Non, ce pays n'est pas pour le vieil homme
(titre original :
No Country for Old Men
) est un
roman policier
de l'
ecrivain
americain
Cormac McCarthy
publie en
2005
. Se deroulant quelque part sur la
frontiere entre les Etats-Unis et le Mexique
dans les
annees 1980
, le livre raconte l'histoire d'un
trafic de stupefiants
qui a mal tourne. Le titre provient du poeme
Sailing to Byzantium
de
William Butler Yeats
, publie dans le recueil
La Tour
(
1928
). Une
adaptation cinematographique
de cette œuvre, recompensee de quatre
Oscars
, dont celui de meilleur film, est realisee par les
freres Coen
en
2007
.
- Le
sherif
Ed Tom Bell
, personnage principal. C'est un veteran laconique de la
Seconde Guerre mondiale
qui tente de mener l'enquete sur une suite de meurtres, malgre ses difficultes a faire face a l'horreur des crimes qu'il tente de resoudre. Ses lointains souvenirs participent a la narration.
- Anton Chigurh
, que l'on peut aussi considerer comme le personnage principal. C'est un
tueur a gages
mysterieux et surtout
psychopathe
. Il est decrit comme un homme de la trentaine, brun fonce, de teint sombre, et un peu exotique. Ses yeux sont
≪ Bleu lapis. Tour a tour brillants ou tout a fait opaques. Comme des pierres mouillees ≫
.
- Llewelyn Moss
, un soudeur, veteran de la
guerre du Viet Nam
et dans sa trentaine.
- Carla Jean Moss
, la jeune epouse de Llewelyn.
- Carson Wells
, un autre tueur a gages, ancien lieutenant colonel lors de la guerre du Viet Nam, engage pour recuperer l'argent de Chigurh.
D'autres personnages de moindre importance apparaissent, comme des sherifs, adjoints, fonctionnaires, des criminels et leurs chefs.
L'histoire raconte les consequences d'une vente de drogue qui a mal tourne, pres de la frontiere mexicaine dans le sud-Ouest du
Texas
, dans le
comte de Terrel
. Cette circonstance tragique va lancer les trois personnages centraux a la poursuite les uns des autres : Llewelyn Moss est tombe sur une valise pleine de billets ; il est poursuivi par le tueur Anton Chigurh ; et leurs deux pistes entremelees sont suivies par le vieux sherif Ed Tom Bell.
Alors qu'il chasse le
pronghorn
(antilope americaine), Llewelyn Moss decouvre les cadavres laisses par une fusillade, ainsi qu'un pick-up bourre d'
heroine
et une mallette contenant 2,4 millions de
dollars
en cash. Il prend l'argent, tout en sachant que sa tete sera immediatement mise a prix par les trafiquants.
Le sherif Ed Tom Bell enquete sur ce massacre lie a la drogue, tout en essayant de proteger Moss et sa jeune epouse avec l'aide de la police. Il est hante par son passe de veteran de la Seconde Guerre mondiale, ou il a recu la
medaille de l'etoile de bronze
. Maintenant la cinquantaine, il s'est repenti toute sa vie pour un accident arrive quand il etait tout jeune soldat. Il veut resoudre l'affaire et sauver Moss, tout en s'avouant desempare devant la violence des nouvelles formes de criminalite.
L'arrivee d'Anton Chigurh, violent psychopathe charge de recuperer l'argent, complique les choses. Il utilise un
pistolet a projectile captif
(arme pour tuer les bœufs a l'abattoir) pour assassiner les gens et faire sauter les serrures. Avant l'un de ses meurtres, il fait a sa victime un long discours sur le destin. Carson Wells, tueur a gages concurrent et ancien partenaire de Chigurh, suit aussi la piste de l'argent.
McCarthy utilise deux types de narration : l'essentiel du livre est ecrit a la troisieme personne, mais des passages a la premiere personne sont regulierement inseres, qui sont des meditations du sherif Bell. C'est lui le "vieil homme" qui ne se sent plus a sa place dans le monde qu'il voit emerger. Il est un homme honnete et droit, petri des vieux principes de l'Amerique rurale (notamment favorable a la peine de mort) et effare de la violence qui se dechaine dans son comte.
Certains indices et la quasi toute-puissance d'Anton Chigurh peuvent inviter a une lecture mystique de ce texte.
Willian J. Cobb, dans un article publie dans le
Houston Chronicle
le
, depeint McCarthy comme le ≪ meilleur ecrivain vivant ≫ et son livre comme ≪ une histoire passionnee qui marque l'esprit du lecteur comme si elle etait gravee par un couteau chauffe au feu de camp ≫
[
1
]
. Cependant, dans le journal
The New York Times
du
, le critique et ecrivain de fiction
Kirn Walter
affirme que le scenario est une ≪ sinistre farce ≫, mais admire la prose, l'auteur etant un ≪ genie du joystick, un joueur de haut niveau qui change d'ecrans et de situations toutes les deux ou trois pages ≫
[
2
]
.
Une adaptation par
Joel et Ethan Coen
est sortie sur les ecrans en
2007
. Lors de la premiere au
Festival de Cannes
, plusieurs observateurs ont affirme que c'etait l'un des films les mieux reussis des freres Coen
[
3
]
. Le
, le film remporte le
Screen Actors Guild Award
pour la meilleure distribution. Le
, il remporte deux
Golden Globes
, puis quatre
Oscars
: meilleur film, meilleur realisateur, meilleur acteur dans un second role et meilleur scenario adapte.
Le film remporte egalement le
BAFTA
.
Dans le dernier paragraphe du roman, Ed Tom Bell parle d'un reve dans lequel il voit son pere passer pres de lui, portant dans une corne une flamme de la couleur de la lumiere de la Lune. Cette meme idee de ≪ porter une flamme ≫ a une grande importance dans le roman suivant de McCarthy,
La Route
[
4
]
.
Cette idee rappelle aussi l'epilogue de son cinquieme roman,
Meridien de sang
, dans lequel un homme seul marche a travers la campagne, ≪ battant le feu hors de la pierre ou Dieu l'a mis ≫.
- Cormac McCarthy
(
trad.
Francois Hirsch),
No Country for Old Men : Non, ce pays n'est pas pour le vieil homme
[≪
No Country for Old Men
≫], Paris,
Livraphone
,
(
EAN
3358950001637
,
BNF
41406760
)
Narrateur :
Eric Herson-Macarel
; support : 1 disque compact audio MP3 ; duree : 7 h 15 min environ ; reference editeur : Livraphone LIV 511M. Note : l'editeur du livre audio a adopte, comme titre principal, le titre americain et non le titre francais du roman, tout comme les distributeurs francais du
film des freres Coen
ont conserve le titre americain du film.
Sur les autres projets Wikimedia :