ビャンビャン?
(ビャンビャンめん、
𰻞𰻞
?、
中?語
:
𰻞𰻞
麵
/
𰻝𰻝
面
)は
中?
の
陝西省
でよく食べられている幅?の手延
?
[注 1]
[1]
。
標準中?語
では
biangbiangmian
、ビアンビアンミエン、
西安方言
では
biangbi?ngmi?n
、ビアンビアンミエンと?音する。
?要
[
編集
]
原料は
小?粉
で、水と
食?
を加えてこねて生地を作り、ゆでる直前に?手で伸ばし、2 - 3
センチメ?トル
の幅に平たく伸して成形する。日本の
ほうとう
や
うどん
に似た
食感
を持つが、切って成形するものではない。長さは伸す台の長さによって決まり、1
メ?トル
になるものもある。「陝西十大怪」の1つにも?げられるこの?は、その長さと?い幅のために「??賽腰?」と
ベルト
に例えられている。
陝西省の
咸陽市
周?では、「油???」(ゆはつしゃめん、ヨウポ??ツォ?ミェン、
簡?字
:
油??面
;
繁?字
:
油潑?麵
)とも言われる、ゆでた?の上に
唐辛子
や刻み
?
をかけ、それに熱した
ピ?ナッツ油
などの油をかけて香りを出し、和えて食べる方法が主流で、特に冬になると唐辛子を大量にかけて食する
[2]
[3]
。
酢
、
?
、
?油
、唐辛子、
花椒
などの調味料や
もやし
、
コリアンダ?
、肉などの具材を加えてあえて食べることも、酸味と辛みのある
ス?プ
に入れることもある。調味料だけで具のないものは
田?
に住む貧民の食事であったが、近年ではその風?わりな名前や表記から脚光を浴び、
西安市
などの近郊都市だけでなく、中?各地の都市、さらには海外でも提供されるようになった。
名?
[
編集
]
ビャンビャン?という名?とその表記に使われる漢字「
」の起源は諸?あり、確定していない。
名?についての?明として、平たいことを意味する「扁扁」が訛ったものという?がある。陝西を含む西北方言では、地方によって標準北京音の「an」が「ang」と?音される場合がある。この地方名が現物とともに中?各地に?わる過程で原義が忘れられ、音だけが?ったものというのである。このほか、調理時に?が?する音や販?時の拍子木の音などの擬音に由?する??な
民間語源
?がある
[4]
[5]
[注 2]
。
陝西方言の?究者任克は『?中方言詞語考?』
[7]
で「???(
繁?字
:
??麵
、
簡?字
:
??面
)」という字に
biangbi?ngmi?n
との?みを記している。名?の由?として、西安市
雁塔?
には「水?子」というゆでた平たい?類があり、「???」も『
?民要術
』に見える「水引?」や、
漢
代の『
?名
』にも見え、
宋代
に出産祝いの宴?に用いられた「湯?」が?化したものとし、「??」と呼んでいた物に、後から
接尾語
の「?」が付いたとする。また、この場合の
?
は、「??」、すなわち、小?粉を水でこねて伸した加工品全般を指す。西安方言で「?」は一般的には
bing
のような?音だが、
biang
と?音するのは?わった時代差による白文異?と呼ばれる現象とする。
表記に用いられる「
」は
方言字
のひとつである。ただし、
?
代の
康熙字典
に見?たらず、20世紀までに出版された陝西方言の?究書や漢字?究書にもみられないため、かなり新しく作成されたものと考えられる
[注 3]
[注 4]
[注 5]
。
2021年の
三省堂?語?典
第八版に「ビャンビャン?」が??された
[1]
。
漢字
[
編集
]
筆?
[
編集
]
名?に用いられている
漢字
「
」は58?で構成され、現代使用されている漢字の中ではきわめて複?である。また、中?で常用されているポケットサイズの『
新華字典
』はもとより、『
康熙字典
』や『
中華大字典
』のような大型
字書
にも載っていない。なお、この文字よりも
筆?
が多く複?な漢字として、「龍」を4つ?べた「
𪚥
」(
、テツ、64?)などがあり、
和製漢字
の「
𱁬
」(
、たいと、84?)も知られている。
?え方
[
編集
]
前述の通り「
」という字は余りに複?なため、陝西省居住者の間では字の書き方を思い出す手助けとなる短い詩がいくつか存在する。
そのうちの一つは、右に「
?
