O que segue recolle diversa informacion sobre a pegada do mes de
xaneiro
na cultura popular
e na literatura oral galegas, recollida de diferentes traballos etnograficos ?xerais a toda
Galicia
ou localizados nun ambito xeografico mais concreto-, dicionarios, refraneiros, cantigueiros etc.
As
sortes
son os primeiros doce dias do mes de xaneiro e prognostican o que vai acontecer durante cada mes do ano. Asi, o tempo que fai o dia 1 sera o tempo que fara en xaneiro, o do dia 2 correspondera a
febreiro
etc. As
resortes
son os doce dias seguintes, do 13 o 24, e serven para ratificar ou contradicir o prognostico que anunciaron as sortes. Hai quen di
[
quen?
]
que hai que fiarse mais do que din as resortes.
Ramon Pineiro
recolleu en
Lancara
o costume de colocar, o primeiro dia de xaneiro, doce areas de
sal
sobre unha pedra e prognosticar, segundo a humidade que desprenda cada unha delas, a chuvia que caera durante o mes correspondente.
Os
pechos
son os dias 25 a 28 de xaneiro, e anuncian do mesmo xeito o tempo das estacions (
primavera
,
veran
,
outono
e
inverno
, respectivamente)
A
lua de xaneiro
, chamada
lua morta
, e a mellor para
mata-lo porco
. A lua crecente seguinte sera a adecuada para salgalo se se quere que medre a carne na artesa, e no minguante seguinte para afumalo e curalo, se non se quere que crie vermes (Rodriguez Lopez:128; Eladio Rodriguez, s. v.
lua
). Nunca debe matarse con lua chea porque o
toucino
se aluaria.
Tampouco se poden podar as
vinas
en xaneiro, segundo outros, porque a
lua morta
deste mes as deixaria aterecidas coa xiada (Eladio Rodriguez, s. v.
lua
).
Santo Amaro
, o 15 de xaneiro, e avogoso contra a
reuma
. En
Castro Caldelas
e en tal ocasion cando se proban os
chourizos
novos. Nesa mesma vila celebrase a
Festa dos Fachos
o
19 de xaneiro
a vespera de
San Sebastian
.
Chamase
fogo novo
o que se prende o dia de Aninovo, utilizando a tal fin o da noite anterior (Eladio Rodriguez, s. v.
fogo
[
1
]
).
- Andar a xaneira, Andar de xaneira/ de xaneiro
: en sentido recto, estar unha gata en celo. Por extension, dise dos mozos que andan pola noite buscando aventuras amorosas, como os gatos en celo.
- Andar as celeiras coma as gatas xaneiras
.
- Andar como os gatos en xaneiro
.
- A auga de xaneiro mata o usureiro
[
2
]
[
3
]
.
- A ferrena de xaneiro non vai ao palleiro
.
- A ferrena de xaneiro non vai ao poleiro
.
- A galina nada no xaneiro pon o ovo no colmeiro
.
- A galina no xaneiro pon no colmeiro
.
- A madeira da tua casa, en xaneiro has de cortala
.
- A perdiz no xaneiro caga pro escopeteiro
.
- A pescada en xaneiro val por carneiro
[
4
]
.
- A raia en xaneiro sabe a carneiro
.
- A verdura en xaneiro sabe a carneiro
.
- As patacas de xaneiro van na cesta e venen no sombreiro
.
- As verzas de Fontan collense por san Sebaschan
[
5
]
.
- As verzas por xaneiro saben a carneiro
.
- Auga de xaneiro astra a sega ten tempero
[
2
]
[
6
]
.
- Auga de xaneiro, cada pinga val dineiro
[
2
]
.
- Auga de xaneiro, todo o ano ten tempereiro
[
2
]
.
- Auga en febreiro, millor que en xaneiro
[
2
]
.
- Cando as ras cantan no xaneiro, sinal de fame en todo o eido
.
- Cando non chove en xaneiro, non hai bo prado nin bo lameiro
[
7
]
.
