Lew Archer

Un article de Wikipedia, l'encyclopedie libre.

Lew Archer
Origine Drapeau des États-Unis Americaine
Sexe Masculin
Activite Detective prive

Cree par Ross Macdonald
Interprete par Paul Newman
(rebaptise Lew Harper)
Peter Graves
Brian Keith
James Faulkner
(rebaptise Lew Millar)
Premiere apparition Cible mouvante (1949)
Derniere apparition Le Sang aux tempes (1976)

Lew Archer est un personnage de detective prive , cree en 1949 par l'ecrivain americano-canadien Ross Macdonald . Avec le Continental Op et Sam Spade , heros de Dashiell Hammett , ainsi que le Philip Marlowe de Raymond Chandler , Lew Archer est considere comme un des meilleurs exemples de la figure du detective prive de la litterature policiere americaine et son createur ≪ comme l'un des grands ecrivains de romans noirs de la seconde generation. ≫ [ 1 ]

Origines [ modifier | modifier le code ]

Le nom de Lew Archer est un hommage a Dashiell Hammett  : Miles Archer est le nom du collegue de Sam Spade assassine dans Le Faucon maltais . Le personnage doit egalement son ironie, son sens de l'observation et de la deduction psychologique a Philip Marlowe , le heros de Raymond Chandler , ≪ mais Macdonald reussit a imposer sa griffe personnelle et a donner a sa creature une identite propre. ≫ [ 2 ]

Biographie [ modifier | modifier le code ]

Lew Archer, dont le nom complet est Lewis Archer, est ne vers 1914 a Long Beach , ou il passe sa jeunesse et son adolescence, ≪ une periode difficile de sa vie puisqu'il traine dans les rues, hante les salles de billard et se fait meme arreter pour vol. ≫ [ 3 ] Il s'engage dans l'armee pendant la Seconde Guerre mondiale et participe a plusieurs operations militaires d'envergure lors de la Guerre du Pacifique , dont la bataille d'Okinawa . A la demobilisation, il entre au service de la police de Long Beach dont le manque d'integrite le degoute au point de le pousser, apres cinq ans, a en quitter les rangs pour devenir detective prive. Ses debuts difficiles et ses horaires impossibles precipitent son divorce avec son epouse Sue. Cette blessure affective laisse des traces dans une melancolie qui ne le quitte jamais totalement. Il reside en Californie du Sud , a Santa Teresa, ville imaginaire, inspiree de Santa Barbara .

Au cours de ses enquetes, dont Lew Archer assure la narration, perce son degout a l'egard de la corruption endemique et de la degradation morale des milieux familiaux nantis de la Cote Ouest qui font souvent appel a ses capacites de limier efficace et discret. S'il use souvent de remarques d'une fine ironie, son discours ignore tout cynisme appuye et prefere adopter la position d'un observateur avise et lucide de la realite sociale americaine. En cela, il ≪ joue le role generalement devolu aux detectives du roman noir d' entre les deux guerres , celui de revelateur de la societe. ≫ [ 4 ] Il se singularise pourtant de plusieurs heros conventionnels du roman noir par son allegeance a la gauche americaine. Il ≪ incarne les valeurs democratiques et reflete, en la perpetuant, une certaine image ideale de l'Americain moyen, proche en cela des fils de Frank Capra empreint de l'ideologie rooseveltienne . ≫ [ 5 ] En outre, parce qu'il echoue parfois dans ses investigations, s'intensifient chez lui le doute et le decouragement, failles qui en font un heros profondement humain. Contrairement au Marlowe de Chandler ou au Sam Spade de Hammett qui paraissent plus imperturbables, ≪ Archer est un homme blesse, meurtri, qui porte la croix de son passe. ≫ [ 5 ] En outre, meme s'il evolue dans le meme environnement geographique, il se retrouve moins souvent mele que ses predecesseurs a la criminalite au cœur des gros centres urbains : son domaine est plutot celui des banlieues cossues et des petites villes californiennes.

