한국   대만   중국   일본 
Paul Celan ? Wikipedia Ugras a tartalomhoz

Paul Celan

A Wikipediabol, a szabad enciklopediabol
Paul Celan
Elete
Szuletett 1920 . november 23.
Csernovic , Romania
Elhunyt 1970 . aprilis 20. (49 evesen)
Parizs
Sirhely Cimetiere parisien de Thiais
Hazastarsa Gisele Celan-Lestrange
Palyafutasa
Jellemz? m?faj(ok) vers
Kituntetesei
Paul Celan aláírása
Paul Celan alairasa
Paul Celan weboldala
A Wikimedia Commons tartalmaz Paul Celan temaju mediaallomanyokat.

Paul Celan , eredetileg Paul Antschel ( Csernovic , Romania , 1920 . november 23. ? Parizs , 1970 . aprilis 20. ) romaniai szuletes? zsido nemet kolt?, m?fordito, irodalomkritikus, a masodik vilaghaboru utani europai lira sokak altal legkiemelked?bbnek tartott alakja. 1960-ban Buchner-dijjal tuntettek ki.

Elete [ szerkesztes ]

Paul Celan 1920-ban szuletett a bukovinai Csernovicban, Paul Antschel neven, nemet anyanyelv? zsido csaladban. Csaladjat a holokauszt kovetkezteben elvesztette, ? azonban csodaval hataros modon tulelte a 20. szazad egyik legnagyobb tortenelmi tragediajat. Svajcban jart egyetemre, majd Parizsban telepedett le. Mar eleteben kora Europajanak egyik legnagyobb hatasu kolt?je es irodalomtudosa volt, a lirai nyelv megujitasara es a holokauszt tragediajaval valo szembenezesre torekedett. Publikacioiban a Celan iroi alnevet hasznalta, mely eredeti vezeteknevenek anagrammaja. Feldolgozni megsem tudta a holokauszt okozta traumat, 1970 aprilisaban ongyilkos lett ? a Szajnaba vetette magat.

Kolteszete [ szerkesztes ]

Paul Celan kolteszetenek alapvet? jellemz?i a fragmentaltsag, a kihagyasos szoszerkezetek, a szikar, hagyomanyos nemet grammatikai szerkezetekt?l elter? nyelvezet, a bibliai szohasznalat, a kulonos szoosszetetelek es a helyenkent nehezen kovethet? asszociacios rendszer. Korai versei viszonylag konnyen erthet?ek, nem egyet formaban, hagyomanyos eszkozokkel irt, kesei lirajara azonban egyre inkabb jellemz?ve valt a rovid terjedelem, a nyelvi minimalizmus, a szandekos toredezettseg, a kolt?i nyelv mintegy osszezuzasa es ujraalakitasa. Kesei versei altalaban sokfelekeppen ertelmezhet?ek, es talan a tobb ertelmezesi lehet?segnek egymas mellett is van letjogosultsaga, hiszen a szerz? tudatos kolt?i program kereteben alakitotta lirajat olykor bizarr modon szikarra, attetesse, csontvazszer?ve. Celan szinte minden versenek, ha sokszor csak attetelesen is, de meghatarozo eleme, motivuma a holokauszt, az emberirtas, a kollektiv halal, szinte alig van olyan koltemenye, melyben az ezaltal kialakulo baljos, sejtelmes atmoszfera ne lenne jelen. F? motivumai a hamu, a fust, a szaj, a szem, a kez, a kristaly, a hang, a ho, a k?, a lelegzes. Ahogyan Lator Laszlo irja rola az altala forditott valogataskotet zarszavaban: "A lelegzet (Celan lirajaban az egeszseg, a letezes, a kolteszet szinonimaja) akadozik, (…) veszedelmes orvenyek folott lebeg. Celan onmaga "legmelyebe szorulva" mar nem a szenvedesb?l, hanem magabol "lepett ki". Liraja (s nyilvan elete) utolso szinterei borzongato, kopar vilag vegi tajak, amelyek egyszerre athatjak a dermeszt? hatartalansag es az egyre sz?kul? ter hangulatat. Fiatal koraban meg sok szinnel, vonallal, dallammal rajzolta korul versei magvat. Kes?bb egyre sz?kszavubb lett, kiszikkasztotta verseib?l a kot?anyagot, szinte csak a vazuk maradt meg. Bele kell nyugodnunk, hogy nem mindig tudunk ertelmukig hatolni. De ha elfogulatlanul olvassuk, tobbnyire megerezzuk a sulyt soteten fenyl? szavaiban."

