한국   대만   중국   일본 
L'Opera de quat'sous ? Wikipedia Aller au contenu

L'Opera de quat'sous

Un article de Wikipedia, l'encyclopedie libre.

Die Dreigroschenoper

L'Opera de quat'sous
Titre original
(de)   Die Dreigroschenoper Voir et modifier les données sur Wikidata
Format
Comprend
Seerauberjenny ( en ) Voir et modifier les données sur Wikidata
Langue
Auteurs
Base sur
Genres
Sujets
Date de creation
Dates de parution
Pays
Œuvre derivee
Mack the Knife
The Threepenny Opera? ( d )
La veglia dei lestofanti (The Beggars' Opera ? Die Drei-Groschen-Oper) ( d )
La veglia dei lestofanti ( d )
L'Opera de quat'sous
Der Dreigroschenprozeß ( d ) Voir et modifier les données sur Wikidata

L'Opera de quat'sous , dont le titre original en allemand est Die Dreigroschenoper (litteralement l'opera de trois groschen ), est une comedie musicale allemande de Bertolt Brecht et Kurt Weill , creee le au Theater am Schiffbauerdamm de Berlin , puis en version francaise le au theatre Montparnasse .

Elle est inspiree de la piece du dramaturge anglais John Gay , The Beggar's Opera (1728) dans la traduction d'Elisabeth Hauptmann.

Personnages [ modifier | modifier le code ]

  • Macheath dit ≪ Mackie-le-Surineur ≫, chef de gang
  • Jonathan Jeremiah Peachum, directeur de la societe ≪ L'ami du mendiant ≫
  • Celia Peachum, sa femme
  • Polly Peachum, sa fille
  • ≪ Tiger ≫ Brown, chef supreme de la police de Londres
  • Lucy, sa fille
  • Jenny-des-Lupanars, prostituee
  • Smith, constable
  • Kimball, pasteur
  • Filch, mendiant ≪ employe ≫ de Peachum
  • Un chanteur de complaintes
  • Matthias-Fausse-Monnaie, Jacob-les-Doigts-Crochus, Robert-la-Scie, Eddy, Jimmy, Walter-Saule-Pleureur, membres du gang de Mackie-le-Surineur
  • Betty, Dolly, Molly, Vixen, prostituees
  • Une vieille prostituee
  • Mendiants, bandits, prostituees, constable, chœur

Argument [ modifier | modifier le code ]

L'action se deroule a Soho , un quartier de Londres en proie a une guerre des gangs. Il s'agit d'une lutte de pouvoir et de concurrence entre deux ≪ hommes d'affaires ≫ : le roi des mendiants, Jonathan Jeremiah Peachum, et un dangereux criminel, Macheath dit ≪ Mackie-le-Surineur ≫ ( Mackie Messer dans le texte original).

Prelude

La foire a Soho. ≪ Les mendiants mendient, les voleurs volent, les putains font les putains. ≫. Un chanteur des rues interprete la complainte de ≪ Mackie-le-Surineur ≫ [ 1 ] .

Acte I [ modifier | modifier le code ]

Le local de Peachum

Peachum se plaint des difficultes de son metier ; Filch, un jeune homme, se presente pour devenir mendiant ; ils etablissent le contrat, Filch recoit son equipement ; Peachum reproche a sa femme de laisser un inconnu courtiser Polly ; il finit par identifier ce ≪ Capitaine ≫ comme etant Macheath, son ennemi jure ; pire, ils s'apercoivent que Polly n'a pas dormi dans sa chambre.

Une ecurie de Soho, le lendemain apres-midi

Le mariage de Macheath et Polly. La fete manque d'entrain (il n'y a que des gangsters) ; visite assez courte de Brown, le chef de la police et neanmoins ami de Macheath.

Chez Peachum

Retour de Polly ; discussion entre elle et ses parents a propos de son mariage.

Acte II [ modifier | modifier le code ]

Chez Peachum

Peachum decide de faire arreter Macheath en le denoncant a la police, supprimant du meme coup un gendre et un rival encombrants.

Le repaire de Mackie

Polly avertit Macheath du danger ; Macheath la charge de diriger sa bande pendant son absence.

