한국   대만   중국   일본 
Moldav nyelv ? Wikipedia Ugras a tartalomhoz

Moldav nyelv

A Wikipediabol, a szabad enciklopediabol
Roman nyelvjarasok . Keleten a moldvai nyelvjaras a romaniai Moldva , a Moldovai Koztarsasag es Transznisztria teruletere is kiterjed

Moldav nyelv vagy moldovan nyelv (romanul latin abecevel limba moldoveneasc? , cirill abecevel лимба молдовеняскэ ) volt a roman nyelv hivatalos elnevezese az egykori Moldav Szovjet Szocialista Koztarsasagban es 2013 -ig a mai Moldovai Koztarsasagban . Jelenleg is ez az elnevezese az ett?l 1991 -ben elszakadt un. Dnyeszter Menti Koztarsasagban . ISO 639 kodjai mo es mol voltak, de 2008 novembereben ezeket megszuntettek, es helyettuk szukseg szerint a roman nyelv kodjait kell hasznalni. SIL (wd) kodja nincs, mivel a SIL nemzetkozi szervezet nem ismeri el kulonallo nyelvnek, ugyanis ekozott es a roman kozott nem talalhato szamottev? kulonbseg.

A ?moldav nyelv” valojaban szociolingvisztikai fogalom. Heinz Kloss (wd) nemet nyelvesz , az ausbaunyelv es az abstandnyelv fogalmak bevezet?je 1967 -ben megemlitette, hogy ?a moldav es a roman […] inkabb egyazon sztenderd nyelv valtozatainak t?nnek, mintsem ket kulonallo nyelvnek”. [1] Kes?bbi, szociolingvisztikaval foglalkozo nyelveszek kozul peldaul a angol Peter Trudgill (wd) is felhozza peldakent a moldavot mint a roman nyelv egyik ausbau-szer? problemajat, megjegyezve, hogy az el?bbinek azert probaltak megalkotni a sztenderdjet, hogy a romantol kulonboz? nyelvet krealjanak. Ennek az volt a celja, hogy igazoljak az orszag teruletenek Romaniatol valo elvalasztasat, es a Szovjetuniohoz valo tartozasat. [2] Ma a nyelveszek, beleertve oroszokat is, [3] altalaban romannak tartjak azt a nyelvet, melyet politikai okokbol moldavnak neveztek vagy neveznek.

Maia Sandu , Moldova koztarsasagi elnokasszonya 2023 . marcius 22 -en alairta az uj torvenyt, amely veglegesen torolte a moldav nyelv fogalmat az orszagban. [4] A vita ellenben meg nem ert veget, ugyanis bels? ellenzeki politikusok [5] es az orosz kulugy meg most is eletben tartja a kerdest, [6] amelynek velhet? oka a Moldova es Oroszorszag kozott, az utobbi id?ben egyre novekv? ellentetek. [7]

Tortenelmi attekintes [ szerkesztes ]

1812?1924 [ szerkesztes ]

1812 el?tt Moldva nagyjabol a Keleti-Karpatok es a Dnyeszter folyo kozott elterul?, az Oszman Birodalom fennhatosaga ala tartozo fejedelemseg volt. A lakosok tobbsege mai kifejezessel elve roman ajku volt, de a roman nyelv fogalmanak a meghonosodasa el?tt a moldvaiakra vonatkozoan inkabb a limba moldoveneasc? ’moldvai/moldav nyelv’ fogalom volt jellemz?. Ez megjelent peldaul Grigore Ureche moldvai kronikasnal, [8] de a moldavnak a roman nyelvvel valo azonositasa is, aminek a fogalma addig csak a Havasalfold nyelvere vonatkozott. Peldaul Miron Costin (wd) moldvai kronikas hangoztatta a moldvaiak, a havasalfoldiek es az erdelyiek kozos romai eredetet es roman voltat, es ezt irta: ?bar most moldvaiaknak mondjuk magunkat, nem kerdezzuk: tudsz-e moldvaiul?, hanem: tudsz-e romanul?, azaz romaiul”. [9] Dimitrie Cantemir , aki 1710 es 1711 kozott Moldva fejedelme volt, moldvai nyelvr?l irt ugyan, de megjegyezte, hogy a moldvaiak ugyanazt a nyelvet beszelik, mint a havasalfoldiek es az erdelyi romanok. [10]

