한국   대만   중국   일본 
Vuk Stefanovi? Karad?i? ? Wikipedia Ugras a tartalomhoz

Vuk Stefanovi? Karad?i?

A Wikipediabol, a szabad enciklopediabol
Vuk Stefanovi? Karad?i?
Szuletett 1787 . november 6.
Tr?i? ( Szerbia )
Elhunyt 1864 . februar 7. (76 evesen)
Becs
Allampolgarsaga oszman
Nemzetisege szerb
Hazastarsa Ana Karad?i? (1818. januar 28. ? ) [1]
Gyermekei
  • Mina Karad?i?
  • Dimitrije Karad?i?
Foglalkozasa filologus
nyelvesz
folklorkutato
iro
tortenesz
biblia fordito
Tisztsege Mayor of Belgrade
Iskolai Gymnasium of Karlovci
Sirhelye St. Michael's Cathedral (1897?) [2]
A Wikimedia Commons tartalmaz Vuk Stefanovi? Karad?i? temaju mediaallomanyokat.
Sablon Wikidata Segitseg

Vuk Stefanovi? Karad?i? ( cirill irassal Вук Стефанови? Кара?и? ) ( Tr?i? (wd) , 1787 . november 6. ? Becs , 1864 . februar 7. ), szerb filologus , nyelvesz , folklorkutato , iro es tortenesz , a modern szerb nyelv sztenderdizalasanak a kezdemenyez?je, e nyelv cirill irasanak a megalkotoja es helyesirasanak a megalapozoja.

Eletrajz [ szerkesztes ]

Vuk Stefanovi? Karad?i? 1787 . november 6-an szuletett a nyugat- szerbiai Tr?i? faluban. Edesapja Stefan Karad?i? egy montenegroi eredet? csalad sarja volt, amely egy Drobnjak nev? regiobol szarmazott el. [3] Edesanyja Jegda Zrni? [4] Montenegroban szuletett, egy Nik?i? melletti faluban. A szulei addig szuletett gyerekei mind elhaltak, ezert kereszteltek regi nepi szokasnak megfelel?en Vukra (szerbul ?farkas”), hogy ne arthassanak neki a gonosz er?k, boszorkanyok, demonok. [5]

Irni es olvasni egyik rokonatol, Jevta Savi?tol tanult meg, aki az egyetlen irastudo ember volt a kornyeken. Tanulmanyait egy kozeli varosban, Loznicaban (wd) folytatta, majd a faluhoz a legkozelebb allo Trono?a kolostorban (wd) . Innen az apja hazavitte, egyreszt a terjed? pestisjarvany miatt, masreszt azert, mert ahelyett, hogy tanitottak volna, a szerzetesek birkat legeltetni kuldtek. Nem sikerult beiratkoznia a karlocai gimnaziumba. Kes?bb Belgradba utazott, hogy megismerkedjen a szerb felvilagosodas nagy alakjaval Dositej Obradovi? ( 1742 ? 1811 ) nepnevel?vel, akit melyen tisztelt. Azonban ? nem fogadta Vukot, aki csalodottan Jadarba (wd) [6] ment, es irnokkent kezdett el dolgozni Jakov Nenadovi? (wd) hadvezernel. [7] Amikor Belgradban megnyilt a F?iskola (Velika ?kola) , Vuk ennek diakja lett. Nemsokara azutan megbetegedett, es Pestre utazott, ahol a tabani Rac- es Lukacs furd?ben kereste a gyogyirt, de hiaba, bal labara orokre megbenult. Tudasanak legnagyobb reszet autodidaktakent szerezte.

