Pagino ek la
Heimskringla
Saga
esas rakonti maxim ofte pri anciena Nordala e Germanala historio, pri frua
Vikingo
-voyaji, la batalii qui eventis dum ta voyaji, pri migrado ad
Islando
, e pri disputi inter islandana familii.
Li skribesis en la
Anciena Nordala
linguo, precipue en Islando.
La texti esas rakonti en
prozo
qui havas similesi kun la
epiko
, ofte kun stanci o tota poemi en aliteracanta verso en la texto, o heroala agi de dii longe pasinta, "rakonti pri digna homi," ofte Vikingi, kelkafoye pagana, kelkafoye
kristana
. La rakonti esas normale realista, ecepte legendala
saga
,
saga
pri santi,
saga
pri episkopi, e tradukita o rikompozita romantikaji. Li esas kelkafoye romantikigita e fantaziala.
La termino
saga
devenas del Nordala
saga
(pl.
sogur
), e referas (1) "dicajo, aserto", o (2) "naraco, rakonto, historio". Ol esas parenta kun la
angla
vorto
saw
("dicajo"), e la
germana
vorto
Sage
. Islandana
saga
esas fondita sur parolala tradicioni, e multa resercho enfokigis lo reala e lo fiktiva en singla rakonto. La korekteso di le
saga
esas ofte tre disputata. La maxim multa manuskripti en qui le
saga
prezervesas portesis a
Dania
e
Suedia
en la 17ma yarcento, ma pose retro ad Islando.
Klasika
saga
kompozesis en la 13ma yarcento. Experti olim kredis ke ta
saga
transmisesis parole de generaciono a generaciono til ke skribisti skribis oli en la 13ma yarcento. Tamen, la maxim multa experti nun kredas ke le
saga
esis koncianta artala kreuri, fondita sur e parolala e skribita tradiciono. Studio pri la deskripto dil vesti mencionita en le
saga
konkluzas ke la autori probis krear historiala "sento" per la rakonto, per vestizar la karakteri en tatempa "anciena vesti". Tamen, tala vestaro ne fitas l'eventi di la
saga
nam ol plu similesas la vesti portita dum la 12ma yarcento.
Esas multa rakonti pri reji (ex.
Heimskringla
), omnadiala homi (ex.
Bandamanna saga
) ed extraordinara karakteri (e.g.
Egils saga
). Le
saga
deskriptas parto de la historio di ula Nordala landi (ex. la lasta chapitro di
Hervarar saga
). La Britana Insuli, norda
Francia
e
Nord-Amerika
anke mencionesas. Erste recente (frua 20ma yarcento) la rakonti pri la voyaji a Nord-Amerika (moderna
Kanada
) konfirmesis kom autentika.
Maxim multa
saga
pri islandani eventas dum la periodo 930-1030, nomizita
soguold
(Epoko di le Saga) en islandana historio. Le
saga
pri reji, episkopi, e tatempa
saga
havas sua propra tempizo. la maxim multa skribesis inter 1190 e 1320, kelkafoye existis kom parolala tradicioni longe antee, altri esas pure fiktiva, e di uli on ya savas la fonti: l'autoro di la
Saga di Rejo Sverre
renkontris la rejo ed uzis il kom fonto.
"Saga" esas vorto del Old Norse od
islandana
linguo ("Saga" esas anke la moderna islandana e sueda vorto por "rakonto" od, aparte en la sueda, feo-rakonto).
Saga
esas parento dil angla vorto
say
: olua diversa senci en la islandana cirkume equivalas "dicajo" o "naraco en prozo", quala "naraco", "rakonto" o "historio". Tra la yarcenti, la vorto
saga
ganis plu larja senco en Nordala lingui. En moderna sueda e dana ol deskriptas ne-realista od epikala verko fiktiva.
Folksaga
signifikas
folklorala
rakonto; feo-rakonto da nekonocat autoro, en la sueda e dana.
Konstsaga
esas la sueda termino por feo-rakonto da konocat autoro, quala
Hans Christian Andersen
od
Astrid Lindgren
, dum ke la dana e
norvegiana
termino esas
eventyr
("aventuro").
Saga
povas anke esar verko fantazio-fiktiva. La serio
The Lord of the Rings
da
J. R. R. Tolkien
tradukesis aden la sueda da
Ake Ohlmarks
kun la titulo
Sagan om ringen
: "La
Saga
di la Ringo". La tradukuro di 2004 titulizesis
Ringarnas herre
, literala tradukuro del originalo. La islandana jurnalisto
Þorsteinn Thorarensen
(1926-2006) tradukis la verko kom
Hringadrottins saga
o "
Saga
di la Sinioro di la Ringi".