1812-ben a Moldvai fejedelemseg keleti resze, Besszarabia az Orosz Birodalomhoz kerult. Akkor az orosz mellett elfogadtak a lakossag nyelvet a helyi intezmenyekben, de a tovabbiakban az orosz nyelv egyre nagyobb teret kapott, a roman pedig fokozatosan kiszorult: el?bb a hivatalos hasznalatbol, majd az allami tanintezetekb?l, ahol 1871 -ben betiltottak a tanitasat, de meg az egyhazi iratokbol is. 1882 -ben a chi?in?ui egyhazi nyomdat is bezarattak.

1905 es 1917 kozott feleledt a roman nemzeti ontudat, megjelentek roman nyelv? lapok, es ujra engedelyeztek a roman nyelv hasznalatat az egyhazi eletben.

Besszarabia az els? vilaghaboru nyoman, 1918 -ban Romaniahoz kerult. A teruleten a roman nyelvnek ugyanaz lett a statusza, mint Romania tobbi reszeben.

1924?1989 [ szerkesztes ]

Romania 1924-ben. A Dnyeszter bal partjan terult el a Moldav Autonom Koztarsasag, aminek a legnagyobb resze a mai Transznisztria

A Dnyeszter bal partjan is elt roman ajku lakossag. A nemzetisegek iranti szovjet politika szellemeben 1924 -ben itt, az Ukran Szovjet Szocialista Koztarsasag kereteben megalapitottak a Moldav Autonom Szovjet Szocialista Koztarsasagot (wd) . Ennek az iranyvaltoztatasaival a hatosagok kulturalis es nyelvi politikaja meglehet?sen ellentmondasosnak bizonyult. [11]

1924-ben, az akkor meghirdetett moldavositasi politika kereteben kezd?dott el a moldav nyelv mint a romantol kulonboz? sztenderd nyelv megalkotasa, ugyanis a cari uralom alatt addigra nagy mertekben eloroszosodott, eredetileg roman ajku lakossag hivatalosan nemzetisegi statuszt kapott, emellett az un. moldav nepet a romantol kulonboz?kent igyekeztek meghatarozni. [12] A nyelvet hivatalosan moldavnak neveztek el, es bevezettek az orosz abeceb?l ered? moldav abecet . Egy Leonyid Madan nev? nyelvesz a transznisztriai es besszarabiai nyelvjarasok szokeszleteb?l meritett, orosz szavakat vett at, es maga is sok uj szot krealt tukorforditas utjan, hogy ne hasznaljanak a roman nyelvbe kerult nyugati jovevenyszavakat . Ugyanakkor a helyesiras a lehet? leghivebben adta vissza a moldvai nyelvjaras hangtani sajatossagait, [13] melyek egyebkent alapjaban veve azonosak a romaniai Moldvaban el?kkel. [14] Ezt a nyelvet tanitottak anyanyelvkent az iskolakban az orosz mellett, ezt hasznaltak a kulturalis intezmenyekben es a kiadvanyokban.