Quand il amorce sa carriere de detective prive, a l'age de 35 ans, il ouvre un petit bureau au 84111/2 Sunset Boulevard a Los Angeles et s'occupe d'abord d'affaires de divorce, puis de chantages, d'extorsions de fonds, de disparitions et, enfin, d'enquetes criminelles complexes. Apres quelques annees, ils privilegient les clients qui lui soumettent des affaires interessantes, car il s'accorde la reserve de refuser de traiter les cas trop banals. Ses yeux bleus et sa haute taille - il mesure plus d'un 1,80 m (exactement 6 pieds 2 pouces ) n'en font pas pour autant un tombeur. Il demeure de glace devant les avances de la plupart des belles femmes qui viennent solliciter ses services (notamment dans Noyade en eau douce et dans Le Sourire d'ivoire ) ou qu'il croise au hasard de ses enquetes. Il s'interdit d'ailleurs tout epanchement sentimental et se fait fort d'eviter ainsi les pieges qu'on lui tend ou qu'il pressent parfois a tort. Il refuse egalement de se soumettre a l'appat du gain et de se livrer a toute forme de violence gratuite. Sauf dans de rares moments d'egarement ou de peur (car il cede parfois a pareilles faiblesses), Archer n'a recours a sa force physique ou ne tue un adversaire qu'en cas d'extreme necessite.

Ses capacites de deduction doivent beaucoup a sa sensibilite et a sa connaissance de la psychologie humaine. Son attitude glaciale et son culot, voire son arrogance, ont pour but de susciter des reactions chez ses interlocuteurs d'ou decoulent de precieux indices et renseignements pour la conduite et la resolution de ses enquetes. Il n'est pas rare qu'il persevere dans ses investigations meme si son client et la police lui demandent avec insistance de laisser tomber. Tolere et plus que respecte par les autorites, il est notoire qu'il a regulierement maille a partir avec les policiers corrompus, les individus louches, les menteurs et les insolents. Il accepte par contre de recevoir sans fausse modestie, mais non sans malaise, les remerciements et les sentiments d'admiration qui parfois lui echoient et qu'il apprecie d'autant qu'ils sont brefs et qu'ils restent discrets. Il ne se fait pourtant aucune illusion sur la reconnaissance de ceux a qui il vient en aide. Il sait qu'en principe un detective n'est pas la pour etre aime. Dans Noyade en eau douce , une phrase sibylline, dont il a le secret, precise sa pensee quand il declare que tous et chacun detestent les prives et les dentistes. Et que ces derniers le leur rendent bien. Certes, il s'agit la d'une boutade plus que d'une conviction, car Archer possede a un haut degre d'humanisme qui perce maintes fois sous la carapace de dur a cuire que son metier le contraint a revetir. En somme, il ≪ hesite a incarner le prive sceptique et d'apparence detachee ≫ [ 6 ] parce qu'il peut ainsi assumer le role d'une conscience.

Le cycle des enquetes de Lew Archer compte dix-huit romans et onze nouvelles. De 1949 a 1976, le detective traverse ainsi plusieurs decennies. Or, au fil des aventures, le personnage ne change guere, si ce n'est qu'il vieillit. Dans le dernier roman, Le Sang aux tempes , il a 63 ans, ≪ mais il mene toujours le meme genre d'enquete (sur une fugue, une disparition) et observe toujours la meme attitude. Ce sont les temps, en fait, qui ont change. Les conflits entre epoux, les problemes d'incommunicabilite entre parents et enfants, et les ravages qu'ils provoquent (drogue, suicide, meurtres) - tout ce a quoi Lew Archer a toujours ete confronte - prennent une nouvelle dimension et ont une tout autre resonance, a l'epoque de la contestation generale. ≫ [ 7 ] Le heros de Ross Macdonald poursuit donc inlassablement son travail et observe encore avec calme et sensibilite les maux de la societe americaine. Toutefois, l'ecologie devient une preoccupation nouvelle, inedite meme, chez Ross Macdonald qui illustre dans ses recits comment le saccage de la nature pese sur le comportement des personnages. ≪ Ce souci ecologiste modifie legerement la personnalite de Lew Archer, qui porte sur la Californie [des annees 1970] un regard plus aigu et peut-etre plus nostalgique qu'avant. ≫ [ 7 ]

Serie Lew Archer [ modifier | modifier le code ]

Romans [ modifier | modifier le code ]