- Cantos dias pasen de xaneiro, tantos allos perde o alleiro
[
8
]
.
- Coa lua de xaneiro, vese a formiga no carreiro
.
- Dazasete de xaneiro, San Antonio verdadeiro; dia trece de San Xoan, San Antonio mentiran
[
9
]
.
- Dazasete de xaneiro, Santo Anton lacoeiro
[
10
]
.
- De xaneiro a xaneiro, come carneiro
.
- Dia de Santa Ines chuvia unha soa vez
[
11
]
.
- Dios nos libre do polvo de xaneiro e do lodo de agosto
[
12
]
.
- En abril, augas mil, e en xaneiro come carneiro
.
- En abril, catanos no cubil; en maio, xa son bo galo; en san Xoan xa lle dou a carreira o can; en santa Marina xa vou pola cabritina; en agosto xa vou co meu pai polo rostro; en Santos xa mato os bois nos campos e en xaneiro xa podo co carneiro
[
13
]
- En xaneiro a faneca sabe a carneiro
[
14
]
.
- En xaneiro, a lebre co cu no lameiro
.
- En xaneiro a raia val carneiro
[
14
]
.
- En xaneiro, a vella saca as madeixas o turreiro
.
- En xaneiro, a verza e carneiro
.
- En xaneiro, abrigate con duas capas e un sombreiro
.
- En xaneiro bota o obreiro, antes na sebe ca na parede, non polo dia senon pola pedra que esta fria
.
- En xaneiro busca a lebre co cu no bulleiro
.
- En xaneiro, camiseiro
.
- En xaneiro media arca e medio palleiro e o porco enteiro
.
- En xaneiro, mellor carballo que castineiro
.
- En xaneiro, mete obreiro, antes na sebe que na parede
.
- En xaneiro, mete obreiro
[
8
]
.
- En xaneiro, namoreime, en febreiro, caseime ... e amoleime
.
- En xaneiro, nin galgo leboreiro nin falcon perdigueiro
.
- En xaneiro, pon o alleiro
[
8
]
.
- En xaneiro sabe o polbo a carneiro
[
14
]
[
15
]
.
- En xaneiro, sete lobos no carreiro
.
- En xaneiro, sete lobos polo carreiro
.
- En xaneiro, trompos o fumeiro
.
- En xaneiro, vaite o outeiro: se ves verdegar, ponte a chorar; se ves terrexar, ponte a cantar
.
- En xaneiro, verza vella val carneiro
[
16
]
.
- En xaneiro visita o outeiro: si ves verdegar ponte a chorar, si ves terrexar, ponte a cantar
.
- En xaneiro xa a abella pon os pes no salgueiro
.
- En xaneiro, xease a auga no caldeiro
.
- En xaneiro xiadeiro non ha faguer a ovella mais pisada ca no rigueiro
[
12
]
.
- Entre xaneiro e febreiro, inverno verdadeiro
.
- Eu son o pito caires, que naceu polo xaneiro; se o raposo me non come, hei de cantar no poleiro
[
17
]
.
- Eu son o pito do cairo, que nacin no mes de xaneiro, se o raposo non me come, he de cantar no poleiro
.
- Gato do mes de xaneiro vale un carneiro
.
- Inda non veu xaneiro pra pone-lo pe diante do companeiro
.
- Lua, a de xaneiro, amor, o primeiro
.
- Lua, a de xaneiro; e carino, o primeiro
.
- Lua de xaneiro non ten aparceiro
.
- Lua de xaneiro non ten companeiro, senon a de agosto, que lle da no rosto
.
- Moita chuvia en xaneiro, mala anada no cabaceiro
[
18
]
.
- Nadal, mollado; e xaneiro, ben xiado
[
19
]
.
- No menguante de xaneiro corta o teu madeiro
.
- No mes de xaneiro rube ao outeiro, si ves verdexar ponte a chorar, si ves negrexar; ponte a beilar
[
20
]
.