1932 -ben azonban radikalis fordulat kovetkezett be. Az addigi torekveseket szabotazskent iteltek el, mellyel ugymond meg akartak akadalyozni a kolcsonos megertest a Dnyeszter ket oldala kozott, es ezzel a kommunista eszmek elterjedeset Romaniaban. Madant le is tartoztattak. [15] Visszatertek a latin abecere , es gyakorlatilag az akkori roman sztenderd nyelvvaltozatot vezettek be. Odaig mentek, hogy az irodalmi orokseg tiszteletenek a neveben roman klasszikus irok egyes m?veit is bevontak az oktatasba. [16] Valojaban a latinizalas altalanos torekves volt a Szovjetunio nem szlav tagkoztarsasagaiban, ugyanis a kozep-azsiaiakban is akkoriban attertek az arab abecer?l a latinra. [17]

1938 -ban ujbol fordult a kocka. A sztalini tisztogatasok legkoreben lelepleztek az ugymond romanosito ellenforradalmarokat , a burzsoa Romania kemeit, akik a Gulagra kerultek. [18] Ujra bevezettek a cirill irasos moldav nyelvet, melynek a sztenderdizalasat egy I. D. Ceban nev? nyelvesz vette at. Ebben a valtozatban kevesebb Madan-fele neologizmus volt, es ingadozott az oroszositas es a romanositas kozott. Ugyanakkor a sztenderd nyelvnek az egyszer? nep nyelvere valo leegyszer?sitese ellen jelentek meg allasfoglalasok, melyek az emelkedett moldav nyelv eszmejenek neveben elvetettek a regionalizmusokat . Csakhogy ez a nyelv nagyon kicsit kulonbozott a romantol.

1940 -ben Romania atengedte Besszarabiat a Szovjetunionak, es ebb?l meg a Moldav SZSZAK-bol megalkottak a Moldav Szovjet Szocialista Koztarsasagot. Itt a roman nyelvet felvaltotta a ?moldav”, de az 1950-es evekre ez gyakorlatilag mar csak cirill irasaval kulonbozott a sztenderd romantol, bar hivatalosan mas nyelvnek szamitott. A kulonbsegek kimerultek abban, hogy a moldav irodalmi nyelv pl. a moldovai es kulfoldi helysegnevek oroszositott, ill. orosz valtozatu nevalakjat hasznalta (azokat a sajat szabalyai szerint ragozva), illet?leg nemzetkozi kifejezesek orosz megfelel?it alkalmazta. A fuggetlenseget kovet? evtizedekben, a roman irodalmi nyelvhez valo er?teljes kozeledes hatasara ezek a minimalis kulonbseget alkoto, orosz eredet? elemek 2023-ra, mikor is a moldav nyelv fogalmat torvenyileg is toroltek Moldovaban, vegleg elt?ntek. [4]

1989 utan [ szerkesztes ]

A moldav vs. roman kerdes a gorbacsovi Szovjetunio korszakanak a vege fele merult fel ujbol a Moldav SZSZK-ban. Hivatalos elnevezese aszerint ingadozott, hogy azutan az orszag politikailag inkabb Nyugat vagy Kelet fele orientalodott.

1989 -ben, a meg nem fuggetlen Moldovaban torvenyt fogadtak el a nyelvek hasznalatarol. Ez kimondta, hogy az allam nyelve a latin abecevel irt moldav nyelv, es ugyanakkor megallapitota a roman es a moldav nyelv kozotti ?valoban letez?” nyelveszeti azonossagot. [19]

A mai Moldovai Koztarsasag 1991 -ben lett fuggetlen, es a fuggetlensegi nyilatkozata a romant nevezte meg az allam nyelvekent. [20]

Ugyanabban az evben Transznisztria elszakadt Moldovatol, es ott a cirill abecevel irt ?moldav” az egyik hivatalos nyelv lett az orosz es az ukran mellett. [21] A gyakorlatban keveset hasznaljak, bar van sajto ezen a nyelven. 2004 -ben bezartak azokat az iskolakat, ahol a roman nyelv elnevezessel tanitottak; kes?bb aztan ujra m?kodhettek, de a kormany tamogatasa nelkul. Akkor 11 200 tanulo tanult ?moldav nyelven”, es 3400 roman nyelven. [22]