Vuk Karad?i? is reszt vett a ket szerb torok elleni felkelesben. A Karađorđe Petrovi? altal vezetett Els? szerb felkeles ( 1804 ? 1813 ) leverese utan Becsbe utazott. Itt megismerkedett Jernej Kopitar szloven nyelvesszel, aki a Habsburg Birodalomban megjelen? szlav nyelveken irt konyveknek a f?cenzora volt. Kopitar segitett Karad?i?nak filologiai munkainak megvalositasaban. A Masodik szerb felkeles ( 1815 ) kirobbantojaval, Milo? Obrenovi? szerb fejedelemmel valo konfliktusai miatt tilos volt neki Szerbiaban megjelentetni konyveit, de a Habsburg Birodalomban sem tehette ezt meg, ezert Oroszorszagban keresett es talalt baratokat. 1819 -ben a Szentpetervari Orosz Irodalomkedvel?k Egyesulete tagjai koze fogadta, es 1820 -ban a Cari Orosz Akademia ezust erdemrenddel tuntette ki. Miutan hosszabb-rovidebb id?szakokban a szegenysegt?l szenvedett, 1826 -ban eletjaradekot kapott I. Miklos cartol. Megis munkainak jelent?s reszet a Habsburg Birodalomban nyomtattak ki.

Karad?i? fontos feladatanak tekintette egy megfelel? es elfogadhato szerb irodalmi nyelv letrehozasat. Idejeben a szerb irott nyelv es irodalom igen elavult, elmaradott volt. A 19. szazadban meg mindig egy kozepkori eredet? mesterseges irott nyelvet hasznaltak, amely az oegyhazi szlavbol fejl?dott ki, am ez nem tudta kovetni a beszelt nyelv valtozasait. Raadasul a hasznalata is er?teljesen korlatozott volt, mert leginkabb az irastudo popak es szerzetesek alkalmaztak. A koznep szamara igen nehezkesen volt erthet?. Ennek tetejeben a szerbek a 18. szazadtol rengeteg orosz nyelv? egyhazi konyvet vettek at, melyek hatasara a szerb nyelv? szovegekbe rengeteg orosz nyelvi elemet vettek at. Ez pedig novelte az akkori szerb irott nyelv hibrid jelleget es a szakadekot kozte es a beszelt nyelv kozott. Ez a keverek orosz-szerb-egyhazi szlav nyelv uralta az oktatast, az egyhazat es az irodalmat is. Szinten nem volt szabalyozott, egyseges helyesiras sem, ugyanis mindenki masfelekepp irt.

Vuk Karad?i? rengeteget utazott. Szorgalmasan gy?jtotte a meg viragzo szajhagyomany utjan terjed? nepi lirikus es epikus enekeket, balladakat , verseket , mondakat , nepmeseket , mondokakat. Gy?jt?munkaja soran bejarta Szerbia, a mai Vajdasag , Dalmacia , Montenegro es a mai Horvatorszag valaha szerbek altal lakott kiterjedt reszeit. Emellett bejarta fel Europat , Budatol kezdve, Becsen, Hallen es Weimaron keresztul, egeszen Szentpetervarig.

Barati, szivelyes fogadtatasban reszesult Johann Wolfgang von Goethe weimari lakasan, ami csak keves kiveteles szemelyisegnek juthatott reszeul. Goethe hathatosan tanulmanyozta a Vuk Karad?i? altal gy?jtott es gondozasaban kiadott szerb nepi kolteszetet, es egy id?ben tanult is szerbul. Ennek koszonhet?en Goethe nemetre forditotta az egyik legszebb szerb nepi balladat, a Hasanaginicat.

1819 -ben Vuk Karad?i? az uj szerb irodalmi nyelv egyik megalapozasa gyanant leforditotta es kiadta az Ujszovetseg forditasat az altala korszer?sitett nyelven. A forditast Petar Njego? (wd) montenegroi uralkodo es egyhazf? is szentesitette, s elrendelte a hasznalatat orszaga teruleten.

Vuk Karad?i? 1823 -ban a jenai egyetem diszdoktori diplomajat vehette at.

Tobb akademia is a tagjai koze vette fel, igy tagja volt az orosz, a becsi, a berlini es a szentpetervari akademianak is.