- No mes de xaneiro sobe o outeiro. Se ves verdear ponte a chorar, se ves estercar ponte a cantar
.
- No mes de xaneiro, subete ao outeiro; se ves os teus campos verdexar, ponte a chorar; se terrexar, ponte a cantar
[
21
]
[
22
]
.
- No mes de xaneiro subete o outeiro, se ves terrexar botate a cantar, e se ves verdexar, botate a chorar
.
- No xaneiro busca a lebre co cu no bulleiro
.
- No xaneiro pon o sombreiro
.
- Non hai amor coma o primeiro nin lua coma a de xaneiro
.
- Non hai amor firme coma o primeiro nin lua coma a de xaneiro
.
- Non hai lua coma a de xaneiro nin amor coma o primeiro, senon a de agosto, que lle da no rostro
.
- Non hai lua coma a de xaneiro nin amor coma o primeiro
.
- O ano de xaneiro e o millor carneiro
.
- O besugo en xaneiro viste coma un cabaleiro
.
- O boi e o leiton, en xaneiro crian rinon
[
23
]
.
- O dia de san Sebastian ceiba as moscas Satanas
.
- O madeiro pra tua casa, cortao no xaneiro
.
- O mes de xaneiro e o xeadeiro; febreiro, mulineiro; marzo, esqueiroso; abril, chuvioso; maio, pardo; san Xoan, claro; en seitura, sol; e en agosto, mellor
.
- O pito de xaneiro, coa sua nai sobe o poleiro
[
17
]
.
- O polo de xaneiro, no San Xoan xa esta comedeiro
[
24
]
.
- O polo de xaneiro polo san Xoan esta comedeiro
.
- O polo de xaneiro vale carneiro
.
- O polo de xaneiro, polo San Xoan esta comedeiro
.
- O polo en xaneiro, coa sua nai sobe o poleiro
[
24
]
.
- O que en xaneiro non cava os terrons, en agosto queima os collons
.
- O que queira comer morrina, coma carneiro en xaneiro e en maio galina
.
- O que queira comer morrina, coma en xaneiro carneiro i en maio galina
.
- O que sexa meu amigo verdadeiro, vename ver o vinte de xaneiro
.
- O Santo Anton verdadeiro e o dazasete de xaneiro
.
- O sol de xaneiro non ten companeiro
.
- O vinte e un de xaneiro, unha hora por enteiro
.
- Obreiro en xaneiro, pan che comera e obra non fara
.
- Ollomol de xaneiro vale un carneiro
[
25
]
.
- Os amores de xaneiro son os que enfrian primeiro
.
- Os pitos de xanerio, pouquinos van o poleiro
[
17
]
.
- Para a tua casa o madeiro cortao no xaneiro
.
- Picoreiro subete o picouto, e se no mes de xaneiro veres verdegar, botate a chorar, e se os ves queimados, ponte a bailar
.
- Pito de xaneiro non vai coa sua nai o poleiro
.
- Pito de xaneiro, vai coa sua nai o poleiro
[
8
]
.
- Poda en xaneiro, vindima no sombreiro
[
26
]
.
- Polo aninovo puxome a pita un ovo, e polos Reis xa tina seis
[
27
]
'
- Polo de xaneiro, cada pruma val dineiro
[
24
]
.
- Polo rio abaixo vai un pexegueiro que bota pexegos no mes de xaneiro
.
- Polo santo Amaro andan os trompos polo tellado
[
28
]
- Polo San Anton, xa a galina pon
[
29
]
[
30
]
.
- Polo santo Anton xa a galina pon. Pola Candelaria, a boa e a mala
.
- Polo san Martino, trompos o camino, e polo santo Amaro, trompos o tellado
.
- Polo san Sebastian coida o teu fabal
.
- Polo san Sebastian conez o dia o pailan
[
31
]
- Polo san Sebastian laranxinas na man
.
