Jaa kestma, Kalevite kange rahvas,
ja seisa kaljuna, me kodumaa!
Ei vaibund kannatustes sinu vahvus,
end labi sajanditest murdsid sa
ja tousid tootajate vabaks maaks,
et paikene su paevadesse paista saaks.
Nuud huuga, tehas, vili, nurmel vooga,
sirp, loika, alasile, haamer, loo!
Noukogu elu, tuksu voimsa hooga,
too onne rahvale, me tubli too!
Me Liidu rahvaste ja riike seas
sa, Eesti, sammu esimeste kindlas reas!
Kui kants-nii seisavad su kodurannad,
su ees vaid lainetavad laiad veed.
Sa korgel Leninlikku lippu kannad
suur Stalin juhtimas su tousuteed.
Kai kindlalt, saatmas sind su onneteel
me voitlusvaim ja kohkumatu mehemeel!
[
4
]
|
Я?? кэстма, Калэв?тэ кангэ рахвас,
я сэйса калюна, мэ кодумаа!
Эй вайбунд каннатустэс с?ну вахвус,
энд л?б? саянд?тэст мурдс?д са.
Я ты?с?д т??таятэ вабакс маакс,
эт п?йкэнэ су п?эвадэссэ пайста саакс.
Н??д ху?га, тэхас, в?л?, нурмэл воога,
с?рп, лыйка, алас?лэ, хаамэр, л??!
Ны?когу элу, туксу выймса хоога,
тоо ыннэ рахвалэ, мэ тубл? т??!
Мэ Л?йду рахвастэ я р?йкэ сэас
са, Ээст?, самму эс?мэстэ к?ндлас рэас!
Куй канц-н?й сэйсавад су кодураннад,
су ээс вайд лайнэтавад лайад вээд.
Са кыргэл Лэн?нл?кку л?ппу каннад
суур Стал?н юхт?мас су ты?сутээд.
К?й к?ндлалт, саатмас с?нд су ыннэтээл
мэ выйтлусвайм я кохкумату мэхэмээл!
|
[jæ?ː kestm?? ? k??le?ite? k??ŋk?e? r??h???s]
[j?? sei?s?? k??lju?n?? ? me? kot?um??ː]
[ei? ???i?p?unt? k??nː??tustes sinu ???h?us]
[ent? læ?p?i s??j??nt?itest murt?sit? s??]
[j?? t?u?sit? tøːt??j??te? ???p???ks m??ːks]
[et pæ?i?kene? su pæ?e????t?esːe? p??i?st?? s??ːks]
[nyːt? huːk??? te???s ?ili nurmel ?oːk???]
[sirp l?i?k?? ??l??sile h??ːmer løː]
[n?u?kok?u elu ? tuksu ??i?ms?? hoːk???]
[toː ?nːe? r??h???le? ? me? tup?li tøː]
[me? liːt?u r??h???ste? j?? riːke? se???s]
[s?? eːsti ? s??mːu esimeste? kint?l??s re???s]
[ku?i? k??ntsniː sei?s?????t? su kot?ur??nː??t?]
[su eːs ???i?t? l??i?net?????t? l??i???t? ?eːt?]
[s?? k?rk?el leninlikːu lipːu k??nː??t?]
[suːr st??lin ju?htim??s su t?u?suteːt?]
[kæ?i? kint?l??lt ? s??ːtm??s sint? su ?nːeteːl]
[me? ??i?tlus???i?m j?? koxkum??tu mehemeːl]
|
Vis, notre peuple glorieux, fils de
Kalev
,
Et tiens, notre mere-patrie, comme une roche,
A travers des siecles de souffrances,
Tu portas l'audace,
Et, tiens, tu allumas la lumiere du
socialisme
,
Qui renaquit pour le bonheur et les victoires.
Fleurissez les champs !,
Moissonnez a la faucille et frappez au marteau
!,
Que chacun soit heureux dans le pays sovietique,
Le travail acharne nous apportera le bonheur,
De l'
union de tes sœurs
,
Avance Estonie!
Que tes plages deviennent une forteresse,
La furie des eaux reste devant toi et ne t’atteint pas,
Tu portes la banniere de
Lenine
,
Et le grand
Staline
te guide dans ton ascension,
Marche toujours avec notre esprit de combat,
Et que le courageux esprit
virile
te guide !
|