Vuk Karad?i? a 19. szazad els? felenek igen ismert alakja volt az akkori Europa irodalmi szalonjainak. Kozeli, barati szalak f?ztek a Grimm fiverekhez . Jacob Grimm kozismerten kivaloan sajatitotta el a szerb nyelvet es tobbszor is kitor? orommel fogadta Vukot.

Honfitarsai reszer?l nagyon sok ellenfele akadt, kulonosen a konzervativ, regi egyhazi szlavhoz es az orosz nyelvhez tulzottan ragaszkodo egyhazi vezet?k tartottak eleve elfogadhatatlannak Karad?i? ujito torekveseit. Stefan Stratimirovi? (wd) karlocai metropolita meggy?zte a magyarorszagi cenzurat, hogy Budan ne nyomtathassak ki Karad?i? m?veit. Stratimirovi? kulonosen nehezmenyezte a Karad?i? altal megalkotott uj szerb cirill abecet, amelybe bevezette a j bet?t, mivel ugy velte, hogy ezaltal a szerbek eltavolodnanak a pravoszlav vallasuktol es a katolikus hithez kozelednenek.

Jovan Had?i? -csal a Matica Srpska alapitojaval eleinte kozosen munkalkodott, am vegul Had?i? szakitott Karad?i?-csal, mert nem ertettek egyet szamos kerdesben. Had?i? lett a vilagi ertelmiseg reszer?l Karad?i? legf?bb ellenfele, ? ugyanis nem kivant oly mertekben hagyatkozni a nepnyelvre, mint azt Karad?i? tette. A kettejuk kozotti tudomanyos vitak vagy tiz evig tartottak, mig vegul Karad?i?nak 1847 -ben sikerult ervenyre juttatni a maga nyelvi koncepciojat.

Karad?i? hatasara 1847 -t?l mar nyilvanvalova valt, hogy az addig hasznalt hibrid szerb, egyhazi szlav es orosz nyelv keveredeseb?l valo kozepkori irodalmi nyelv mar nem allja meg a helyet. Celszer?bb tehat a szerb koznyelv hasznalata. Ekkor ujbol kiadtak atdolgozva Karad?i? Ujszovetseget es tobb masik konyvet, amelyek a helyesirassal foglalkoznak. Karad?i? az europai tudosok elvei menten sztenderdizalta ujra a szerb nyelvet es nyelvi koncepciojanak keresztulvitelehez az is hozzajarult, hogy 1847 -re az addigi konzervativ gondolkodasu ertelmiseget, amely elutasitotta a beszelt nyelv hatasat az irodalmi nyelvre, egy halado gondolkodasu ifju generacio valtotta fel, mely felismerte Karad?i? elveinek a hatekonysagat, hisz az altala normalizalt szerb nyelvet konnyen tanultak meg olyan neves kulfoldi szemelyisegek, mint Goethe vagy Grimm. Karad?i? bebizonyitotta, hogy a koznyelvre epul? szerb irodalmi nyelv gordulekenyebb es kepes a tobbi jelent?s europai nyelv soraiba emelkedni, s igy funkcionalisan is kiteljesedni.

Bar Karad?i? helyesirasa es irodalmi nyelve ett?l kezdve szeles korben elterjedtte valt, hivatalosan csak 1868 -ban fogadtak el Szerbiaban.

Az id?s Karad?i?-hazaspar

Maganelete nem volt olyan szerencses, mint a tudomanyos tevekenysege. 1818 -ban felesegul vette a szepremeny?, becsi szuletes? Anna Kraust. Sokat nelkuloztek, s nem egyszer penz hianyaban, baratoknal talaltak oltalmat. Anna ellenben h?seges maradt mindvegig a ferjehez es kitartott mellette. Felesege okan elte le eletet Becsben, az asszony ugyanis idegenkedett attol, hogy az Oszman Birodalom teruletere koltozzon (Szerbia teljes fuggetlenseget a torokokt?l csak 1878 -ban vivhatta ki). Jollehet a par egy id?ben elt Zimonyban is, a szerb hatar kozeleben. Tizenharom gyermekuk kozul csak Mina (wd) lanya elt meg, amikor Vuk Karad?i? 1864 -ben meghalt, Becsben. Foldi maradvanyait 1897 -ben Belgradba vittek, ahol a Szekesegyhaz (Saborna crkva) bejarata el?tt, Dositej Obradovi? melle temettek.