- Polo san Sebastian medra o dia o paso dun can
.
- Polo san Vicente perde o inverno un dente
[
32
]
.
- Polo san Vicente ten o dia unha hora mais, meta pola manan, meta polo seran
.
- Polo san Vicente perde o inverno un dente
.
- Polo san Vicente toda a auga e semente
.
- Por santo Amaro, trompos o faiado
.
- Por santo Amaro, trompos o tellado
.
- Por santo Anton, a galina pon
.
- Por santo Anton, trompos o caixon
.
- Por san Sebaschan, a laranxa na man
.
- Por san Sebastian algueira o pailan
.
- Por san Vicente da Roda medra o dia unha hora
.
- Por san Vicente pon os nabos da semente
.
- Por san Vicente, unha hora de creciente
.
- Por san Xulian medra o dia un pasino de can
[
33
]
- Por san Xullan adianta o dia o paso dun can
.
- Porca de xaneiro vai ca sua mai o fumeiro
.
- Porco de xaneiro vai ca sua mai o fumeiro
.
- Pra tua casa, o madeiro cortado sempre no xaneiro
.
- Pra tua casa, o madeiro cortao no xaneiro
.
- Queimemo-lo loureiro no mes de xaneiro
.
- Quen colle a aceitona antes de xaneiro, deixa o aceite no oliveiro
.
- Quen labra no xaneiro labra para o ano enteiro
.
- Quen ora en xaneiro, ora para o ano enteiro
.
- Raia en xaneiro sabe como o carneiro
[
34
]
.
- Raia pescada en xaneiro sabe a carneiro
.
- San Antonio de xaneiro, se fai sol, bota as pipas o canteiro, e se chove botaas o fumeiro
[
12
]
[
35
]
.
- San Martino, trompos o camino; San Amaro, trompos o faiado
[
12
]
.
- San Sebastian, vinte de xaneiro, cando ceiba a mosca do demo
.
- San Vicente do inverno bota unha brasa os regueiros
.
- San Vicente pequenino e un santo chirifeiro, que nos da a nosa festa o vinte e dous de xaneiro
.
- San Xulian garda o vino e garda o pan
[
36
]
- San Xullan, garda vino e pan
.
- Santo Anton vello e tristeiro, convida as rapazas ao rezadeiro
[
37
]
.
- Se chove dia de Santo Anton de xaneiro, pipas o fumeiro, i si esta claro, pipas o canteiro
.
- Se chove en Santo Anton de xaneiro, pipas o fumeiro, se non, pipas o canteiro
.
- Se chove no dia de San Anton de xaneiro, pipas o fumeiro; e se esta claro, pipas o canteiro
[
38
]
.
- Se en xaneiro tose o neno, non tenas medo; se tose no mes da sega, pode ir pra terra
.
- Se queres ter bo alleiro, pon o allo no xaneiro
.
- Se se soubera o que sabe a galina no xaneiro, non quedaba unha no galineiro
.
- Se trona en xaneiro, sobe as cubas o fumeiro
[
39
]
.
- Seco xaneiro, abundancia no graneiro
.
- Si se soupera o que sabe a galina no xaneiro, non quedaba unha no galineiro
[
30
]
.
- Sol de xaneiro, porco o bulleiro
[
40
]
.
- Tanto diran “Heilas, heilas”, que venan nas quendas xaneiras
.
- Todolos dias que pasan de xaneiro son allos que perde de da-lo alleiro
.
- Un bo dia de xaneiro e un lobo no quinteiro
.
- Un dia bo en xaneiro, mao no eido
.
- Verzas en xaneiro saben coma carneiro
.
- Xaneiro, alleiro
[
41
]
.
- Xaneiro aneiro, e febreiro cabriteiro
[
42
]
.
- Xaneiro arde verdadeiro
.
- Xaneiro e oveiro
.
- Xaneiro frio ou templado, pasao arroupado
.
- Xaneiro mulineiro, nin boa meda nin bo palleiro
.
