Le Perroquet de Flaubert
(
Flaubert's Parrot
) est un
roman
de
Julian Barnes
paru en
1984
. Pour ce roman, Barnes est selectionne pour le
Booker Prize
la meme annee et remporte le
Geoffrey Faber Memorial Prize
(en)
l'annee suivante.
En France,
Le Perroquet de Flaubert
est laureat du
prix Medicis essai
1986
[
1
]
.
Le recit suit l'amateur retraite Geoffrey Braithwaite dans sa quete du perroquet empaille ayant inspire
Gustave Flaubert
lors de la redaction du conte
Un cœur simple
. L'intrigue principale laisse cependant une large place aux reflexions du veuf sur la vie de Flaubert et la sienne propre.
Le roman ecrit principalement a la premiere personne suit l'ancien medecin desormais retraite et veuf Geoffrey Braithwaite dans son pelerinage a travers
Rouen
,
Croisset
et d'autres de lieux de residence de Flaubert, a la recherche de nouvelles informations sur la vie de son auteur favori. Lors de la visite de deux musees differents consacres a sa vie, il constate que chacun des deux etablissements revendique la possession du perroquet lui ayant supposement servi lors de la redaction du conte
Un cœur simple
, dans lequel un perroquet est longuement decrit. Braithwaite veut tirer cette affaire au clair et decouvrir lequel des deux perroquets servit de modele a l'ecrivain de Croisset. Au terme de ses investigations, il apprend que non seulement le perroquet original pouvait etre l'un des deux revendiques, mais aussi cinquante autres se trouvant dans la reserve de
l'Hotel-Dieu de Rouen
ou Flaubert l'avait emprunte quelque temps.
Si la trame principale est assez simple, de nombreuses digressions sur la vie de Flaubert ainsi que celle du narrateur constituent l'essentiel du roman. Braithwaite tente de donner une forme objective a ses observations sur son ecrivain fetiche et son œuvre, mais n'y parvient guere et demontre plutot son amateurisme. A travers cette
subjectivite
refoulee, le lecteur en apprend davantage sur Braithwaite et particulierement sur les raisons de sa fascination pour cet auteur mort depuis un bon siecle. Cette quete maniaque semble combler un vide: le deuil de sa femme, dont la cause de la mort demeure jusqu'a la fin du livre obscure, ce qui nourrit un sentiment de mefiance a l'egard du narrateur
[
2
]
.
Le roman fait echo a de nombreuses theories
postmodernes
declinees sur un mode
humoristique
. La polemique autour de
La mort de l'auteur
de
Roland Barthes
est l'une des influences indubitables du roman: le narrateur se demande des la deuxieme page pourquoi il cherche a retrouver dans la vie de Flaubert ce qu'il a appris a travers ses romans, alors que ce dernier professait la totale independance du texte vis-a-vis de son auteur
[
3
]
.
Le second theme postmoderne concerne le traitement de la subjectivite et
la multiplication des points de vue
. On trouve par exemple dans le deuxieme chapitre une triple chronologie de la vie de Flaubert. Alors que la premiere version de la biographie est extremement positive et laudative, la seconde est marquee par un exces oppose de
pessimisme
et de negativite. La troisieme version est une serie de citations que le lecteur presume etre de Flaubert, et dont l'incongruite alliee a la partialite du choix des citations achevent de discrediter le serieux
[
4
]
.
Un dernier aspect typique de l'ecriture postmoderne est le jeu avec la
metafiction
. Le roman en tant que fiction fait ainsi usage d'un personnage reel (Flaubert) , mais mele a la fois des elements de sa vie reelle, de sa vie imaginaire a travers les lettres qu'il envoya a ses amis, et ce celle des personnages de ses romans avec lequel il s'identifiait souvent (le fameux "Madame Bovary, c'est moi!"). Chacun des elements se trouve si imbrique dans les autres que le lecteur se voit force de prendre une distance critique avec les allegations de Braithwaite. A travers ce personnage excentrique, on pourrait aussi retrouver la patte de l'autobiographie, puisque Julian Barnes a ecrit de nombreux articles
[
5
]
sur cet ecrivain dont il est au moins aussi passionne que son personnage de fiction
[
6
]
.
- Edition originale en anglais
- Editions francaises
- (fr)
Julian
Barnes
(auteur) et
Jean
Guiloineau
(traducteur),
Le Perroquet de Flaubert
[≪
Flaubert's Parrot
≫], Paris,
Stock
,
coll.
≪ Nouveau Cabinet cosmopolite ≫,
, 231
p.
(
ISBN
2-234-01933-8
,
BNF
34913622
)
- (fr)
Julian
Barnes
(auteur) et
Jean
Guiloineau
(traducteur) (
trad.
de l'anglais),
Le Perroquet de Flaubert
[≪
Flaubert's Parrot
≫], Paris, LGF,
coll.
≪
Le Livre de poche
n
o
6382 ≫,
, 251
p.
(
ISBN
2-253-04297-8
,
BNF
34972901
)
- (fr)
Julian
Barnes
(auteur) et
Jean
Guiloineau
(traducteur) (
trad.
de l'anglais),
Le Perroquet de Flaubert
[≪
Flaubert's Parrot
≫], Paris,
Stock
,
coll.
≪ Bibliotheque cosmopolite ≫,
, 251
p.
(
ISBN
2-234-02358-0
,
BNF
35413052
)
- (fr)
Julian
Barnes
(auteur) et
Jean
Guiloineau
(traducteur) (
trad.
de l'anglais),
Le Perroquet de Flaubert
[≪
Flaubert's Parrot
≫], Paris,
Stock
,
coll.
≪ La cosmopolite ≫,
, 341
p.
(
ISBN
2-234-05213-0
,
BNF
37095998
)
- ↑
MEDICIS ESSAI : Julian Barnes pour " le Perroquet de Flaubert "
dans
Le Monde
du 25 novembre 1986.
- ↑
Higdon, David Leon. ≪ “Unconfessed Confessions”: the Narrators of Graham Swift and Julian Barnes. ≫
The British and Irish Novel Since 1960
. Ed. James Acheson. Houndsmill: Macmillan, 1991.
p.
174-191
.
- ↑
Bell, William. ≪ Not Altogether a Tomb. Julian Barnes:
Flaubert's Parrot
. ≫
Imitating Art: Essays in Biography
. Ed. David Ellis. London: Pluto Press, 1993.
p.
149-173
.
- ↑
Petit, Michel. ≪ “Gourstave Flaubear”: L'intertextualite contrastive comme procede metafictionnel dans
Flaubert's Parrot
de Julian Barnes. ≫ Ed. Max Duperray.
Historicite et metafiction dans le roman contemporain des Iles Britanniques
. Aix en Provence: Univ. de Provence, 1994.
p.
121-137
.
- ↑
≪
julianbarnes.com/essays.html
≫
(
Archive.org
?
Wikiwix
?
Archive.is
?
Google
?
Que faire ?
)
.
- ↑
Linda Hutcheon
,
Narcissistic Narrative: The Metafictional Paradox
, Waterloo, Ontario : Wilfrid Laurier University Press, 1980. 169p.