한국   대만   중국   일본 
Ouladzimir Jylka ? Wikipedia Aller au contenu

Ouladzimir Jylka

Un article de Wikipedia, l'encyclopedie libre.
Ouladzimir Jylka
Uladzimir Jylka
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata
Makachy ( d ) Voir et modifier les données sur Wikidata
Deces
Sepulture
Nom dans la langue maternelle
Уладз?м?р Адамав?ч Жылка Voir et modifier les données sur Wikidata
Nationalites
Formation
Мирское городское училище ( d ) (jusqu'en )
Universite Charles de Prague ( - )
Lycee bielorusse de Daugavpils ( d ) Voir et modifier les données sur Wikidata
Activites
Autres informations
A travaille pour
Zvyazda ( en ) ( - ) Voir et modifier les données sur Wikidata
Parti politique
Parti socialiste-revolutionnaire de Bielorussie ( d ) Voir et modifier les données sur Wikidata
Membre de
Maładniak ( d ) (jusqu'en )
Uzvy??a ( d ) ( ) Voir et modifier les données sur Wikidata
Genre artistique

Ouladzimir Adamavitch Jylka (en bielorusse  : Уладз?м?р Адамав?ч Жылка ) est un poete bielorusse ne le dans le village de Makachy (departement de Niasvij , voblast de Minsk ) dans une famille de paysans.

Biographie [ modifier | modifier le code ]

En 1914, apres avoir termine sa scolarite dans une ecole a Mir , Ouladzimir Jylka demenage a Minsk avec son pere. Entre 1915 et 1917, il etudie au lycee agricole de Baharodziza ( Toula ). Entre 1918 et 1919, il travaille selon sa specialite. Il etudie ensuite a l'academie bielorusse de Daugavpils . En , il part etudier en Tchecoslovaquie a la faculte d'histoire et de philologie de l' Universite Charles de Prague . En 1926, il rentre en Bielorussie . Il travaille pour la redaction du journal Zvjazda , enseigne ensuite la litterature bielorusse au lycee professionnel de musique de Minsk. Au debut de l'annee 1930, il est arrete et deporte pour une duree de 5 ans dans la ville d' Ourjoum ( oblast de Kirov ), ou il occupera le poste de professeur de litterature au lycee de medecine. Il est rehabilite le .

Il decede le .

Ses premiers vers sont publies en 1920. Son poeme intitule Impression (1923) et le recueil de vers На ростан? (1924) sont publies d'abord a Wilno . A Minsk sont publies les recueils З палё? Заходняй Беларус? ( En provenance des champs de la Bielorussie occidentale , 1927), Вершы ( Les Vers , 1970), Пожн? (bers, traductions et articles de critique, 1986).

Il a traduit Слова пра Якуба Шэлю (Un mot au sujet de Iakoub Cheliou) de B. Jasenski (1932), mais aussi quelques œuvres d' Alexandre Blok , Adam Mickiewicz , Henrik Ibsen , Charles Baudelaire , I. Volker et bien d'autres.

Liens externes [ modifier | modifier le code ]