한국   대만   중국   일본 
Ferdydurke ? Wikipedia Aller au contenu

Ferdydurke

Un article de Wikipedia, l'encyclopedie libre.
Ferdydurke
"Ferdydurke", edition de Roj, illustre par Bruno Schulz
Format
Langue
Auteur
Date de parution
Pays

Ferdydurke est un roman de l'ecrivain polonais Witold Gombrowicz , publie en 1937 .

Historique [ modifier | modifier le code ]

Considere comme une piece maitresse du postmodernisme europeen, Ferdydurke a ete publie a un moment inopportun. La Seconde Guerre mondiale , l'instauration par l'Union sovietique d'un regime communiste en Pologne et l'exil de l'auteur pendant vingt-cinq ans en Argentine ont peu favorise l'interet pour ce roman, qui est une exploration singuliere et etrange de l'identite.

En Pologne , Ferdydurke est diversement recu. Certains, comme Bruno Schulz , le considerent comme une provocation litteraire, comme un Don Quichotte de la litterature polonaise . Aujourd'hui, ce roman est reconnu [Par qui ?] comme ayant ete un jalon significatif de l'histoire litteraire. Apres la guerre, Albert Camus , decouvrant le livre dans sa traduction espagnole, est immediatement fascine. Il ecrit une lettre a Gombrowicz qui a emigre en Argentine . L'edition francaise de Ferdydurke en est posterieure.

Les Jeux d’enfants - Pieter Brueghel l'Ancien

Resume [ modifier | modifier le code ]

Dans cette histoire pleine d'humour noir, Jojo ( Jozio dans la version polonaise ) Kowalski decrit la transformation d'un homme de trente ans en un adolescent. Enferre dans sa vie adolescente ou se succedent les rixes entre bandes adverses, les combats de grimaces parodiant les gestes de la messe, la vie de pensionnaire et les vacances a la campagne chez sa vieille tante, le narrateur est condamne a errer dans un univers qui n'est plus le sien.

Le titre du roman, qui n'apparait pas dans le texte lui-meme, serait emprunte a un personnage secondaire du roman de Sinclair Lewis , Babbitt , paru en Pologne au debut des annees 30 : Freddy Durkee [ 1 ] .

≪ Devinez qui j’ai rencontre l’autre soir au restaurant De Luxe ? Je vous le dis tout de suite ! Notre vieil ami Freddy Durkee. ≫

La structure narrative [ modifier | modifier le code ]

Le narrateur erre donc de lieux en lieux sans jamais savoir vraiment pour quels motifs: on le ramene a l'ecole alors qu'il se sent adulte, on le place dans une famille, il suit son camarade Mientus a la recherche d'un mysterieux valet de ferme et atterrit miraculeusement dans la maison de campagne de sa tante… Il avance comme mu par une force superieure et absurde qu'il renonce a comprendre.

Si au debut le narrateur ne supporte pas sa condition infantile, il s'en accommode peu a peu et arrive meme a en tirer avantage aupres de la famille Lejeune (sa famille d'accueil) ou de sa tante, qui lui glisse des bonbons dans les poches. En outre, les adultes qu'il croise (l'educateur Pimko, le couple Lejeune ou sa famille aristocrate) finissent invariablement par adopter une attitude infantile une fois le vernis social ecorche.

Une autre particularite du roman est que, a deux reprises (chapitres intitules ≪Philidor double d'enfant≫ et ≪Philibert double d'enfant≫), l'auteur introduit au milieu de son ouvrage des recits sans lien apparent avec l'histoire.

Analyses [ modifier | modifier le code ]

Les exploits de Kowalski sont a la fois comiques et erotiques. En cela le modernisme est plus proche du dadaisme et des Marx Brothers que de T. S. Eliot ou d' Ezra Pound mais comporte une subtile reflexion philosophique sous-jacente.

Gombrowicz dit lui-meme de ce roman qu'il n'est pas ≪ …une satire d'une quelconque classe sociale, ni une attaque nihiliste de la culture… Nous vivons une ere de violents changements, de developpements acceleres dans laquelle les formes acquises se cassent sous la pression de la vie… la necessite de trouver une forme pour ce qui n'est pas mur, ni cristallise mais encore sous-developpe, aussi bien que le grognement que genere l'impossibilite de trouver ce postulat, voila le moteur principal de mon livre. ≫

Plus que tout, ce roman est une celebration du langage, plein de neologismes , de pastiches et de jeu linguistique (le ≪ culcul ≫ et la ≪ culcultisation ≫ par exemple).

L’ecrivain y mene a la fois le proces de la culture et de l’enseignement qu'il designe comme une volonte de ≪ culcultiser ≫ les enfants, de les rendre inoffensifs, mignons et bebetes. Gombrowicz s'en prend egalement au progres technique et industriel qui maintient selon lui l’homme dans un etat d’infantilisme et d’abetissement. Il pointe sous le modernisme des Lejeune une volonte artificielle de se distinguer des autres, d'etre en avance sur son temps puisqu'il est obligatoire dorenavant ≪ d'etre moderne ≫.

Adaptations [ modifier | modifier le code ]

Notes et references [ modifier | modifier le code ]

  1. ≪  Titre - Witold Gombrowicz  ≫, sur witoldgombrowicz.com (consulte le )
  2. ≪ Interview de Jerzy Skolimowski ≫, entretien realise par Alain Keit, Alicja Korek et Marcos Uzal dans Jacques Deniel , Alain Keit et Marcos Uzal , Jerzy Skolimowski : Signes particuliers , Gennevilliers/Crisnee (Belgique), Yellow Now, , 256  p. ( ISBN   978-2-87340-321-8 ) , p.  114

Article connexe [ modifier | modifier le code ]

Liens externes [ modifier | modifier le code ]