  • The Moving Target (1949)
    Publie en francais sous le titre Il est passe par ici , Paris, Presses de la Cite, coll.  ≪  Un mystere  ≫ n o  184, 1954 ; reedition, Paris, Presses de la Cite, coll.  ≪ Un mystere ≫, 3 e  serie, n o  147, 1971 ; reedition, Paris, J'ai lu n o  2246, 1987 ; reedition sous le titre Cible mouvante , Paris, 10/18 , coll.  ≪  Grands Detectives  ≫ n o  2965, 1998 ; reedition sous le titre Il est passe par ici dans Polars annees cinquante , vol. 3, Paris, Omnibus, 1998
    Publie en francais dans une nouvelle traduction integrale de Jacques Mailhos sous le titre Cible mouvante , Paris, Gallmeister , coll.  ≪ Totem ≫ n o  18, 2012 ( ISBN   978-2-35178-518-8 ) .
  • The Drowning Pool (1950)
    Publie en francais sous le titre Cadavre en eau douce , Paris, Presses de la Cite, coll.  ≪ Un mystere ≫ n o  179, 1954 ; reedition de la meme traduction sous le titre La Toile d'araignee , Paris, Presses de la Cite, coll.  ≪ Un mystere ≫ n o  556, 1960 ; reedition, Paris, Presses Pocket n o  1246, 1976 ; reedition sous le titre Cadavre en eau douce , Paris, J'ai lu n o  2133, 1987 ; reedition, Paris, 10/18, coll.  ≪ Grands Detectives ≫ n o  3018, 1998 ; reedition sous le titre La Toile d'araignee dans Polars annees cinquante vol. 4, Paris, Omnibus, 1999
    Publie en francais dans une nouvelle traduction integrale de Jacques Mailhos sous le titre Noyade en eau douce , Paris, Gallmeister, coll.  ≪ Totem ≫ n o  19, 2012 ( ISBN   978-2-35178-519-5 )
  • The Way Some People Die (1951)
    Publie en francais sous le titre A chacun sa mort , Paris, Presses de la Cite, coll.  ≪ Un mystere ≫ n o  172, 1954 ; reedition, Paris, Presses Pocket n o  1078, 1974 ; reedition, Paris, J'ai lu n o  1959, 1986 ; reedition, Paris, 10/18, coll.  ≪ Grands Detectives ≫ n o  3081, 1999
    Publie en francais dans une nouvelle traduction integrale de Jacques Mailhos sous le titre A chacun sa mort , Paris, Gallmeister, coll.  ≪ Totem ≫ n o  29, 2013 ( ISBN   978-2-35178-529-4 )
  • The Ivory Grin ou Marked for Murder (1952)
    Publie en francais sous le titre La Grimace d'ivoire , Paris, Presses de la Cite, coll.  ≪ Un mystere ≫ n o  129, 1953 ; reedition, Paris, Presses de la Cite, coll.  ≪ Un mystere ≫, 3 e  serie n o  110, 1970 ; reedition, Paris, J'ai lu n o  2034, 1986 ; reedition, Paris, 10/18, coll.  ≪ Grands Detectives ≫ n o  3246, 2000
    Publie en francais dans une nouvelle traduction integrale de Jacques Mailhos sous le titre Le Sourire d'ivoire , Paris, Gallmeister, coll.  ≪ Totem ≫ n o  31, 2013 ( ISBN   978-2-35178-531-7 )
  • Find a Victim (1954)
    Publie en francais sous le titre Vous qui entrez ici , Paris, Presses de la Cite, coll.  ≪ Un mystere ≫ n o  202, 1955 ; reedition, Paris, 10/18, coll.  ≪ Grands Detectives ≫ n o  3280, 2001
    Publie en francais dans une nouvelle traduction integrale de Jacques Mailhos sous le titre Trouver une victime , Paris, Gallmeister, coll.  ≪ Totem ≫ n o  42, 2014 ( ISBN   978-2-35178-542-3 )
  • The Barbarous Coast (1956)
    Publie en francais sous le titre Faut pas se mouiller , Paris, Presses de la Cite, coll.  ≪ Un mystere ≫ n o  319, 1957 ; reedition sous le titre La Cote barbare , Paris, J'ai lu n o  1823, 1985 ; reedition, Paris, 10/18, coll.  ≪ Grands Detectives ≫ n o  3210, 2000
    Publie en francais dans une nouvelle traduction integrale de Jacques Mailhos sous le titre La Cote barbare , Paris, Gallmeister, coll.  ≪ Totem ≫ n o  45, 2014 ( ISBN   978-2-35178-545-4 )
  • The Doomsters (1958)
    Publie en francais sous le titre La Malediction des Hallman , Paris, Clancier-Guenaud, 1977 ; reedition, Geneve, Editions Famot, coll.  ≪ Les Grands Maitres du roman policier ≫, 1980 ; reedition, Paris, 10/18, coll.  ≪ Grands Detectives ≫ n o  2145, 1990