Filologiai munkai [ szerkesztes ]

Vuk Karad?i? tevekenysege a kora, a romantika szellemehez igazodott, amikor a nemzetek feleledtek es nyelvuk apolasaval foglalkoztak, es amikor nagy erdekl?des volt a nepm?veszet irant. Nem veletlen, hogy Karad?i?ot, Kopitaron kivul a Grimm fiverek es Goethe is segitettek.

F?bb munkai: [8]

Magyarul [ szerkesztes ]

  • Delszlav nepballadak ; Karadzsics Vuk Sztevan eredeti nepdalgy?jteseb?l ford. Csuka Zoltan; Faust, Bp., 1946
  • Szerb nepdalok es h?sregek, 1-3. ; ford. Szekacs Jozsef, kiad. Kunoss Endre; hasonmas kiad.; Forum, Ujvidek, 1986
  • A juhasz es a leany / Ovcar i đevojka. Vuk Stefanovic Karadzzic gy?jtese 17 jugoszlaviai magyar kolt? forditasaban ; el?szo Bori Imre, utoszo Toldi Eva irta; Forum, Ujvidek, 1987
  • A sarkanyol? kiralyfi. Szerb nepmesek Vuk Karadzic gy?jteseb?l ; val., szerk., szoveggond., utoszo Jung Karoly, ford. Acs Karoly et al.; Forum, Ujvidek, 1987

A szerb iras es helyesiras megreformalasa [ szerkesztes ]

Egy ?t megel?z? szerb filologus, Sava Mrkalj (wd) 1810 -ben javasolt valtoztatasait is figyelembe veve, Karad?i? leegyszer?sitette az addig hasznalt cirill abecet , [17] es a szerb nyelv beszedhangjainak pontos lejegyzesere tette alkalmassa.

1818-ban ugy veglegesitette az uj abecet, [18] hogy a regib?l atvette a kovetkez? 24 bet?t :

А а Б б В в Г г Д д Е е Ж ж З з
И и К к Л л М м Н н О о П п Р р
С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш

Ezekhez hozzaadta a ? ? , ? ? , ? ? , ? ? , ? ? , ? ? bet?ket, es kiiktatta a kovetkez?ket:

? ? (jе) ?, ? (jаt) ? ? (i) Ы ы (i) ? ? (i) ? ? (u) ? ? (о) ? ? (еn) Я я (jа)
Ю ю (ju) ? ? (оt) ? ? (jusz) ? ? (t) ? ? (dz) Щ щ (scs) ? ? (ksz) ? ? (psz) Ъ ъ (kemeny jel) Ь ь (lagy jel)

A megreformalt abecet (lasd Szerb nyelv. Kiejtes es iras ) alkalmazva, Vuk Karad?i? megalapozta a modern szerb helyesiras szabalyait, a fonema-grafema megfeleles elve alapjan ( fonematikus iras ). Ilykeppen a szerb nyelv irasa csaknem pontosan adja vissza a kiejtest, a ragozaskor torten? hangvaltozasokat is beleertve.

A szerb nyelv sztenderdizalasa [ szerkesztes ]

Vuk Karad?i?ot a szerb nyelv reformatoranak nevezik, mivel ? inditotta el ennek sztenderdizalasat, [19] nemcsak az 1818-as szotaraban javasolt helyesirasaval, hanem ezzel a szotarral magaval, valamint az els? reszeben talalhato grammatikaval is.