- Xaneiro piardeiro
[
43
]
.
- Xaneiro quente trae o demo no ventre
.
- Xaneiro verceiro, nin boa meda nin bo palleiro
.
- Xaneiro, xeadeiro; febreiro, grileiro
.
- Xaneiro, xeadeiro; febreiro, verceiro; marzo, airoso; abril, chuvioso; maio, pardo; san Xoan, claro, valen mais estes meses cas suas mulas co seu carro
.
- Xaneiro, xiadeiro
.
- Xaneiro xiadeiro, febreiro escarabanadeiro, marzo amoroso, abril chuvioso, maio ventoso, San Xoan caloroso, que fai o ano formoso
.
- Xaneiro xiado e abril mollado enchen o faiado
.
- Ano novo ai nos ven,/ Dios nolo traia con ben,/ Dios nos dea tantas ovellas/ como no ceo hai estrellas
[
44
]
.
- Ano novo con ben venas,/ como o sol entre as estrelas,/ os cabritos coas cabras/ e os anos coas ovellas
[
45
]
.
- Chamacheme pito cairo/ Porque nacin en xaneiro;/ Deixame chegar a maio,/ xa cantarei no poleiro
[
46
]
.
- Chamachesme pita choca/ porque nacin en xaneiro;/ inda tu non e-lo galo/ que canta no meu poleiro
[
47
]
.
- Chamachesme pito cairo/ porque nacin no xaneiro,/ tu no has de se-lo galo/ que cante no meu poleiro
[
48
]
.
- Chamachesme pito louco/ ala no mes de xaneiro;/ se me a raposa non come/ hei cantar no teu poleiro
.
- Chamasteme pito cairo / porque nascin en xaneiro; / se non me come o raposo / inda che hei d’ir o poleiro
.
- De ise outro lado do rio/ ten meu pai un castineiro/ que da peras no San Xoan,/ uvas blancas no xaneiro
[
49
]
.
- Do outro lado do rio/ ten meu pai un castineiro/ que da castanas e noces/ i aceitunas no xaneiro
[
50
]
.
- Meu divino san Vicente,/ ollinos de lagarteiro,/ moito me alegras, meu santo,/ o vintedous de xaneiro
.
- Meu santino San Anton,/ San Anton o cacholeiro,/ caseime por San Anton,/ volvin a casa solteiro
.
[
51
]
.
- Mina rosa do canizo,/ meu caravel do fumeiro,/ tanto tes no mes de maio/ como no mes de xaneiro
[
52
]
.
- Naquela banda do rio,/ ten meu pai un castineiro,/ bota castanas no outono/ uvas no mes de xaneiro
.
- Naquela banda do rio/ ten meu pai un castineiro,/ da castanas en agosto,/ uvas brancas no xaneiro
.
- No alto de aquela serra/ ten meu pai unha tapada/ que da uvas no xaneiro/ e llas non queima a xiada
[
53
]
.
- Polo mar abaixo, polo mar arriba,/ polo mar abaixo vai unha sardina,/ vai unha sardina, vai un pexegueiro/ que leva pexegos no mes de xaneiro
[
54
]
.
- San Vicente de Marantes/ e un santo moi galanteiro/ quere que lle fagan a festa/ o vintedous de xaneiro
[
55
]
.
- ¡Vallame dios! o arado/ cal si labra dianteiro,/ tanto ten no mes de maio,/ como no mes de xaneiro
.
- Ano novo ai nos ven,/ Dios nolo traia con ben,/ Dios nos dea tantas ovellas/ como no ceo hai estrellas
[
56
]
.
- Ano novo con ben venas,/ como o sol entre as estrelas,/ os cabritos coas cabras/ e os anos coas ovellas
[
57
]
.
- Aqui non nos deron/nin miga de cousa/De hoxe nun ano estean/debaixo da lousa
.
- Cantamosche os Reises/ guedella de cabra/ cantamosche os Reises/ non nos deche nada
.