    Publie en francais dans une nouvelle traduction integrale de Jacques Mailhos sous le titre Les Oiseaux de malheur , Paris, Gallmeister, coll.  ≪ Totem ≫ n o  56, 2015 ( ISBN   978-2-35178-556-0 )
  • The Galton Case (1959)
    Publie en francais sous le titre Un mortel air de famille , Paris, Fayard, coll.  ≪  L'Aventure criminelle  ≫ n o  173, 1964 ; reedition, Paris, J'ai lu n o  1752, 1984 ; reedition sous le titre L'Affaire Galton , Paris, 10/18, coll.  ≪ Grands Detectives ≫ n o  2894, 1997
    Publie en francais dans une nouvelle traduction integrale de Jacques Mailhos sous le titre L'Affaire Galton , Paris, Gallmeister, coll.  ≪ Totem ≫ n o  105, 2018 ( ISBN   978-2-351-78675-8 )
  • The Wycherly Woman (1961)
    Publie en francais sous le titre Le Cas de la femme Wycherly , Paris, Fayard , coll.  ≪ L'Aventure criminelle ≫ n o  165, 1963 ; reedition sous le titre L'Affaire Wycherly , Paris, J'ai lu n o  1631, 1984 ; reedition, Paris, 10/18, coll.  ≪ Grands Detectives ≫ n o  2825, 1997
    Publie en francais dans une nouvelle traduction integrale de Jacques Mailhos sous le titre Le Cas Wycherly , Paris, Gallmeister, coll.  ≪ Totem ≫ n o  131, 2019 ( ISBN   978-2-351-78687-1 )
  • The Zebra-Striped Hearse (1962)
    Publie en francais sous le titre Le Corbillard zebre , Paris, Fayard, coll.  ≪ L'Aventure criminelle ≫ n o  179, 1964 ; reedition, Paris, J'ai lu n o  1662, 1984 ; reedition, Paris, 10/18, coll.  ≪ Grands Detectives ≫ n o  2736, 1996
    Publie en francais dans une nouvelle traduction integrale de Jacques Mailhos sous le titre Le Corbillard zebre , Paris, Gallmeister, coll.  ≪ Totem ≫ n o  174, 2021 ( ISBN   978-2-351-78729-8 )
  • The Chill (1964)
    Publie en francais sous le titre Le Frisson , Paris, Fayard, coll.  ≪ L'Aventure criminelle ≫ n o  187, 1964 ; reedition, Paris, J'ai lu n o  1573, 1983 ; reedition, Paris, 10/18, coll.  ≪ Grands Detectives ≫ n o  2693, 1995
    Publie en francais dans une nouvelle traduction integrale de Jacques Mailhos sous le titre Le Frisson , Paris, Gallmeister, coll.  ≪ Totem ≫ n o  209, 2022 ( ISBN   978-2-35178-730-4 )
  • The Far Side of the Dollar (1965)
    Publie en francais sous le titre La Face obscure du dollar , Paris, J'ai lu n o  1687, 1984 ; reedition, Paris, 10/18, coll.  ≪ Grands Detectives ≫ n o  2640, 1995
  • Black Money (1966)
    Publie en francais sous le titre Black Money , Paris, Hachette, 1972 ; reedition, Paris, 10/18, coll.  ≪ Grands Detectives ≫ n o  2535, 1994
    Publie en francais dans une autre traduction sous le titre Mon semblable, mon frere , Verviers, Gerard, coll.  ≪ Marabout ≫ BM n o  742, 1981
  • The Instant Enemy (1968)
    Publie en francais sous le titre La Mineure en fugue , Paris, Presses de la Cite, coll.  ≪ Une mystere ≫, 3 e  serie, n o  135, 1971 ; reedition, Paris, Presses de la Cite, coll.  ≪ Punch ≫ n o  93, 1971 ; reedition, Paris, J'ai lu n o  2551, 1989 ; reedition, Paris, 10/18, coll.  ≪ Grands Detectives ≫ n o  2572, 1995
  • The Goodbye Look (1969)
    Publie en francais sous le titre Un regard d'adieu , Paris, Hachette, 1972 ; reedition, J'ai lu n o  1545, 1983 ; reedition, Paris, 10/18, coll.  ≪ Grands Detectives ≫ n o  2464, 1994
  • The Underground Man (1971)
    Publie en francais sous le titre L'Homme clandestin , Paris, Hachette, 1971 ; reedition, LGF, coll.  ≪ Le Livre de poche ≫ n o  3516, 1973 ; reedition, Paris, 10/18, coll.  ≪ Grands Detectives ≫ n o  2465, 1994
  • Sleeping Beauty (1973)
    Publie en francais sous le titre La Belle endormie , Paris, Fayard, coll. Thriller, 1975 ; reedition, Verviers, Gerard, coll.  ≪ Marabout ≫ BM n o  726, 1980 ; reedition, Paris, 10/18, coll.  ≪ Grands Detectives ≫ n o  2516, 1994
  • The Blue Hammer (1976)
    Publie en francais sous le titre Le Sang aux tempes , Paris, Fayard, 1978 ; reedition, Verviers, Gerard, coll.  ≪ Marabout ≫ BM n o  727, 1980 ; reedition, Paris, 10/18, coll.  ≪ Grands Detectives ≫ n o  2517, 1994

