Dans
L'Interpretation du reve
(
Die Traumdeutung
, 1900) de
Freud
, le
travail du reve
[
note 1
]
ou
travail de reve
[
note 2
]
(
Traumarbeit
) est l'operation qui permet de transformer les pensees latentes d'un
reve
en
contenu manifeste du reve
, tel que celui-ci se presente au reveur. L'operation inverse consiste dans l'
interpretation
du reve jusqu'a la mise a jour de son
contenu latent
.
Dans sa preface a
L'Interpretation du reve
(Traduction
OCF.P
), Francois Robert ecrit en 2010 que le
≪ travail d'interpretation (
Deutungsarbeit
) ne fait que repondre a un autre travail, le travail de reve (
Traumarbeit
), qui a transforme les pensees de reve latentes en un contenu manifeste ≫
[
1
]
.
Selon
J. Laplanche
et
J.-B. Pontalis
en 1967, le travail du reve consiste en un ensemble d'operations
≪ qui transforment les materiaux du reve (stimuli corporels, restes diurnes, pensees du reve) en un produit: le reve manifeste. La deformation est l'effet de ce travail ≫
[
2
]
. Les auteurs du
Vocabulaire de la psychanalyse
signalent qu'
≪ a la fin du chapitre IV de
L'interpretation du reve
(
Die Traumdeutung
, 1900), Freud ecrit: "Le travail psychique dans la formation du reve se divise en deux operations: la production des pensees du reve, leur transformation en contenu [manifeste] du reve" ≫
[
2
]
. C'est la seconde de ces deux operations
≪ qui constitue au sens strict le travail du reve dont Freud a analyse les quatre mecanismes:
Verdichtung
(
condensation
),
Verschiebung
(
deplacement
),
Rucksicht auf Darstellbarkeit
(prise en consideration de la figurabilite),
sekundare Bearbeitung
(
elaboration secondaire
) ≫
[
2
]
.
Le ≪ travail de reve ≫ fait l'objet de tout le chapitre VI de
L'Interpretation du reve
[
3
]
. Pour Francois Robert,
≪ la veritable innovation theorique reside peut-etre dans la notion meme de travail de reve. Car ce qui travaille, ce n'est pas le reve, mais l'
appareil de l'ame
≫
[
1
]
.
Le travail du reve met donc en jeu differentes etapes, brouillant les pistes et permettant a la satisfaction hallucinatoire de desirs inconscients de se deguiser, de differentes manieres, jusqu'a former un compromis entre les differentes exigences de la personnalite.
Chaque element du reve renvoie a de nombreuses
representations
. Ces representations se condensent pour echapper a la critique ; il y a la deguisement, reduction, compression du reve. Mais la
condensation
appelle egalement une autre remarque.
C'est dire que d'apres cette these de la psychanalyse le reve n'est pas simplement determine, mais bien plus surdetermine, chaque element du reve renvoyant a plusieurs elements inconscients. Il y a donc satisfaction de tendances de plusieurs registres ; l'interpretation d'une meme scene se composera de plusieurs interpretations, se situant a differents niveaux.
Plus simplement, ce sont deux images qui se superposent en une.
Le
deplacement
, c'est le deplacement de l'interet, ou plutot un semblant de deplacement de l'interet. L'
affect
se voit decoller d'une representation : donc les delegations psychiques de la pulsion se divisent. A la suite de cette isolation, l'affect sera deplace sur une
representation
auparavant anodine, sans interet particulier, et surtout ne contredisant pas les valeurs du
Moi
.
A la suite du deplacement, ce qui semble essentiel au reveur n'est qu'anodin ; l'essentiel lui echappe completement. Le deplacement est un
mecanisme de defense
.
Jacques Lacan travaillera le deplacement comme
metonymie
.
La
figuration
(traduction
Meyerson
de
Darstellung
) est le procede par lequel les pensees du reve sont transformees en images visuelles
[
4
]
. Freud emploie le terme en allemand de
Darstellung
du verbe
darstellen
: ≪ presenter ≫, a ne pas confondre avec
vorstellen
, ≪ representer ≫, et
Vorstellung
, ≪
representation
≫. Dans la ≪ Terminologie raisonnee ≫ de
Traduire Freud
,
Jean Laplanche
ecrit:
≪ La traduction classique de
Darstellung
hesite entre les deux termes: presenter et figurer ≫
. Il distingue ≪ presenter ≫, connote objectivement, et ≪ (se) representer ≫ qui correspond a
≪ une activite plus subjective voire reflexive
[
5
]
≫
.