A Moldovai Koztarsasag alkotmanyat 1994 -ben fogadtak el, es ebben a moldav nyelv szerepel allamnyelvkent. [23] Egy 2003 -as torveny kimondta, hogy a nemzeti politika egyik kit?zott celja ?a moldavtalanitasra, a moldav nemzet es allamisag letenek a tagadasara, a moldav tortenelem lejaratasara, a ≫moldavok≪ nepnev es a ≫moldav nyelv≪ elnevezes semmibe vetelere tett szuntelen kiserletek jogi es politikai semlegesitese”. [24]

Ekozben a kozeletben es a nyelveszek koreben folytatodtak a vitak a roman vs. moldav nyelv temajaban. Mikozben a Moldova Tudomanyos Akademiajahoz tartozo Nyelveszeti Intezet munkatarsai roman helyesirasi szotart kozoltek, [25] Vasile Stati (wd) , az egyike azoknak, akik a ?moldav nyelv” romantol valo kulonboz?segenek a szoszoloi, elkeszitett egy moldav?roman szotart. [26]

2013 . december 5-en az orszag alkotmanybirosaga ugy hatarozott, hogy az orszag allamnyelve a roman, ugy tekintve, hogy ?a Fuggetlensegi Nyilatkozatban foglaltatott, a roman nyelvre mint a Moldovai Koztarsasag allamnyelvere vonatkozo el?iras felulirja az Alkotmany 13. cikkelyeben foglaltatott, a moldav nyelvre vonatkozo el?irast.” [27]

2023 . marcius 2 -an lokdos?des tort ki a chi?in?ui parlamentben amiatt, hogy a moldav orszaggy?les els? olvasatban elfogadta azt a torvenyjavaslatot, amely el?irja, hogy a jov?ben a ?roman nyelv” kifejezest kell hasznalni Moldovaban. A javaslattal szemben a szocialista es kommunista politikusok tanusitottak a leghevesebb ellenallast, ez okozta a tettlegessegig fajulo konfliktus kirobbanasat is. [28] Nem egeszen harom hettel kes?bb az allamf? is alairta a torvenyt, aki szerint a moldav nyelv fogalma csak arra volt jo, hogy eket verjenek a moldovai roman es romaniai roman nep koze. [4]

Ennek ellenere a moldav nyelv fogalmanak, s?t maganak a cirill abece ujboli bevezetesenek is meg mindig nagyon sok tamogatoja van a lakossag reszer?l is. A torveny alairasa el?tt tiz nappal is tortent egy nagyobb kormanyellenes tuntetes. [4] Romania lelkesen udvozolte a moldovai kormany lepeset. [4] Az orosz kulugy szinten nem hagyta szo nelkul sem a moldav lepest, sem a roman reakciot, utobbira meg nemi gunnyal is reagalt. [4] Oroszorszag, mely folyamatosan beleszol a moldav belugyekbe, napirendben tartja a kerdest, Marija Zaharova , az orosz kulugyminiszterium szoviv?je ki is jelentette, hogy a moldav nyelv igenis letezik, a Sandu-kormanyt pedig Moldova elromanositasaval vadolta meg. [6]

Nyelvuk azonositasa a beszel?k altal [ szerkesztes ]

Moldova sajatos tortenelmi es politikai korulmenyei miatt ellentmondasos kepet mutat az, ahogyan a lakosainak a nyelve el a tudatukban. Err?l a 2014 -es nepszamlalas adatai tanuskodnak. [29]

Kategoria Osszes Moldav Roman Egyeb
Az etnikumukrol nyilatkozok 2 754 719 75,1% 7,0% 17,9%
Az anyanyelvukr?l nyilatkozok 2 723 315 56,7% 23,5% 19,8%
A szokasosan beszelt nyelvukr?l nyilatkozok 2 720 377 54,6% 24,0% 21,4%

Transznisztriaban 2011 -ben 165 200 szemely volt bejegyezve moldavkent, de a nyelvhasznalatrol nincsenek adatok. [30]

Az el? roman beszed jellegzetessegei Moldovaban [ szerkesztes ]