Recueils de nouvelles [ modifier | modifier le code ]

  • The Name is Archer (1955) - contient 7 nouvelles
  • Lew Archer: Private Investigator (1977) - contient le court roman The Name is Archer et deux autres nouvelles
    Publie en francais sous le titre Lew Archer, detective privee a Hollywood , Paris, Fleuve noir, coll.  ≪ Super poche ≫ n o  8, 1993
Note  : Le recueil francais ne contient pas le court roman de l'edition originale, mais inclut les sept nouvelles de The Name is Archer .
  • Strangers in Town (2001) - recueil de 3 nouvelles, dont deux avec Lew Archer.

Nouvelles [ modifier | modifier le code ]

Serie Lew Archer [ modifier | modifier le code ]

Ces nouvelles sont reprises dans les recueils My Name is Archer , Lew Archer, Private Investigator , et Strangers in Town .
  • Find the Woman ( , Ellery Queen's Mystery Magazine )
    Publie en francais sous le titre Chechez la femme , dans Lew Archer, detective prive a Hollywood , Paris, Fleuve noir, coll.  ≪ Super poche ≫ n o  8, 1993
  • The Bearded Lady ( , American Magazine  ; nouvelle aussi titree Murder is a Public Matter )
    Publie en francais sous le titre Tableau d'un meurtre , Paris, Opta, Mystere magazine n o  160, mai 1961 ; reedition dans Lew Archer, detective prive a Hollywood , Paris, Fleuve noir, coll.  ≪ Super poche ≫ n o  8, 1993
    Publie en francais dans une autre traduction sous le titre Dame avec une barbe , dans Histoires qui font mouche , Paris, Pocket n o  1820, 1981
  • The Imaginary Blonde ( , Manhunt  ; nouvelle aussi titree Gone Girl ou The Missing Sister Case )
    Publie en francais sous le titre La Fille perdue , Paris, Opta, Mystere magazine n o  303, mai 1973 ; reedition dans Lew Archer, detective prive a Hollywood , Paris, Fleuve noir, coll.  ≪ Super poche ≫ n o  8, 1993
    Publie en francais dans une autre traduction sous le titre Une fille perdue , dans Histoires preferees du maitre es crimes , Paris, Pocket n o  1819, 1981
  • The Guilty Ones ( , Manhunt  ; nouvelle aussi titree The Sinister Habit )
    Publie en francais sous le titre Les Coupables , Paris, Opta, Suspense n o  7, octobre 1956 ; reedition dans Lew Archer, detective prive a Hollywood , Paris, Fleuve noir, coll.  ≪ Super poche ≫ n o  8, 1993
  • The Beat-Up Sister ( , Manhunt  ; nouvelle aussi titree The Suicide )
    Publie en francais sous le titre La Sœur disparue , Paris, Opta, L’Anthologie du mystere n o  19, 1974 ; reedition dans Lew Archer, detective prive a Hollywood , Paris, Fleuve noir, coll.  ≪ Super poche ≫ n o  8, 1993
  • Guilt-Edged Blonde ( , Manhunt )
    Publie en francais sous le titre Une blonde doree sur tranche , Paris, Opta, Mystere magazine n o  319, septembre 1974 ; reedition dans Lew Archer, detective prive a Hollywood , Paris, Fleuve noir, coll.  ≪ Super poche ≫ n o  8, 1993