Freud considere une
prise en consideration de la figurabilite
, traduction de l'allemand :
Rucksicht auf Darstellbarkeit
. Les
OCF.P
traduisent plus litteralement
Darstellbarkeit
par ≪ presentabilite ≫
[
6
]
.
L'inconscient ne peut faire passer un message, un contenu dans le reve qu'en presentant ce message sous forme d'image ou de
scene animee, et de telle sorte que le contenu soit acceptable par la censure du reveur. L'expression freudienne de
Rucksicht auf Darstellbarkeit
indique que l'inconscient tient compte du fait que les contenus oniriques ne peuvent etre abstraits, doivent etre figuratifs pour etre (re)presentables.
L'≪ elaboration secondaire ≫ represente
≪ un deuxieme temps du travail (
Arbeit
) du reve; elle porte sur des produits deja elabores par les autres mecanismes (condensation, deplacement, figuration) ≫
: selon
Laplanche
et
Pontalis
, l' ≪ elaboration secondaire ≫ est pour Freud un
≪ effet de la
censure
≫
et
≪ peut etre rapprochee de la rationalisation ≫
[
7
]
.
L'
interpretation
du reve s'efforcera donc, a partir du
contenu manifeste
, de retrouver le
contenu latent
du reve ≪ masque ≫ par le ≪ travail du reve ≫.
- L'interpretation des reves
, Tr. en francais
1
re
ed.
I. Meyerson
(1926), Paris
PUF
, Nouvelle ed. revisee:
4
e
trimestre 1967,
6
e
tirage: 1987, fevrier.
(
ISBN
2 13 040004 3
)
- L'interpretation du reve
(1900), Traduction
OCFP
, IV, Paris, PUF, 2003; edition quadrige, preface Francois Robert, trad.
Janine Altounian
, Pierre Cotet, Rene Laine, Alain Rauzy et Francois Robert,
(
ISBN
978-2-13-053628-4
)
- J. Laplanche
et
J.-B. Pontalis
,
Vocabulaire de la psychanalyse
, Paris,
P.U.F.
, 1re ed.: 1967, 8e edition: 1984,
(
ISBN
2 13 0386210
)
- Traduire Freud
(
A. Bourguignon
, P. Cottet, J. Laplanche, F. Robert), Paris, P.U.F., 1989,
(
ISBN
2 13 042342 6
)
- Travail de reve, travail du reve
(dir. Jean-Louis Brenot), Actes des Journees internationales Jean Laplanche, ⓒ
Institut de France
-
Fondation Jean Laplanche
, 2012.
- Textes de
C. Dejours
, J C. Calich, J-M Dupeu, M. Rezende Cardoso, J-P Marnier, M T. De Melo Carvalho et P C. De Carvalho Ribeiro, U. Hock, L. Maia, A. Luchetti, H. Arcoverde Melo, F. Andrade et H. Arcoverde, H. Magalhaes.
- ↑
Traduction du titre du chapitre VI
≪ Le travail du reve ≫
dans la traduction
Meyerson
de
L'Interpretation des reves
, nouvelle ed.: 1967, 6e tirage: 1987.
- ↑
Traduction du titre du chapitre VI
≪ Le Travail de reve ≫
dans les nouvelles traductions des
OCF.P
IV de
L'Interpretation du reve
, PUF/Quadrige, 2010.
- ↑
a
et
b
Preface de Francois Robert a l'edition PUF / Quadrige de
L'Interpretation du reve
des
OCF.P
IV, 2010,
p.
I-VIII.
- ↑
a
b
et
c
J. Laplanche et J.-B. Pontalis,
Vocabulaire de la psychanalyse
, entree: ≪ Travail du reve ≫, Paris,
P.U.F.
, 1re ed.: 1967, 8e edition: 1984,
p.
505-506
.
- ↑
Freud,
L'interpretation du reve
(
Die Taumdeutung
, 1900), Traduction
OCFP
, IV, Paris, PUF, 2003; edition Quadrige, 2010,
p.
319-559
.
- ↑
Cf. la definition du mot en psychanalyse dans le dictionnaire francais Larousse:
[1]
- ↑
Traduire Freud
(
A. Bourguignon
, P. Cottet,
J. Laplanche
, F. Robert), ≪ Terminologie raisonnee ≫ par J. Laplanche, Paris, P.U.F., 1989,
p.
128-129
.
- ↑
F. Robert, dans
Traduire Freud
, Glossaire par Francois Robert: a ≪ presentation ≫,
p.
312.
- ↑
J. Laplanche
et
J.-B. Pontalis
,
Vocabulaire de la psychanalyse
, entree: ≪ Elaboration secondaire ≫, 1984.