Vuk Karad?i?ig a szerb irodalmi nyelvet er?sen befolyasolta az orosz nyelv , ezert nagyon kulonbozott a beszelt nyelvt?l. Karad?i? meggy?zte kortarsait, hogy az irodalmi nyelvnek kozel kell allnia a nep nyelvehez, hogy azt mindenki megerthesse. Azert, hogy az irok ele nyelvi modelleket tehessen, sok nepi irodalmi m?vet gy?jtott, nemcsak szerb, hanem horvat es bosnyak nyelvteruletr?l is. A nyelvi sztenderd megalkotasahoz a mar megjelent nepi nyelven irt alkotasokat, peldaul Gavrilo Stefanovi? Venclovi?eit (wd) is, valamint horvat irodalmat es szotarakat is felhasznalt.

A sztenderd nyelv szamara Karad?i? a szul?foldje ?tokavski dialektusat vette alapul, az (i)jekavski kiejtessel, ami egesz Nyugat-Szerbiara, de Horvatorszag nagy reszere, Montenegrora es Bosznia-Hercegovinara is jellemz?. Utolag a sztenderd szerb nyelvben az ekavski kiejtes terjedt inkabb el, de tovabbra is elfogadtak az (i)jekavski kiejtest.

Mikozben Karad?i? meg volt gy?z?dve arrol, hogy az egesz kozep-delszlav nyelvteruleten tulajdonkeppen a szerb nyelvet beszelik, horvat ertelmisegiekkel azon faradozott, hogy egyeztessek a szerb es a horvat nyelv normait. Ennek erdekeben egy dokumentumot is alairt Ivan Kukuljevi? Sakcinski , Dimitrija Demeter , Ivan Ma?urani? , Vinko Pacel, Stefan Pejakovi? es đuro Dani?i? szerb es horvat ertelmisegiekkel egyutt, akikhez Franc Miklo?i? szloven nyelvesz is csatlakozott. [20]

Jegyzetek [ szerkesztes ]

  1. https://data.matricula-online.eu/de/oesterreich/wien/03-landstrasse-st-rochus/02-04/?pg=58 , St. Rochus, hazassagi anyakonyv, 56, 2022. oktober 2., 4
  2. Find a Grave (angol nyelven). (Hozzaferes: 2024. junius 10.)
  3. Vuk Karad?i? (self.gutenberg.org)
  4. Jegda Karad?i? (geni.com)
  5. A szakasz forrasai a Vukova zadu?bina (Vuk Alapitvany) honlapjanak a Vuk Stefanovi? Karad?i? ? ?ivot (Vuk Stefanovi? Karad?i? elete) oldala es Popovics 1897, 687. o.
  6. A Jadar folyo kornyeken fekv? nyugat-szerbiai regio.
  7. A torok uralom elleni Els? szerb felkeles ( 1804 ? 1813 ) egyik hadvezere.
  8. Vo. a Vukova zadu?bina (Vuk Alapitvany) honlapjanak a Dela Vuka Karad?i?a (Vuk Karad?i? m?vei) oldala.
  9. Online masolat: Srpski rje?nik (Hozzaferes: 2017. majus 18).
  10. Online masolat: Srpske narodne pjesme , 2. kotet (Hozzaferes: 2017. majus 18).
  11. Online kiadas: Srpske narodne pjesme , 2. kotet (Hozzaferes: 2017. majus 18).
  12. Online kiadas: Prvi srpski bukvar (Hozzaferes: 2017. majus 18).
  13. Online kiadas: Novi zavjet (Hozzaferes: 2017. majus 18).
  14. Online kiadas: Srpske narodne pripovijetke (Hozzaferes: 2017. majus 18).
  15. Online masolat: Srpske narodne pjesme iz Hercegovine (Hozzaferes: 2017. majus 18).
  16. Online masolat: Deutsch-Serbisches Worterbuch (Hozzaferes: 2017. majus 18).
  17. Lasd Iliev 2012, 12. o.
  18. Karad?i? 1818, LXIX. o.
  19. A Srpski jezik (Szerb nyelv) honlap Vukova reforma (Vuk reformja) oldala.
  20. Be?ki knji?evni dogovor (Becsi irodalmi egyezmeny) (Hozzaferes: 2017. majus 18).

Forrasok [ szerkesztes ]

Tovabbi informaciok [ szerkesztes ]