La maison close de Turnbridge

M me Peachum soudoie Jenny, une prostituee, pour qu'elle aide a l'arrestation de Macheath ; jalouse de Polly, celle-ci accepte et le livre a la police lorsqu'il vient rendre visite aux filles.

La prison d' Old Bailey

Brown regrette de ne pouvoir rien faire pour Macheath ; devant la prison, altercation entre Polly et Lucy, la fille de Brown, que Macheath a egalement epousee ; M me Peachum intervient et emmene sa fille. Macheath reussit a s'evader. Peachum menace Brown de perturber les fetes du couronnement le lendemain s'il ne fait rien.

Acte III [ modifier | modifier le code ]

Le local de Peachum

Peachum prepare sa manifestation de mendiants ; Brown vient l'arreter, mais Peachum reussit a reprendre le dessus. Macheath est de nouveau arrete et condamne a mort.

La prison

Macheath exprime son desarroi. Arrivee de Brown, devenu heraut de la reine : Macheath est gracie, anobli et dote d'une rente a vie. Les problemes etant resolus, la reconciliation est generale.

Morceaux musicaux [ modifier | modifier le code ]

  1. La Complainte de Mackie (Die Moritat von Mackie Messer) ? un chanteur de rue
  2. Choral matinal de Peachum (Der Morgenchoral des Peachum) ? Peachum
  3. Chanson d'≪ Au lieu de ≫ (Der Anstatt-dass-Song) ? Peachum, M me Peachum
  4. Chanson de noces ou Epithalame des pauvres (Hochzeitslied) ? 4 gangsters
  5. Jenny-des-Corsaires ou La Fiancee du pirate (Das Lied der Seerauber-Jenny) ? Polly [ 2 ]
  6. Le Chant des canons (Der Kanonen-Song) ? Macheath, Brown
  7. Chanson d'amour (Liebeslied) ? Polly, Macheath
  8. Le Chant de Barbara (Barbara-Song) ? Polly [ 3 ]
  9. Premier Final de quat'sous (Erstes Dreigroschen-Finale) ? Peachum, M me Peachum, Polly
  10. Le Chant de Polly (Pollys Lied) ? Polly
  11. Ballade de l'asservissement sexuel (Die Ballade von der sexuellen Horigkeit) ? M me Peachum
  12. La Ballade du souteneur ou Tangoballade (Die Zuhalter-Ballade) ? Mackie
  13. Ballade de la vie agreable (Die Ballade vom angenehmen Leben) ? Mackie
  14. Duo de la jalousie (Das Eifersuchtsduett) ? Polly et Lucy
  15. Aria de Lucy (Die Arie der Lucy) ? Lucy
  16. Deuxieme final de quat'sous ≪ De quoi l'homme vit-il ? ≫ (Zweites Dreigroschen-Finale ? Denn wovon lebt der Mensch?“) ? Mackie, M me Peachum, Chœur
  17. Chant de la vanite de l'effort humain (Lied von der Unzulanglichkeit des menschlichen Strebens) ? Peachum
  18. Chanson de Salomon (Salomon-Song) ? Jenny
  19. Appel depuis la tombe (Ruf aus der Gruft) ? Mackie
  20. Epitaphe ou Mackie demande pardon a tout le monde (Ballade, in der Mackie jedermann um Verzeihung bittet) ? Mackie
    Il s'agit d'une adaptation de Ballade des pendus de Francois Villon (≪ Vous freres humains, qui apres nous vivez… ≫)
  21. Troisieme final de quat'sous (Drittes Dreigroschen-Finale) ? Brown, Mackie, Polly, M me Peachum, Peachum, Chœur

Historique [ modifier | modifier le code ]

Un exemplaire d'epoque.

L'œuvre est creee le (generale, le ) au Theater am Schiffbauerdamm de Berlin . La distribution inclut, entre autres, Lotte Lenya , l'epouse de Kurt Weill dans le role de Jenny, et Kurt Gerron dans celui de Tiger Brown ; la direction d'orchestre est assuree par Theo Mackeben et la mise en scene est de Erich Engel .

