Marron C. Fort
(folut:
Marron Curtis Fort
;
24 oktober
1938
,
Boston
,
Nij Hampshire
?
Lier
,
18 desimber
2019
) wie in
Amerikaansk
-
Dutske
taalwittenskipper fan it
Sealtersk
en it
Eastfrysk (Nederdutsk)
. Fort is hikke en tein yn Bosten, Nij Hampshire. Hy wie yn it besit fan it Dutske Steatsboargerskip en wenne oant syn ferstjerren yn
Leer
yn
Eastfryslan
. Fort is sunt
4 desimber
2004 eareboarger fan de gemeente
Sealterlan
.
Fort studearre yn
1957
of oan de
Princeton Universeit
yn de fakken
Dutsk
,
Ingelsk
,
Nederlansk
,
Skandinavyske talen
en
Wiskunde
. Yn
1961
stapte er oer nei de
Universiteit fan Pennsylvania
yn
Philadelphia
. Yn it ramt fan in utwikselingsprogramma kaam er yn
1963
oan de
Albert-Ludwigs-Universiteit
yn
Breisgau
. Yn
1965
promovearre hy mei in proefskrift oer it Nederdutske plakje
Vechta
by prof. Alfred Senn oan de Universiteit fan Pennsylvania ta Dokter yn de Filosofy.
Fan
1969
oant
1985
hat Marron Fort professor Dutsk oan de
Universiteit fan Nij-Hampshire
west. Yn dy tiid, yn
1976
/
1977
en
1982
/
1983
, joech er ek gastkolleezjes oan de
Universiteit fan Aldenboarch
. Ek begun er om dy tiid hinne mei syn studzjes oer it Sealtersk en it Nederdutsk. Fan 1983 oant
2003
wurke er by de universiteit fan
Aldenboarch
as master fan it Sealtersk en it Nederdutsk. It
Naie Tastamant un do Psoolme
(nije Testamint en de Psalmen) waarden yn it jier 2003 troch Marron Curtis Fort nei it Sealterfrysk oerset.
Yn East-Fryslan hat Fort sunt 1982 yntinsyf undersyk dien nei it Eastfryske Platt. Om dat te dwaan hifke er in basiswurdskat fan 3.000 wurden yn
Auwerk
,
Baltrum
,
Boarkum
,
Dornum
,
Esens
,
Großefehn
,
Jyst
,
Krummhorn
,
Langereach
,
Lier
,
Norden
,
Norderney
,
Oldersum
,
Remels
,
Rhauderfehn
,
Reiderlan
,
Spikereach
,
Sudbrookmerland
,
Wangereach
en
Westoverledingen
respektyflik en waarden skriftlik festlein. Boppedat hat er in protte ferhalen fan ynformanten optekene yn it oanbelangjende pleatslike dialekt. It doel fan syn undernimming wie om it Eastfryske Platt tegearre mei de pleatslike ferskillen te dokumintearjen. In pland hanboek fan it Eastfrysk koe lykwols nea ofmakke wurde. De grunstof dy't er fan 1982 oant 2019 sammele, stiet no yn it Universiteitsargyf yn Oldenburg.
- Zur Phonologie des Saterfriesischen
. In:
Us Wurk 20
, 37-41 (1971)
- Saterfriesisches Worterbuch
. Helmut Buske Verlag, Hamburg 1980.
ISBN 3-87118-401-2
- Das Saterfriesische vor Hoche: zwei vergessene Quellen
. In:
Us Wurk 33
, (1984).103-108.
- Saterfriesisches Volksleben
. Ostendorp, Rhauderfehn 1985.
ISBN 3-921516-42-0
- Saterfriesische Stimmen
. Ostendorp, Rhauderfehn 1990.
ISBN 3-921516-48-X
- Die ferladdene Suun, der bisher alteste saterfriesische Text
. In:
Jahrbuch fur das Oldenburger Munsterland
20, 1988:25-33.
- Nicolaas Westendorp:
“Over de Saterlanders”. In:
Jahrbuch fur das Oldenburger Munsterland
22, 1990:151-159.
- Niederdeutsch und Friesisch zwischen Lauwerzee und Weser
. In:
Zwischen Schreiben und Lesen: Festschrift fur Hermann Haavekost zum 60. Geburtstag
. Hg. Hans-Joachim Waetjen, Oldenburg 1995:493-525.
- Das romanische Lehnwort im Saterfriesischen
. In:
Fs. Arhammar
, (1996) 141-149.
- Das niederdeutsche Element im Saterfriesischen
. In:
Neue Forschungsarbeiten zur Kontaktlinguistik
. Hgg. Wolfgang Moelleken/ Peter J. Weber, Bonn, 1997:171-178 (Plurilingua XIX).
- Niederdeutsch als zweite Sprache der Saterfriesen
. In:
Fries. Stud. III
, 1997:83-112 (Supplement vol. 18. Nowele).
- Das Saterfriesische
. In: Horst Haider Munske (Hrsg.),
Handbuch des Friesischen, Handbook of Frisian Studies
, Tubingen 2001:409-422.
- Dat Naie Tastamant un do Psoolme in ju aasterlauwersfraiske Uurtoal fon dat Seelterlound, Fraislound, Butjoarlound, Aastfraislound un do Groninger Umelounde
. Oldenburg 2003.
ISBN 3-8142-0692-4
- Saterfriesisches Worterbuch
. Helmut Buske Verlag, Hamburg 2015. 819 siden mei CD.
ISBN 978-3-87548-723-7
-
Saterfriesisches Worterbuch
, 1980
-
Saterfriesisches Volksleben
, 1985
-
?
Saterfriesische Stimmen
, 1990
-
Dat Naie Tastamant un do Psoolme
, 2003