한국   대만   중국   일본 
Langue vehiculaire ? Wikipedia Aller au contenu

Langue vehiculaire

Un article de Wikipedia, l'encyclopedie libre.

Une langue vehiculaire est une langue ou un dialecte servant systematiquement de moyen de communication entre des populations de langues ou dialectes maternels differents, tout particulierement lorsqu'il s'agit d'une langue tierce, differente des deux langues natives. Elle se distingue de la langue vernaculaire , communement utilisee au sein d'une population, sachant qu'une langue peut etre a la fois vernaculaire et vehiculaire : par exemple l' anglais au Royaume-Uni et a l'etranger.

Une langue vehiculaire peut etre un pidgin , un creole , mais aussi des langues comme le francais ou l'anglais, ou encore parfois une langue liturgique entre des communautes multilingues liees par une meme religion.

Par metonymie , on emploie parfois les termes de ≪  koine  ≫ ou de ≪  lingua franca  ≫ [ 1 ] pour parler des langues vehiculaires en general, meme si ces dernieres sont en fait des langues vehiculaires singulieres.

Forces de diffusion des langues vehiculaires [ modifier | modifier le code ]

Ces facteurs sont pluriels, a la fois d'ordre geopolitique, etatique, demographique, economique et linguistique, expliquant l'importance et la differenciation des taux de vehicularite.

Les expansions imperiales [ modifier | modifier le code ]

Historiquement les grandes langues vehiculaires ont ete diffusees par de grands empires qui imposent une langue dominante administrativement. Cette langue tres souvent va minoriser, voire se substituer aux langues vernaculaires existantes : le grec et l'empire d' Alexandre le Grand , le latin et l' empire romain , le chinois , le hindi - ourdou , l' arabe . A partir des decouvertes de l' imprimerie en Occident, puis de l' Amerique , le francais , l' espagnol , le portugais , l' anglais , l' allemand , le russe vont se diffuser largement dans leurs empires respectifs. Ces neuf dernieres langues vivantes font partie des douze premieres langues parlees dans le monde. Les autres sont le japonais , l' indonesien et le bengali .

Les organisations internationales [ modifier | modifier le code ]

L' ONU et la grande majorite des organisations specialisees rattachees reconnaissent six langues de travail : anglais, francais, russe, chinois, espagnol, et arabe dans l'ordre chronologique de reconnaissance. Ce sont les langues de travail reconnues par la Societe des Nations (francais, anglais, espagnol), celles des vainqueurs de 1945 (russe, chinois), ou bien celles parlees dans un grand nombre d'Etats (arabe).

Dans les organisations macro-regionales aussi, quelques langues predominent. Ainsi :

  • L' Union africaine , qui a remplace l' Organisation de l'unite africaine en 2002, reconnait 6 langues : anglais, francais, arabe, portugais, espagnol et swahili .
  • L' ASEAN reconnait uniquement l'anglais. En Inde, l'anglais et l' hindi sont les deux principales langues.
  • L' Union europeenne reconnait 24 langues nationales et de travail : trois langues dites procedurales, tres majoritairement l'anglais, le francais et l'allemand, sont les langues internes, et celles des documents de travail.

La mondialisation contemporaine et la domination linguistique de l'anglais [ modifier | modifier le code ]

Selon de Swaan   (nl) (2001) [ref. necessaire] 1 langue hypercentrale ( anglais ) ; 13 langues supercentrales ( arabe , mandarin , anglais, francais , allemand , hindi , japonais , malais , portugais , russe , espagnol , swahili , turc ) ; langues centrales (environ 100) ; langues peripheriques (toutes les autres, 98 % des langues du monde).

L'anglais a ete jusqu'ici le principal beneficiaire de la mondialisation economique et culturelle diffuse des le XIX e  siecle par l' Empire britannique et au XX e  siecle principalement par la puissance hegemonique americaine. La technologie moderne a demultiplie son influence.

L'anglais est dominant dans les differents domaines cle de la communication internationale, economique (commerce, finance), politique, militaire, culturel, scientifique, educatif, mediatique.