A Moldovaban romanul beszel?k nyelvi sajatossagai altalaban az iskolazottsaguk fokatol fuggenek. Vannak olyanok, f?leg, ha Romaniaban is tanultak, akik nyelve semmiben sem kulonbozik a sztenderd romantol. Mas, viszonylag magas foku iskolazottsaggal biro beszel?k lexikai es nyelvtani szempontbol a sztenderd romant beszelik, csupan a kiejtesuk koveti a moldvai nyelvjaras jellegzetessegeit. A viszonylag alacsony foku iskolazottsaguak nyelveben egyreszt a sztenderd nyelvvaltozat ismeretenek a hianyossagai es a nyelvjaras szempontjai ervenyesulnek, masreszt az altalanos ketnyelv?seg okozta orosz nyelvi hatas jellemzi azt.

Dyer Donald Leroy amerikai nyelvesz megallapitja, hogy az orosz nyelvi hatas nagyon er?s volt a Moldav SZSZK-ban, mivel a roman ajkuak legalabb ketnyelv?ek lettek. Ezert az el? beszed jelent?sen eltavolodott a sztenderd, f?leg az irott nyelvvaltozattol, mely a roman sztenderdet kovette. [31] A szokeszlet orosz szavakkal gyarapodott, melyek egy resze roman szavakat valtott fel. Peldaul a regi roman judec?torie : ’torvenyszek’ helyett inkabb az orosz суд szud szot hasznaljak. Meg inkabb jelen van ez a jelenseg a romanban letez? nyugati ujlatin jovevenyszavak eseteben, mint amilyen a depozit : ’raktar’ szo, ami helyett inkabb az orosz склад szklad szot mondjak. [32]

Az alaktan teren szembet?n? egyes orosz igetovek nek a roman igerendszerbe valo beillesztese, pl. Pe Ion l-au sudit pe doi ani vs. sztenderd roman Pe Ion l-au condamnat la doi ani : ’Iont ket evre iteltek el’. [33]

Az orosz mondattani hatas szerkezetek tukorforditasaban nyilvanul meg. Olykor az ilyenek a sztenderd romanban egeszen mast jelentenek, mint az oroszban. Pelda:

Orosz Tukorforditas Sztenderd roman
У тебя мать больная U tyebja maty boljnaja ’A mamad beteg’ La tine mama-i bolnav? ’Nalad a mama beteg’ Mama ta e bolnav?

Jegyzetek [ szerkesztes ]