Magyar fogadtatasa, magyarra forditasa [ szerkesztes ]

Celan lirajanak szokatlansaga es nyelvi nehezsege szamos kolt?-m?fordito is irodalomtortenesz szerint felveti azt a kerdest is, hogy lehetseges-e egyaltalan a szerz? m?veit forditani, vagy a forditasok minden nyelven csupan halvany arnykepei lehetnek annak az elsopr? kreativ nyelvi er?nek, amit a szerz? a nemet nyelven belul letrehozott. A magyar irodalom szempontjabol bizonyitottan nagy hatast gyakorolt az Ujhold kolt?ire, kozottuk Pilinszkyre , Nemes Nagy Agnesre vagy Lator Laszlora , de az ennel fiatalabb kolt?nemzedekre, pl. Simon Balazsra , Oravecz Imrere , Marno Janosra vagy Schein Gaborra is. Magyarra ezidaig Lator Laszlo, Marno Janos, Oravecz Imre, Simon Balazs, Schein Gabor es Kantas Balazs forditotta nagyobbszamu verset. A forditasok kozotti elteresek is mutathatjak, hogy minden forditas egy-egy ujraolvasas is, tehat az eredetit h?en visszaado forditas lehet?sege valoban ketsegesnek latszik. Monografikus igennyel Bacso Bela es Kiss Noemi irodalomtorteneszek irtak konyvet Celan kolteszeter?l, tovabba Schein Gabornak jelent meg szamos tanulmanya a sajat maga altal keszitett forditasok mellett. Magyarorszagon ezidaig harom onallo valogataskotet jelent meg a szerz? kolteszeteb?l, Lator Laszlo (Halalfuga, 1981.) es Marno Janos (Paul Celan versei Marno Janos forditasaban, 1996.) interpretaciojaban, a harmadik, legfrissebb valogataskotet (Nyelvracs ? Paul Celan valogatott versei, 2009.) pedig Kantas Balazs munkaja.

Kotetei [ szerkesztes ]

F?bb verseskotetei [ szerkesztes ]

  • Der Sand aus den Urnen (Homok az urnakbol), 1948
  • Mohn und Gedachtnis (Mak es emlekezet), 1952
  • Von Schwelle zu Schwelle (Kuszobt?l kuszobig), 1955
  • Sprachgitter (Nyelvracs), 1959
  • Die Niemandsrose (Senki rozsaja), 1963
  • Atemwende (Lelegzetvaltas; Sorsfordulo), 1967
  • Fadensonnen (Nyarutoi napsugarak; Fonalnapok; Napfonalak), 1968
  • Lichtzwang (Fenykenyszer; Fenyer?szak), 1970
  • Schneepart (Hoszolam, Hohang), 1971
  • Zeitgehoft (Id?udvar), 1976

Magyarul megjelent kotetek [ szerkesztes ]

  • Halalfuga , valogatott versek Lator Laszlo forditasaban es utoszavaval, Europa Konyvkiado , Budapest, 1981 (Napjaink kolteszete)
  • Paul Celan versei , versek Marno Janos forditasaban, illetve Paul Celan: Meridian, Schein Gabor forditasa, Markoja Csilla utoszavaval, Enigma, 1996
  • Nyelvracs ? Paul Celan valogatott versei , Kantas Balazs forditasaban es utoszavaval, Raday Konyveshaz. Budapest, 2009
  • Lelegzetvaltasok ? Paul Celan kesei kolteszetenek darabjai Kantas Balazs adaptaciojaban , Napkut Kiado. Budapest, 2009
  • Kristalylelegzet ? Az Atemkristall cim? ciklus magyar valtozata Kantas Balazs adaptaciojaban , Napkut Kiado, Budapest, 2010
  • Voltak ejszakak ; ford. Jank Karoly; Lector, Marosvasarhely, 2017

Szakirodalom [ szerkesztes ]

  • Bacso Bela : A szo arnyeka ? Paul Celan kolteszeter?l , Jelenkor Kiado , Pecs, 1996
  • Kiss Noemi : Hatarhelyzetek ? Paul Celan kolteszete es magyar recepcioja , Anonymus, Budapest, 2003
  • Bartok Imre : Paul Celan ? A serult elet poetikaja , L'Harmattan, Budapest, 2009
  • Kantas Balazs: A magaba zart vers ? Paul Celan kolteszete korul, Napkut Kiado, 2010
  • Kantas Balazs: A lelegzetkristaly feltorese ? olvasoi kommentar Paul Celan Atemkristall c. versciklusahoz, Uranusz Kiado, 2010
  • Kantas Balazs: Tul a mediumokon ? Paul Celan kolteszetenek medialis aspektusai, Uranusz Kiado, 2012
  • Kantas Balazs: Nyelv / Racs / Tores ? Kozelitesek Paul Celan kolteszetehez, Fiatal Irok Szovetsege-Racio Kiado, 2013
  • Kantas Balazs: "Vannak meg dalok tul az emberen". Irasok Paul Celan kolteszeter?l, liraesztetikajarol es recepciojarol ; Cedrus M?veszeti Alapitvany?Napkut, Budapest, 2015
  • Kantas Balazs: Message in the bottle. Essays around Paul Celan's poetry ; Cedrus M?veszeti Alapitvany?Napkut, Budapest, 2016

Forrasok [ szerkesztes ]

  • BACSO BELA: A szo arnyeka ? Paul Celan kolteszeter?l, Jelenkor Kiado, 1996
  • BARTOK IMRE: Paul Celan. A serult elet poetikaja, L'Harmattan Kiado, 2009
  • PAUL CELAN: Halalfuga ? valogatott versek Lator Laszlo forditasaban, Europa Kiado, 1981
  • PAUL CELAN: Paul Celan versei Marno Janos forditasaban, Enigma Kiado, 1996
  • KISS NOEMI: Hatarhelyzetek ? Paul Celan kolteszete es magyar recepcioja, Anonymus Kiado, 2003

Paul Celan versei magyarul [ szerkesztes ]