- Cantamoslle os Reis/ guedellos de cabra;/ cantamoslle os Reis/ e non diches nada
.
- De lexos chegamos/ os que aqui estamos/ se nos dan licencia/ os Reises cantamos
.
- Deannos os Reises,/ senores, por Dios,/ deannos os Reises/ e queden con Dios
.
- Dianno-los reises/ un vaso de vino,/ algo do fumeiro/ i os ovos do nino
[
58
]
.
- Dianno-los reises:/ figos, chourizos e vino/ e tamen algun dineiro/ para merca-lo pantrigo
[
59
]
.
- Diano-los reises/ anque sean poucos:/ un toucino e medio/ i a mitai do outro
[
60
]
.
- Esta casa esta faiada,/ faiadina de loureiro;/ que por moitos anos vivan/ os senores que estan dentro
[
61
]
.
- Moitos anos viva/ a ama da casa/ pois no aguinaldo/ nunca foi escasa
.
- Os senores desta casa/ estan todos na cocina;/ hoxe, que e dia de Reises,/ hannos dar unha carnina
[
62
]
.
- Pandeira de catro esquinas/ ben pudera ser de seis/ ben pudera esta menina/ conmigo canta-los Reis
[
63
]
.
- Pra leva-los reises/ traguemos un saco,/ dianno-los cartos/ pra mercar tabaco
</ref> Xaquin Lorenzo Fernandez 1973, 136. No orixinal:
levalos, diannolos
.</ref>.
- Pra leva-los reises/ vena ise fardel,/ levades ben cousas,/ podendes comer
[
64
]
.
- San Jose e mais Maria/ ambos van para Belen,/ iles van cantar os reises,/ cantemolos nos tamen
[
65
]
.
- Traemos a bota/ para levar o vino/ pa levar os ovos/ o noso cestino
.
- Vena logo o aguinaldo/ que nos queremos marchar,/ que temos que ir a outras casas/ tamen os reises cantar
[
66
]
.
- Vena logo unha copina,/ que a noite esta de xiada;/ escorrentemo-lo frio/ i en honor do Neno vaia
[
67
]
.
- Vena o aguinaldo logo,/ figos, vino e lacos:/ somos bos de conformar,/ non somos nada lapos
[
66
]
.
- Venan pra eiqui tres durinos,/ que nesta casa hai fartura/ e nos comemos no ano/ moitas veces bica dura
[
66
]
.
- ↑
Indica que tal costume se segue "
en varias comarcas gallegas
", pero non concreta cales. Engade que esta cerimonia
"se realizaba y aun se realiza con cierta solemnidad en las casas que mantienen viva la tradicion
- ↑
2,0
2,1
2,2
2,3
2,4
Eladio Rodriguez Gonzalez, s. v.
auga
.
- ↑
No orixinal:
i-auga
(ERG).
- ↑
Lino Lema Bouzas, 2.
- ↑
Fontan e lugar de
Sada
. San Sebastian e o 20 de xaneiro.
- ↑
No orixinal:
hastr'a, ten
(ERG).
- ↑
Eladio Rodriguez Gonzalez, s. v.
chover
.
- ↑
8,0
8,1
8,2
8,3
Eladio Rodriguez Gonzalez, s. v.
xaneiro
.
- ↑
Elixio Rivas Quintas (1978). San Anton
verdadeiro
e San
Anton Abade
, o lacoeiro e protector dos animais; e San Anton
mentiran
e San
Antonio de Padua
, o de Lisboa, o casamenteiro.
- ↑
O libro do porco
, 36.
- ↑
E dicir, chovera todo o dia. Santa Ines celebrase o 21 de xaneiro. Fonte: Marcial Valladares Nunez (1884). No orixinal:
dia, Sta. Ines, sola
.
- ↑
12,0
12,1
12,2
12,3
Elixio Rivas Quintas (1978).
- ↑
Son as fases da vida do
lobo
.