L'anglais est extremement present dans le systeme educatif de nombreux pays ou la langue nationale est peu parlee, par exemple les pays baltes. Beaucoup de cours universitaires y sont donnes en anglais. Les formations superieures des pays anglophones de naissance sont les plus recherchees.

De plus, d'apres Robert Phillipson , ≪ il y a une forte demande pour l'anglais, liee a son utilisation dans la publicite et par les medias vantant le succes, le pouvoir d'influence, le consumerisme et l'hedonisme. La mobilite geographique dans le travail, les liens internationaux toujours plus importants et les mariages interculturels renforcent un modele de changement de langue vers les langues dominantes, particulierement l'anglais ≫ [ 2 ] .

La communication en anglais est asymetrique, entre ceux pour qui il est la langue maternelle (6 % de la population mondiale) et ceux pour qui il est une langue etrangere ou une deuxieme langue.

Les politiques etatiques et d'education [ modifier | modifier le code ]

Les deux cents Etats reconnaissent 141 langues officielles a caractere national, dont environ vingt-cinq depassent les cinquante millions de locuteurs. Dans la majorite des cas, une langue est privilegiee par chaque Etat. Plusieurs Etats diffusent une langue nationale unifiee en partie construite et simplifiee comme l'indonesien, le chinois mandarin . Un Etat peut reconnaitre un statut egal a plusieurs langues, comme en Belgique ou en Suisse .

Les langues des minorites nationales peuvent avoir un statut relativement bien reconnu (comme en Afrique du Sud ou au Canada ), ou non ( Turquie ). Dans beaucoup d'Etats, des langues minoritaires ne sont pas reconnues et elles ont souvent tendance a s'amenuiser, voire a disparaitre.

Le statut des langues va influer sur leur transmission par l'education. Dans l'enseignement primaire et secondaire, il y aura souvent, comme en Afrique subsaharienne, l'enseignement d'une langue regionale, d'une langue nationale et d'une langue plurinationale.

La demographie [ modifier | modifier le code ]

Le poids demographique des langues est un facteur tres important. Il depend des expansions imperiales et des politiques etatiques. La croissance demographique beaucoup plus rapide dans les pays en developpement depuis 1950, du fait de la transition demographique haute et plus tardive est un facteur tres important de dynamisme . Le poids de certaines langues s'est fortement accru depuis un siecle  : espagnol et portugais en Amerique latine, chinois, hindi-ourdou, indonesien en Asie ; l'arabe en Afrique du Nord et en Asie Occidentale ; l'anglais, le francais, le swahili, le haoussa,  etc. en Afrique subsaharienne ont aussi fortement augmente le nombre de leurs locuteurs.

L'urbanisation et l'activite economique moderne [ modifier | modifier le code ]

La population urbaine du monde depasse les 50 % depuis 2008 et approchera les deux tiers en 2050. La mobilite urbaine [ 3 ] s'accompagne de la diffusion des langues vehiculaires regionales, nationales et internationales. La maitrise des langues vehiculaires favorise l'insertion economique et sociale.

Le taux de vehicularite des langues [ modifier | modifier le code ]

Compte tenu des facteurs precedents, quelques langues, peu nombreuses, ont un taux eleve de vehicularite superieur a 1, soit le ratio nombre de locuteurs langue seconde / nombre de locuteurs langue premiere. Ce taux est superieur a 1 par exemple pour le francais et l'anglais, mais aussi pour certaines langues africaines comme le swahili , ou encore pour l' indonesien .

Exemples de langues vehiculaires [ modifier | modifier le code ]

Francais [ modifier | modifier le code ]

Pays ou le francais est langue maternelle, officielle, secondaire ou minoritaire.

Le francais servit de langue vehiculaire pour l'aristocratie europeenne du XVII e  siecle jusqu'a la fin du XIX e  siecle (ainsi, les enfants des principales familles princieres d'Europe etaient eleves en francais et les aristocrates russes correspondaient frequemment entre eux en francais) et est toujours utilise dans de tres nombreux pays francophones d' Afrique et de l' ocean Indien .