    Publie en francais dans une autre traduction sous le titre Une blonde coupable sur les bords , dans Anthologie de la litterature policiere , Paris, Ramsay, 1980
  • Wild Goose Chase ( , Ellery Queen's Mystery Magazine )
    Publie en francais sous le titre Crime par procuration , Paris, Opta, Mystere magazine n o  104, septembre 1956 ; reedition dans Lew Archer, detective prive a Hollywood , Paris, Fleuve noir, coll.  ≪ Super poche ≫ n o  8, 1993
  • Midnight Blue ( , Ed McBain's Mystery Magazine )
    Publie en francais sous le titre Midnight Blues , Paris, Opta, Mystere magazine n o  317, juillet 1974 ; reedition dans Lew Archer, detective prive a Hollywood , Paris, Fleuve noir, coll.  ≪ Super poche ≫ n o  8, 1993
  • The Sleeping Dog ( , Argosy )
    Publie en francais sous le titre Un chien de sa chienne , Paris, Campus editions, Thriller n o  3, mai-juin 1982 ; reedition dans Lew Archer, detective prive a Hollywood , Paris, Fleuve noir, coll.  ≪ Super poche ≫ n o  8, 1993
  • Strangers in Town - nouvelle ecrite en 1950, publiee de maniere posthume en 2001
  • The Angry Man - nouvelle ecrite en 1955, publiee de maniere posthume en 2001

Adaptations cinematographiques et televisuelles [ modifier | modifier le code ]

Lew Archer est le heros de trois films, d'un telefilm et d'une serie televisee .

Sous le nom rebaptise de Lew Harper , Paul Newman l'incarne a deux reprises au cinema :

Sous le nom rebaptise de Lew Millar , James Faulkner devient le heros de Ross Macdonald (dont le nom veritable est Kenneth Millar) :

Autres incarnations :

  • En 1974 , Peter Graves est Lew Archer dans le telefilm The Underground Man de Paul Wendkos , d'apres le roman eponyme de 1971.
  • De janvier a , Brian Keith joue Lew Archer dans une serie tele eponyme qui n'eut que six episodes :
    • The Turkish Connection
    • The Arsonist
    • The Body Beautiful
    • Shades of Blue
    • The Vanished Man
    • Blood Money

Bibliographie [ modifier | modifier le code ]

Notes et references [ modifier | modifier le code ]

  1. Claude Mesplede , Dictionnaire des litteratures policieres , volume 2, p.  260.
  2. Robert Deleuse , Les Maitres du roman policier , p.  110.
  3. Claude Mesplede , Dictionnaire des litteratures policieres , volume 1, p.  90.
  4. Denis Fernandez Recatala, Le Polar , p.  22.
  5. a et b Claude Mesplede , Dictionnaire des litteratures policieres , volume 1, p.  91.
  6. Denis Fernandez Recatala, Le Polar , p.  23.
  7. a et b Claude Benoit, Le retour du detective prive dans le roman policier des annees 70 , dans Polar n o  27, printemps 1983, p.  60.

Sources [ modifier | modifier le code ]

Liens externes [ modifier | modifier le code ]