?nymi, pojedynczymi opowie?ciami o Gilgameszu, czy z jednym, ju? zintegrowanym utworem
[7]
.
- ↑
Tabliczka ta zawiera
kolofon
z ktorego wynika, i? była drug? w kolejno?ci tabliczk? nale??c? do serii o tytule
??tur eli
(tymi słowami rozpoczynał si? cały utwor). 27 linijka tabliczki I wersji standardowej zaczyna si? od słow
??tur eli ?arri
(tłum. ?Przewy?szaj?cy krolow”) i zdaniem uczonych to w tym miejscu pierwotnie zaczynała si? wersja starobabilo?ska do ktorej nale?ała
the Pennsylvania tablet
; Jeffrey H. Tigay,
The Evolution...
, s. 39 i 48.
- ↑
K. Szarzy?ska,
Eposy...
, s.53
- ↑
a
b
c
Jeffrey H. Tigay,
The Evolution...
, s. 39.
- ↑
Jeffrey H. Tigay,
The Evolution...
, s. 39-40.
- ↑
Jeffrey H. Tigay,
The Evolution...
, s. 40.
- ↑
Jeffrey H. Tigay,
The Evolution...
, s. 110, 119.
- ↑
a
b
Jeffrey H. Tigay,
The Evolution...
, s. 121.
- ↑
a
b
c
Jeffrey H. Tigay,
The Evolution...
, s. 119.
- ↑
Jeffrey H. Tigay,
The Evolution...
, s. 119 i 123.
- ↑
a
b
c
d
e
Jeffrey H. Tigay,
The Evolution...
, s. 120.
- ↑
a
b
c
M. Kovacs,
The Epic...
, s. xxi
- ↑
a
b
S. Mitchell,
Gilgamesh...
, s. 7
- ↑
S. Mitchell,
Gilgamesh...
, s. 230
- ↑
S. Mitchell,
Gilgamesh...
, s. 3
- ↑
M. Kovacs,
The Epic...
, s. xvii
- ↑
M. Kovacs,
The Epic...
, s. xviii
- ↑
a
b
c
d
e
Gary M. Beckman,
Gilgamesh...
, s. 42.
- ↑
a
b
c
d
Jeffrey H. Tigay,
The Evolution...
, s. 111.
- ↑
a
b
c
Jeffrey H. Tigay,
The Evolution...
, s. 112.
- ↑
A.R. George,
The Babylonian...
, s. 25.
- ↑
Gary M. Beckman,
Gilgamesh...
, s. 43.
- ↑
Gary M. Beckman,
Gilgamesh...
, s. 44.
- ↑
Gary M. Beckman,
Gilgamesh...
, s. 45.
- ↑
a
b
c
Gary M. Beckman,
Gilgamesh...
, s. 46.
- ↑
Gary M. Beckman,
Gilgamesh...
, s. 47.
- ↑
a
b
Gary M. Beckman,
Gilgamesh...
, s. 48.
- hasło
Gilgamesz
, [w:] Jeremy Black, Anthony Green,
Słownik mitoligii Mezopotamii
, Wydawnictwo
Ksi??nica
, Katowice 1998, s.75-78.
- Gary M. Beckman,
Gilgamesh in Hatti
, w: Harry A. Hoffner, Gary M. Beckman, Richard Henry Beal, John Gregory McMahon (red.),
Hittite Studies in Honor of Harry A. Hoffner, Jr: On the Occasion of His 65th Birthday
, Eisenbrauns, 2003, s. 37-57.
- A. R. George,
The Babylonian Gilgamesh Epic: Introduction, Critical Edition and Cuneiform Texts
, tom 1, Oxford University Press, 2003.
- Maureen Kovacs,
The Epic of Gilgamesh
, Stanford University Press, Stanford 1989.
- Stephen Mitchell,
Gilgamesh ? A New English Version
, Profile Books LTD, London 2005.
- Jeffrey H. Tigay,
The Evolution of the Gilgamesh Epic
, Bolchazy-Carducci Publishers, 1982.
- Przemysław Turek:
Od Gilgamesza do kasydy. Poezja semicka w oryginale i przekładzie
. Krakow: Ksi?garnia Akademicka, 2010, s. 30-59.
ISBN
978-83-7638-036-0
.
Przekłady z oryginału na j?zyk polski
[
edytuj
|
edytuj kod
]
- Gilgame?, poemat asyryjski
, tłum.
Jozef Bromski
, Warszawa 1936.
- Epos o Gilgameszu
,
Krystyna
K.
Łyczkowska
,
Piotr
P.
Puchta
,
Magdalena
M.
Kapełu?
, Warszawa: Wydawnictwo Agade, 2002,
ISBN
83-87111-24-4
,
OCLC
749311538
.
brak strony (ksi??ka)
- Eposy sumeryjskie
,
Krystyna
K.
Szarzy?ska
, Warszawa: Wydawnictwo Agade, 2003,
ISBN
83-87111-23-6
,
OCLC
71302377
.
brak strony (ksi??ka)
- Epos o Gilgameszu (?a naqba imuru)
,
Antoni
A.
Tronina
, Krakow: The Enigma Press, 2017,
ISBN
978-83-86110-81-0
,
OCLC
1035338472
.
brak strony (ksi??ka)
Przekłady z innych j?zykow
[
edytuj
|
edytuj kod
]
- Gilgamesz ? epos staro?ytnego Dwurzecza
, zrekonstruował i przeło?ył
Robert Stiller
, 1982 (swobodna
kompilacja
i
parafraza
dokonana z ro?noj?zycznych przekładow, głownie ros.)
- Gilgamesz ? powie?? starobabilo?ska
, w przekładzie (z niem.) Jozefa Wittlina, z ilustracjami Marka ?uławskiego, 1986 (przedruk z oryginału z 1922)