De plus, le francais a ete la langue de la diplomatie en Europe depuis les traites de Westphalie en 1648, ou il a supplante le latin, jusqu'a un condominium avec l' anglais lors du traite de Versailles (1919). En consequence, le francais est encore l'une des langues de travail des institutions internationales (telles que le Comite international olympique , l' Assemblee parlementaire de l'OTAN , l' Organisation mondiale de la sante , l' Organisation des Nations unies , le Bureau international du travail , l' Union postale universelle , la Federation internationale d'escrime , l' Office europeen des brevets , l' Office de l'Union europeenne de la propriete intellectuelle ), et est utilise comme langue de travail de facto , avec l'allemand et l'anglais, de l' Union europeenne .

On la trouve aussi dans des documents allant des passeports aux courriers postaux.

Le francais etait aussi la langue utilisee dans les villes cosmopolites eduquees de la moitie nord de l'Afrique comme Le Caire ( Egypte ) vers le tournant du siecle jusqu'a la Seconde Guerre mondiale . Le francais est encore une langue vehiculaire dans beaucoup de pays d'Afrique de l'Ouest et d' Afrique centrale (ou il jouit souvent du statut de langue officielle ), une consequence de l'epoque coloniale de la France et de la Belgique . Ces pays africains, avec plusieurs autres pays de par le monde sont membres de la francophonie .

Malais [ modifier | modifier le code ]

Zone linguistique du malais.

Le malais est la langue d'echange parlee dans les ports de l'archipel indonesien et de la peninsule Malaise depuis au moins le XV e  siecle, epoque du rayonnement du sultanat de Malacca sur la peninsule Malaise . C'est sans doute Antonio Pigafetta (1491-1534), marin et chroniqueur de Magellan , qui a redige le premier dictionnaire de cette langue. Il est possible que le malais, originaire de Sumatra , ait ete une langue d'echange entre cette ile et celle de Java a l'epoque de la puissance de la cite-Etat de Sriwijaya (aujourd'hui la ville de Palembang dans le sud de Sumatra), car on a retrouve dans le centre de Java des inscriptions en malais remontant au VII e  siecle apr. J.-C. Le colonisateur hollandais utilisait le malais pour s'adresser aux locaux. La jeunesse nationaliste, reunie en congres en 1928, baptisera solennellement le malais ≪  indonesien  ≫ et langue nationale de la future republique d'Indonesie, en adoptant l'alphabet latin des 1928. De nombreuses modifications du vocabulaire differencient ensuite les deux langues.

Le malais est egalement la langue nationale du sultanat de Brunei et de la Malaisie , et une des langues officielles de la republique de Singapour (pourtant beaucoup moins vehiculaire la que le mandarin et l'anglais).

Haoussa [ modifier | modifier le code ]

Repartition des locuteurs du haoussa au Nigeria et au Niger.

Le haoussa est une des principales langues commerciales d' Afrique de l'Ouest . Il est parle par environ 50 millions de personnes, principalement au Nigeria (20 millions de locuteurs), au Niger (5 millions) ainsi qu'au Ghana , au Cameroun , au Tchad et au Soudan . Il est aussi parle dans de nombreuses grandes villes de commerce.

Le haoussa est une langue officielle au Nigeria et une langue nationale au Niger.

Swahili ou kiswahili [ modifier | modifier le code ]

Le kiswahili est une langue vernaculaire bantoue , originaire du sud du Kenya , qui s'est ensuite metissee a d'autres langues africaines et a l' arabe . Elle joue de nos jours un role important comme langue vehiculaire dans toute l' Afrique de l'Est . Le prefixe ≪  ki-  ≫ signifie ≪ langue ≫ et ≪  swahili  ≫ designe la cote : le kiswahili est donc la ≪ langue de la cote ≫.

Autres exemples [ modifier | modifier le code ]

Esperantie : 120 pays ou l'esperanto est parle.