  1. Kloss 1967, 31. o.
  2. Trudgill 1992, 176. o.
  3. Peldaul Lucht ? Narumov 2005, 580. o.
  4. a b c d e f Moldav nyelv nincs tobbe (444.hu)
  5. Moldova: the Role of Pro-Russian Parties in the Protests ? Centro Studi Internazionali
  6. a b ?Mesterseges romanositassal” vadolja a moldovai vezetest Oroszorszag - a Maszol.ro portalro ? MASZOL
  7. Meg tobb teruletet keszul annektalni Oroszorszag: ujabb orszagban robbanhat ki haboru ? Portfolio.hu
  8. (romanul) Letopise?ul ??rii Moldovei (Moldvaorszag kronikaja), 1642 ? 1647 , Pentru limba noastr? moldoveneasc? (A mi moldav nyelvunkert) fejezet (Hozzaferes: 2017. majus 4).
  9. (romanul) De neamul moldovenilor (A moldvaiak neper?l), 1686 korul, 6. fejezet (Hozzaferes: 2017. majus 4).
  10. Descriptio Moldaviae (Moldva leirasa). Berlin . 1714 ; az interneten: (romanul) Descrierea Moldovei , 4. fejezet (Hozzaferes: 2017. majus 4).
  11. Palagyi 2009, 7?12. o. nyoman szerkesztett szakasz, kiveve a kulon jelzett forrasokbol szarmazo informaciokat.
  12. Gribincea 2004, 4. o.
  13. Lasd Madantol valo idezet Gribincea 2004-ben (8. o.).
  14. Lasd Moldvai nyelvjarascsoport .
  15. 1933 -ban kenyszerlakhelyre kuldtek a mai Arhangelszki teruletre , majd 1938 -ban eliteltek ellenforradalmi tevekenyseg vadjaval, es kivegeztek [lasd Виртуальный музей Гулага (A Gulag virtualis muzeuma)] (Hozzaferes: 2017. majus 4).
  16. Gribincea 2004, 16. o.
  17. Gribincea 2004, 15. o.
  18. Gribincea 2004, 21. o.
  19. (romanul) Lege nr. 3465 din 01.09.1989 cu privire la func?ionarea limbilor vorbite pe teritoriul RSS Moldovene?ti (A Moldav SZSZK teruleten beszelt nyelvek m?kodesere vonatkozo 1989.09.01-en elfogadott 3465. sz. torveny) (Hozzaferes: 2017. majus 4).
  20. (romanul) Lege nr. 691 din 27.08.1991 privind Declara?ia de independen?? a Republicii Moldova (A Moldovai Koztarsasag Fuggetlensegi Nyilatkozatara vonatkozo 1991.08.27-en elfogadott 691. sz. torveny) (Hozzaferes: 2023. julius 26).
  21. (oroszul) A 2006-os alkotmany Archivalva 2016. marcius 3-i datummal a Wayback Machine -ben 12. cikkelyenek megfelel?en (Hozzaferes: 2017. majus 4).
  22. (angolul) A Dnyeszter-menti Moldav Koztarsasag m?vel?desugyi miniszterenek nyilatkozata a gyerekek tanulashoz valo joganak kerdeser?l (Hozzaferes: 2017. majus 4).
  23. (romanul) Constitu?ia Republicii Moldova Archivalva 2013. december 13-i datummal a Wayback Machine -ben (A Moldovai Koztarsasag alkotmanya), 13. cikkely (Hozzaferes: 2017. majus 4).
  24. (romanul) Lege nr. 546 din 19.12.2003 privind aprobarea Concep?iei politicii na?ionale a Republicii Moldova (A Moldovai Koztarsasag nemzeti politikaja koncepciojanak elfogadasara vonatkozo 2003.12.19-i 546. sz. torveny), 1. fejezet (Hozzaferes: 2017. majus 4).
  25. (romanul) Academia de ?tiin?e a Moldovei (Moldova Tudomanyos Akademiaja), Dic?ionar ortografic romanesc (ortoepic, morfologic, cu norme de punctua?ie) [Roman helyesirasi szotar (helyes kiejtes, alaktan, az irasjelek hasznalatanak szabalyai)]. Chi?in?u: Litera. 2001. ISBN 9975-74-293-9 (Hozzaferes: 2017. majus 4).
  26. (romanul) Stati, V. N. Dic?ionar moldovenesc-roman (Moldav?roman szotar). 2. kiadas. Chi?in?u: Tipografia Central?, Biblioteca Pro Moldova. 2011. ISBN 978-9975-62-297-4 (Hozzaferes: 2017. majus 4).
  27. (romanul) Hot?rare privind interpretarea art. 13(1) din Constitu?ie in corela?ie cu Preambulul Constitu?iei ?i Declara?ia de Independen?? a Republicii Moldova (Hatarozat az Alkotmany 13. cikkelye 1. bekezdesenek ertelmezeser?l osszefuggesben az Alkotmany Preambulumaval es a Moldovai Koztarsasag Fuggetlensegi Nyilatkozataval), 24. o. (Hozzaferes: 2023. julius 26).
  28. ?Moldovai” vagy ?roman” Moldova Koztarsasag hivatalos nyelve?- a Maszol.ro portalrol (MASZOL)
  29. Biroul Na?ional de Statistic?. Rezultatele Recens?mantului Popula?iei ?i al Locuin?elor 2014 . Caracteristici ? Popula?ie 1 (popula?ia pe raioane, sexe, varste, etnie, limba matern?, limba vorbit?) [Nemzeti Statisztikai Hivatal. A 2014-es nep- es lakasszamlalas eredmenyei. Jellegzetessegek ? Lakossag 1 (a lakossag jarasokkent, nem, kor, etnikum, anyanyelv es beszelt nyelv szerint)]. 12., 13. es 14. tablazat. (Hozzaferes: 2023. julius 26.)
  30. Министерствo экономического развития Приднестровской Молдавской Республики (A DMK gazdasagfejlesztesi miniszteriuma). Статистический ежегодник ПМР 2011 (A DMK 2011-es statisztikai evkonyve). 30. o.
  31. Dyer 1999, 86. o.
  32. Dyer 1999, 87. o.
  33. Dyer 1999, 88. o.