La personnalite du criminel Mackie-le-Surineur est inspiree a la fois par le Macheath de John Gay, l'histoire de Jack l'Eventreur et les poemes de Francois Villon .

L'œuvre est creee en France par Gaston Baty le au theatre Montparnasse [ 4 ] , dans la version francaise de Ninon Steinhof et Andre Mauprey [ 5 ] , mise en scene, decors et costumes de Gaston Baty, avec Lucien Nat (Mackie) et Marguerite Jamois (Polly).

Illustration de Hermann Rongstock pour la piece.

L'œuvre connait un immense succes en Europe : en cinq ans, elle est jouee plus de 10 000 fois et est traduite en dix-huit langues. L'accueil est plus mitige a Broadway en 1933 .

Une adaptation cinematographique est tournee des 1931 par Georg Wilhelm Pabst , simultanement en allemand et en francais avec, dans la version allemande, Lotte Lenya , et dans la version francaise Margo Lion (Jenny), Albert Prejean (Mackie), Florelle (Polly) et Antonin Artaud dans un petit role. Brecht qui, au debut, a participe a l'adaptation de sa piece en scenario, finit pourtant par desavouer le film.

Avec de forts aspects social et politique, voire ≪ une sorte de satire a charge contre le capitalisme  ≫ pour L'Humanite [ 6 ] , l'opera suscite d'importantes polemiques en Allemagne et est interdit par les nazis, comme les autres œuvres de Kurt Weill , en 1933 [ 7 ] .

Une version reorchestree par Maurice Thiriet a ete creee le a l' Opera de Monte-Carlo sous la direction de Richard Blareau , mise en scene de Louis Ducreux , decors et costumes de Georges Wakhevitch , choregraphie de John Taras , puis reprise le suivant au theatre de l'Empire a Paris.

Boris Vian a donne une traduction alternative de certaines des chansons.

Analyse de l'œuvre [ modifier | modifier le code ]

Le style musical [ modifier | modifier le code ]

Kurt Weill emprunte a de nombreux genres ou styles musicaux tels le choral lutherien, la musique d'opera, le jazz , la chanson populaire de cabaret . Alors qu'il s'approprie la musique de jazz et la chanson populaire en les associant a des textes d'une grande portee morale, il banalise l'air d'opera et le choral religieux par un contenu des plus convenus, en vertu d'un parti pris ethique de renversement des valeurs traditionnelles d'une societe tournee en derision, l'ensemble faisant alterner la parole, le chant et la declamation.

Adaptations [ modifier | modifier le code ]

Cinema [ modifier | modifier le code ]

Musique [ modifier | modifier le code ]

La chanson d'ouverture, La Complainte de Mackie , est devenue un standard de jazz grace a sa reprise entre autres par Louis Armstrong et par Ella Fitzgerald sous le titre Mack the Knife .

The Tiger Lillies ont ecrit un album 2 Penny Opera en 2001 qui en est en partie inspire.

Litterature [ modifier | modifier le code ]

Alan Moore , dans sa serie La Ligue des gentlemen extraordinaires , revisite plusieurs fois ce texte pour appuyer certaines scenes ou l'action se deroule sans dialogues [ref. necessaire] .

Notes et references [ modifier | modifier le code ]

Sur les autres projets Wikimedia :

  1. complainte de ≪ Mackie-le-Surineur ≫
  2. Selon le livret, mais peut etre interpretee par Jenny.
  3. Barbara n'est pas le nom d'un des personnages de la piece de Brecht mais le prenom de sa fille.
  4. Giovanni Lista, ≪ Sur la premiere mise en scene de Brecht en France ≫, Obliques , 1979, n os  20-21, p. 219-223.
  5. ≪  L'Opera de quatre sous . Adaptation francaise de N. Steinhof et Andre Mauprey  ≫, sur Catalogue general de la BnF .
  6. ≪  L'Opera de quat'sous  ≫, sur humanite.fr , (consulte le ) .
  7. ≪  Die Dreigroschenoper  ≫, sur musicologie.org (consulte le ) .
  8. https://www.cineserie.com/movies/1021733/
  9. Telerama

Liens externes [ modifier | modifier le code ]