- ↑
14,0
14,1
14,2
Lino Lema Bouzas, 4.
- ↑
Clodio Gonzalez Perez, 142.
- ↑
Esta preferencia polas verzas de xaneiro obedece a que os frios deste mes, as xeadas das noites de xaneiro,
curten
as verzas e fannas mais saborosas. Eladio Rodriguez Gonzalez, s. v.
xaneiro
. No orixinal:
berza
.
- ↑
17,0
17,1
17,2
Eladio Rodriguez Gonzalez, s. v.
pito
.
- ↑
Eladio Rodriguez Gonzalez, s. v.
chuvia
.
- ↑
Eladio Rodriguez Gonzalez, s. v.
Nadal
.
- ↑
Saudade
nº 3, maio 1943, 24-25.
- ↑
Eladio Rodriguez Gonzalez, s. v.
xaneiro
. No orixinal:
o outeiro
,
velos
.
- ↑
Xose Luis Franco Grande (1972).
- ↑
O libro do porco
, 38.
- ↑
24,0
24,1
24,2
Eladio Rodriguez Gonzalez, s. v.
polo
.
- ↑
Lino Lema Bouzas, 7.
- ↑
Refraneiro do vino
, 54.
- ↑
Eladio Rodriguez Gonzalez, s. v.
pita
.
- ↑
Santo Amaro, 15 de xaneiro.
- ↑
Juan Antonio Saco y Arce:
Literatura popular de Galicia
, 1881. Ed. De J. L. Saco, Ourense.
- ↑
30,0
30,1
Eladio Rodriguez Gonzalez, s. v.
galina
.
- ↑
Alude o crecemento dos dias que a esas alturas a o nota calquera.
- ↑
San Vicente, 22 de xaneiro.
- ↑
San Xian ou Xulian, 9 de xaneiro.
- ↑
Lino Lema Bouzas, 8.
- ↑
O
canteiro
son os madeiros sobre os que se colocan os bocois nas adegas.
- ↑
Porque ainda queda moito inverno por diante. Este
Xulian
ten que ser San Xian de Antioquia, que se celebra o 9 de xaneiro; hai outro San Xian, o 28 de agosto, o que non pode referirse o refran.
- ↑
Eladio Rodriguez Gonzalez.
- ↑
Refraneiro do vino
, 36.
- ↑
Refraneiro do vino
, 36. No orixinal:
sube
.
- ↑
O libro do porco
, 41.
Bulleiro
e terra chea de lama
.
- ↑
¿Erro por
aneiro
?
- ↑
Eladio Rodriguez Gonzalez, s. v. ''
xaneiro
.
- ↑
Lino Lema Bouzas, 9.
- ↑
Gran Enciclopedia Galega
, s. v.
Ano vello
.
- ↑
Gran Enciclopedia Galega
, s. v.
ano
.
- ↑
Real Academia Galega, s. v.
cairo
. No orixinal:
chamacheme, por que, janeiro, deixame, mayo, ja
.
- ↑
Xaquin Lorenzo Fernandez:
Cantigueiro popular da Limia Baixa
, 1973, 62. No orixinal:
tu, no-elo
.
- ↑
Xaquin Lorenzo Fernandez:
Cantigueiro popular da Limia Baixa
1973, 62. No orixinal:
tu, selo
)
- ↑
Xaquin Lorenzo Fernandez:
Cantigueiro popular da Limia Baixa
1973, 68.
- ↑
Xaquin Lorenzo Fernandez:
Cantigueiro popular da Limia Baixa
1973, 72.
- ↑
O libro do porco
, 46. San Anton
cacholeiro
?outras veces lacoeiro- recibe este nome porque coida do porco na sua confraria.
- ↑
Xaquin Lorenzo Fernandez:
Cantigueiro popular da Limia Baixa
1973, 101.
- ↑
Xaquin Lorenzo Fernandez:
Cantigueiro popular da Limia Baixa
1973, 108.