Forrasok [ szerkesztes ]

Tovabbi informaciok [ szerkesztes ]

  • Ambrus Laszlo. A moldav nyelvr?l . Nyelv es tudomany . 2009. julius 1 (Hozzaferes: 2017. majus 4).
  • (angolul) Demko Attila. A New Nation in Europe: Romanians or Moldavians? (Uj nemzet Europaban: romanok vagy moldavok?). Case Study Trip to MOLDAVIA. Ethnic Consciousness in a Period of Transition (Esettanulmanyut Moldovaba. Etnikai ontudat atmeneti id?szakban). 1997 (Hozzaferes: 2017. majus 4)
  • (nemetul) Dumbrava, Vasile. Sprachkonflikt und Sprachbewusstsein in der Republik Moldova: Eine empirische Studie in gemischtethnischen Familien (Sprache, Mehrsprachigkeit und sozialer Wandel) [Nyelvi konfliktus es nyelvi tudat a Moldovai Koztarsasagban: empirikus tanulmany etnikailag vegyes csaladokrol (nyelv, tobbnyelv?seg es tarsadalmi valtozasok) Bern: Peter Lang. 2004. ISBN 3-631-50728-3
  • (angolul) Dyer, Donald Leroy. Studies in Moldovan (Moldav nyelvi tanulmanyok). New York: Columbia University Press (East European Monographs). 1996 ISBN 0-88033-351-0
  • (angolul) Dyer, Donald Leroy. The Romanian Dialect of Moldova: A Study in Language and Politics (A moldovai roman dialektus: nyelvi es politikai tanulmany). Lewiston, NY: Edwin Mellen Press. Studies in Linguistics and Semiotics. 1999
  • (angolul) Grenoble, Lenore A. Language Policy in the Soviet Union (Nyelvi politika a Szovjetunioban). Springer. 2003. ISBN 1-4020-1298-5 . 89?93 o.
  • (romanul) Gu?u Romalo, Emilia. Evolu?ia limbii romane in Republica Moldova (A roman nyelv fejl?dese a Moldovai Koztarsasagban). Limba roman? . 13. evf. 6?10. sz. 2003 (Hozzaferes: 2017. majus 4)
  • (nemetul) Heitmann, Klaus Das Moldauische im Zeichen von Glasnost' und Perestrojka (A moldav nyelv a glasznoty es peresztrojka jegyeben). Dahmen, Wolfgang. Romanistisches Kolloquium V (5. romanisztikai kollokvium). Munchen: Fink. 1991. ISBN 3-7705-2674-0
  • (angolul) King, Charles. The Moldovans: Romania, Russia and the Politics of Culture (A moldavok: Romania, Oroszorszag es a kulturpolitika). Hoover Institution Press. 2000. ISBN 0-8179-9792-X
  • (franciaul) Negru, Gheorghe. La politique ethnolinguistique en Moldavie (Etnikai es nyelvi politika Moldovaban). Chi?in?u: Prut Interna?ional. 2000. ISBN 9975-69-100-5
Commons:Category:Moldovan language
A Wikimedia Commons tartalmaz Moldav nyelv temaju mediaallomanyokat.