」ではなく「丁」と書く
異?字
の?明であるが、「
一点??上天,?河?道?,八字大?口,言字往里走,?一“?”西一“?”,左一?右一?,中?坐??大王,心字底月字旁,楔??子?衣裳,坐???到咸?。
」といい、日本語?は「点が天?に飛上り、?河?端で曲がる、八の字が大きく口を?げ、言の字が中へ入る。東に一ひねり、西に一ひねり、左に長一つ、右に長一つ、中間に馬大王が座る。心の字が底に、月が傍らに、釘を打ってそこに服をかけ、車に?って
咸陽
へ向かう。」。
この他に日本のお笑い芸人
篠宮?
が創作した?え歌がある。
[9]
[10]
[11]
: 「穴言?くムくム?長馬長?月??心??(アナゴン くムくム チョウバチョウ ゲツリ シン シンニョウ)」。なお正しい書き順に則るならば「チョウバチョウ」ではなく「バチョウチョウ」である。
文字コ?ド
[
編集
]
「
」は、
JIS X 0208
や
JIS X 0213
などの日本の
符?化文字集合
には含まれておらず、また、?際符?化文字集合
Unicode
にも長らく含まれていなかった?、この字を表示?入力できる環境は限られている。
2017年11月22日にこの字が
CJK統合漢字?張G
の一部としてUnicodeに登?申請され
[12]
、2020年3月のUnicode 13.0に??された。コ?ド位置はU+30EDD(簡?字)、U+30EDE(繁?字)であり、
第三漢字面
に??されている。
印字する際には紙質により文字が潰れるため、調整が必要となる
[13]
[14]
。
構成
[
編集
]
IDC
で書くと次の通り:
???穴?????言??長馬長?心
。
異?字のひとつならば:
???穴?????長馬長?心
。
[
要出典
]
他地域での普及
[
編集
]
北京
ではビャンビャン?のチェ?ン店で取り扱っている。
華南
においても扱う店が出現しはじめている。
日本
[
編集
]
日本では2019年ごろから首都?を中心に「ビャンビャン?」を扱う中華料理店が?え始めたという
[15]
。
東京
周?の個別の店でビャンビャン?と?して幅?の?類を提供する例があるが、陝西省のものとは風味が異なる。大阪市?の西安料理店では「腰??(ビャンビャン?)」との表記で提供されている例がある。
2020年、
セブンイレブン
は「西安風うま辛香油? ビャンビャン?」の商品名で販?を開始した
[16]
。?初は
東京都
のみでの販?だったが、11月から首都?(東京都、
神奈川?
、
千葉?
、
埼玉?
)および
宮城?
、
山形?
、
福島?
、東海(
愛知?
、
岐阜?
、
三重?
、
?岡?
)、
近畿
に?大している
[17]
。2022年8月に再び「?酢と八角香るビャンビャン?」という名前で販?された
[18]
。
2021年にはレストランチェ?ンの
バ?ミヤン
で「ビャンビャン?」が提供された
[15]
[19]
。また、2021年から
カルディコ?ヒ?ファ?ム
で?が取り扱われるようになった
[15]
。2022年には、
サンヨ?食品
から「ビャンビャン?風」と?するカップ?が
[15]
[20]
、
日?食品
からは冷凍タイプの?がそれぞれ??された
[15]
。
脚注
[
編集
]
注?
[
編集
]
- ^
??
(
b?ngb?ng
、バンバン)?もあるが、ビャンビャン?とは異なる。
- ^
「長?
changb?ng
」を逆にした「?長」が縮まって
biang
となったとする?もある
[6]
。
- ^
標準的な
中?語
、およびその
?音
の基礎となった
北京語
において、原則的にはbiangという
音節
は存在しない。よって、この音を正しく表せる漢字も北京周?にはなかった。このため、類似音を記した「比昴比昴?」、「棒棒?」、「
??
?」などの表記も使用されている。ただし、北京語の場合でも、
擬音語
の中にはbiangという音節は存在する。通常、
一?
で?音され、漢字で表記されず、
ピンイン
そのままか、「?」で
?て字
する(「?」本?の字音は
b?ng
)。意味は、「ビュ?ン」という音、銃?「バ?ン」「バキュ?ン」である
[8]
。
- ^
biangという?音は、陝西省のほか、
江西省
の
?語
、
福建省
の
?語
、
?東省
の
客家語
などにあり、いずれも「?」、「丙」などの字を表す音である。陝西省では「氷」という字もbiangと?む。
- ^
香港
の
民放
?
無?電視
(TVB)で
2007年
に放映された番組『
一網打盡
』によると、番組の
プロデュ?サ?
が
大?
?授
に協力を仰いで漢字「
」の起源を探ろうとしたが、字の起源については確たる??を?むことができなかったため、ビャンビャン?の店による創作ではないかと結論付けている。
出典
[
編集
]