- ↑
Fermin Bouza Brey (1929), 189. No orixinal:
pol-o
.
- ↑
San Vicente de Marantes
e unha parroquia do concello de Santiago de Compostela.
- ↑
Gran Enciclopedia Galega
, tomo III, s. v.
Ano vello
.
- ↑
Gran Enciclopedia Galega
, tomo III, s. v.
ano
.
- ↑
Dada a epoca na que se cantan os reises, ese
algo do fumeiro
son chourizos e castanas. Fonte: Xaquin Lorenzo Fernandez 1973, 70. No orixinal:
diannolos
.
- ↑
Xaquin Lorenzo Fernandez 1973, 70. No orixinal:
diannolos, mercalo
.
- ↑
Xaquin Lorenzo Fernandez 1973, 70. No orixinal:
dianolos
.
- ↑
Xaquin Lorenzo Fernandez 1973, 76.
- ↑
Xaquin Lorenzo Fernandez 1973, 126. No orixinal:
de esta
.
- ↑
Xaquin Lorenzo Fernandez 1973, 128. No orixinal:
cantalos
.
- ↑
Xaquin Lorenzo Fernandez 1973, 136. No orixinal:
levalos
.
- ↑
Xaquin Lorenzo Fernandez 1973, 141. No orixinal:
e mais
.
- ↑
66,0
66,1
66,2
Xaquin Lorenzo Fernandez 1973, 161.
- ↑
Xaquin Lorenzo Fernandez 1973, 161. No orixinal:
escorrentemolo, neno
.
- ALVAREZ BLAZQUEZ, Xose Maria
:
O libro do porco
. Coleccion
O Moucho
26. Edicions Castrelos, Vigo 1972.
- ANONIMO:
Saudade. Verba Galega nas Americas
, Mexico 1942-1953. Ed. facsimile do Centro do Ramon Pineiro 2008.
- ANONIMO:
Refraneiro do vino. 505 sentenzas recollidas do pobo
, Edicions Castrelos, Coleccion
O Moucho
, Vigo 1968.
- BOUZA BREY, Fermin
: "Cantigas populares da Arousa", en
Arquivos do Seminario de Estudos Galegos
III, 1929, 153-204 [en facsimile II].
- FERRO RUIBAL, Xesus
:
Refraneiro galego basico
, Galaxia, 1987.
- GONZALEZ PEREZ, Clodio
: “O refraneiro do mar”, en
Coloquio de etnografia maritima
, cap. 12. Museo do Pobo Galego 1988, 137-147.
- Gran Enciclopedia Galega
- FRANCO GRANDE, Xose Luis
:
Diccionario galego-castelan
, 2ª ed., Galaxia, Vigo 1972.
- LEMA BOUZAS, Lino
(compilador):
Ditos e cantigas marineiras
. I Encontro de embarcacions tradicionais, Galicia 1993.
- LORENZO FERNANDEZ, Xaquin
:
Cantigueiro popular da Limia Baixa
, Galaxia, Vigo 1973.
- REAL ACADEMIA GALEGA
:
Diccionario gallego-castellano
, 1913-1928.
- RIVAS QUINTAS, Elixio
:
Frampas, contribucion al diccionario gallego
, CEME, Salamanca 1978.
- RODRIGUEZ GONZALEZ, Eladio
:
Diccionario enciclopedico gallego-castellano
. Galaxia, Vigo 1958-1961.
- RODRIGUEZ LOPEZ, Jesus
:
Supersticiones de Galicia y preocupaciones vulgares
. Ed. Celta, Lugo 1974 (1ª ed. 1895).
- VALLADARES NUNEZ, Marcial
:
Diccionario gallego-castellano
, Santiago, Imp. Seminario Conciliar 1884.
Etnografia galega
|
---|
Meses do ano
| |
---|
Cores
| |
---|
Animais
| |
---|
Alimentos
| |
---|
Vexetais
| |
---|
Outros
| |
---|
|