Europe [ modifier | modifier le code ]

Zone geographique recouverte par l'Empire romain a son expansion maximale.
  • La lingua franca etait parlee par les marins et les esclaves de la Mediterranee du XV e au XIX e  siecle.
  • L' ottoman etait la langue de l' Empire ottoman et servait de langue vehiculaire sur son territoire.
  • De 1200 a 1600, l' allemand de Lubeck servait de langue vehiculaire aux ports de la Hanse ( Hansesprache ) et fut meme longtemps celle des ports de la mer du Nord et de la mer Baltique [ 7 ] .
  • Le latin vulgaire , dans l' Antiquite , servait de langue vehiculaire au sein des populations de la moitie occidentale de l' Empire romain , en concurrence avec la κοιν? ( koine , c'est-a-dire langue ≪ commune ≫) grecque dans la partie orientale. Le latin a continue, surtout a l'ecrit mais pas exclusivement, a jouer ce role pendant des siecles en Europe ─ d'autant plus qu'il a servi jusqu'au Concile Vatican II de langue liturgique chretienne ─ dans le domaine des idees, des arts, des sciences et des lettres. Il a ete supplante par des langues vernaculaires, dont le francais, qui fut la langue officielle des cours d'Europe pendant plus de trois siecles ( XVII e -debut XX e ), l'anglais, mais egalement l'espagnol, et dans une moindre mesure, actuellement, le francais, qui remplissent un role similaire desormais. Le latin et le grec (ancien) contribuent a la formation de neologismes, surtout dans le vocabulaire scientifique international. Le latin, en tant que le neolatin , est toujours la langue vehiculaire de la taxinomie .

Proche-Orient [ modifier | modifier le code ]

Ameriques [ modifier | modifier le code ]

Pays ou l'espagnol est langue officielle.
  • L' espagnol , dans de nombreux pays d' Amerique latine et dans le sud-ouest des Etats-Unis et en Floride .
  • Le quechua , deja utilise dans l'empire Inca avant l'arrivee des Conquistadors espagnols comme langue de l'administration imperiale, a ete repris par l'eglise catholique comme vehicule de l'evangelisation dans les Andes , ce qui a d'ailleurs abouti assez paradoxalement a rendre cette langue autochtone plus parlee qu'elle ne l'etait avant la colonisation europeenne.

Afrique [ modifier | modifier le code ]

Asie [ modifier | modifier le code ]

Distribution du mandarin (en brun clair). Le Jin (brun fonce) lui est parfois associe.

Oceanie [ modifier | modifier le code ]

Notes et references [ modifier | modifier le code ]

  1. Alain Rey , Dictionnaire historique de la langue francaise , Paris, Dictionnaires Le Robert , , 2808  p. ( ISBN   978-2-321-00726-5 ) , ≪ Lingua franca ≫

    ≪ Par extension, le mot s'emploie en linguistique a propos d'une langue vehiculaire […] ≫

  2. Robert Phillipson , La domination de l'anglais un defi pour l'Europe , Paris, Editions Libre et Solidaire, , 265  p. ( ISBN   978-2-271-09253-3 ) , p.  104-105 .
  3. Louis Jean Calvet, Les langues : quel avenir ? , Paris, Libris, 265  p. ( ISBN   978-2-271-09253-3 ) , p.  194 .
  4. Atlas des langues du monde , Editions Autrement, Collection Atlas/Monde, ( ISBN   2-7467-0400-5 ) .
  5. ≪ Esperanto ≫ in Ethnologue .com
  6. Jacques Joghin, Parlons esperanto , L'Harmattan, p.  9.
  7. Cf. la correspondance de Hildebrand Veckinchusen editee par Wilhelm Stieda : Hildebrand Veckinchusen. Briefwechsel eines deutschen Kaufmanns im 15. Jahrhundert , Leipzig (1921).
  8. (ru) Сколько людей говорят и будут говорить по-русски?

Annexes [ modifier | modifier le code ]

Bibliographie [ modifier | modifier le code ]

Articles connexes [ modifier | modifier le code ]

Sur les autres projets Wikimedia :