한국   대만   중국   일본 
Die Entfuhrung aus dem Serail ? Wikipedia Aller au contenu

Die Entfuhrung aus dem Serail

Un article de Wikipedia, l'encyclopedie libre.

L'Enlevement au serail

Die Entfuhrung aus dem Serail
L'Enlevement au serail
Description de cette image, également commentée ci-après
Livret de L'Enlevement au serail
Genre Opera ( singspiel )
N bre d'actes 3
Musique Wolfgang Amadeus Mozart
Livret Gottlieb Stephanie
Langue
originale
Allemand
Creation
Vienne Drapeau de l'Autriche Autriche
Burgtheater

Airs

  • Martern aller Arten (acte 2)

Die Entfuhrung aus dem Serail [ 1 ] , K.384 ( L'Enlevement au serail en francais, souvent Il Serraglio en italien et en turc: Saraydan Kız Kacırma ), est un singspiel en trois actes de Wolfgang Amadeus Mozart , sur un livret en allemand de Gottlieb Stephanie [ 2 ] d'apres la piece de Christoph Friedrich Bretzner   (en) [ 2 ] .

Il fut cree au Burgtheater de Vienne , le [ 2 ] , sous la direction du compositeur.

L'opera raconte la tentative par le noble Belmonte d'enlever sa fiancee Konstanze, retenue prisonniere dans le palais du pacha turc Selim.

Distribution [ modifier | modifier le code ]

Role Tessiture Distribution originale
Belmonte, noble espagnol tenor Johann Valentin Adamberger
Konstanze, fiancee de Belmonte soprano Katharina Cavalieri
Blondchen, sa servante soprano Theresia Teyber
Pedrillo, valet de Belmonte tenor Johann Ernst Dauer
Osmin, gardien du serail basse Johann Ignaz Ludwig Fischer
Selim Bassa, pacha role parle Dominik Jautz
Klaas role parle
Janissaires chœur

Argument [ modifier | modifier le code ]

L'action se passe dans le palais du pacha Selim, en Turquie au XVIII e  siecle .

Acte I [ modifier | modifier le code ]

Belmonte entre, a la recherche de sa fiancee Konstanze, qui est tombee, avec sa servante Blonde, aux mains de pirates ; ceux-ci les ont vendues au pacha Selim (≪ Hier soll ich dich denn sehen ≫). Osmin, gardien du serail et serviteur du pacha, entre pour cueillir des figues dans le jardin. Belmonte le presse alors de questions auxquelles le serviteur ne repond pas, occupe a exprimer sa frustration et son sentiment de jalousie (≪ Wer ein Liebchen hat gefunden ≫) [ 3 ] . Belmonte cherche entre autres a obtenir des nouvelles de son serviteur, Pedrillo, qui apres avoir ete capture avec les deux femmes, est devenu un serviteur dans le palais du pacha Selim. Osmin, en entendant le nom de Pedrillo, s'emporte et chasse Belmonte [ 4 ] . Pedrillo entre et Osmin tempete contre lui, promettant de le faire torturer et tuer de differentes manieres (≪Solche hergelaufne Laffen ≫). Osmin part. Belmonte revient et retrouve avec joie Pedrillo. Ce dernier lui assure que Konstanze est en vie mais que le sauvetage de celle-ci et de Blonde, qui est par ailleurs la fiancee de Pedrillo, ne sera pas tache aisee. Pour ce faire, ils doivent trouver un moyen de tromper Osmin. Pedrillo a un plan : Belmonte se fera passer pour un architecte, afin de pouvoir acceder au palais (≪Konstanze, Konstanze, dich wiederzusehen... O wie angstlich≫).

Accompagne par un chœur de janissaires (≪ Singt dem großen Bassa Lieder ≫), le pacha Selim apparait avec Konstanze. Il s’efforce d’obtenir l’amour de Konstanze, en vain, et pose un ultimatum sous peine d’utiliser la force. Elle lui revele que son cœur est deja pris (≪Ach ich liebte ≫) et lui demande plus de temps avant l’echeance de l’ultimatum, puis sort. Pedrillo entre et interrompt les pensees du pacha pour lui presenter Belmonte, ≪ l’architecte ≫. Lorsque Belmonte et Pedrillo entrent dans le palais, Osmin leur barre encore une fois le chemin, sans succes (≪ Marsch! Trollt euch fort! ≫).

Acte II [ modifier | modifier le code ]

Mozart present a une des representations de l'opera.

Blonde repousse les tentatives insistantes d'Osmin (≪ Durch Zartlichkeit und Schmeicheln ≫) qui fait valoir qu’elle est sa propriete. Elle refuse, declarant fierement qu’elle n’est la propriete de personne. Il fulmine et elle le menace de l’attaquer. Apres un duo (≪ Ich gehe, doch rate ich dir ≫), Osmin sort. Konstanze, pleine de tristesse, entre. Blonde tente alors de la reconforter en lui assurant que le sauvetage aura bien lieu (≪ Welcher Wechsel herrscht in meiner Seele... Traurigkeit ward mir zum Lose≫). Puis Blonde ressort en voyant le pacha approcher. Il declare a Konstanze que sa patience est a bout et la menace d'utiliser la force si elle ne cede pas a ses avances d’ici au lendemain (≪ Martern aller Arten ≫). Bravement, elle refuse.

Pedrillo annonce a sa bien-aimee Blonde que Belmonte est arrive et que tout est pret pour l’enlevement. Blonde exulte (≪ Welche Wonne, welche Lust ≫) mais s’inquiete d’Osmin. Pedrillo la rassure en lui expliquant qu’il melangera un somnifere a du vin qu’il fera boire au serviteur du pacha. Elle sort pour informer Konstanze. Osmin rentre, et Pedrillo l’invite a boire (≪ zum Frisch Kampfe ≫; ≪Vivat Bacchus ! Bacchus lebe ≫). Son plan ayant reussi, les deux couples se reunissent (≪Ach Belmonte ! Ach, mein Leben≫). Cependant, pris de suspicion, Belmonte et Pedrillo interrogent avec inquietude leurs fiancees respectives pour savoir si elles sont restees fideles au cours de leur separation forcee. A leur plus grande joie, les femmes reagissent avec indignation et consternation. Elles leur pardonnent neanmoins ces questions et le rideau tombe.

Acte III [ modifier | modifier le code ]

Au milieu de la nuit, Belmonte et Pedrillo arrivent dans le jardin avec des echelles pour commencer le sauvetage (≪ Ich baue ganz auf deine Starke ≫; ≪ In Mohrenland gefangen war ≫). Malheureusement, Osmin se reveille et donne l’alarme dans le palais (≪ Ha, wie will ich triumphieren ≫). Konstanze implore la pitie du pacha Selim et Belmonte explique que son pere est un Grand d’Espagne , et le gouverneur d' Oran , nomme Lostados, qui payera une importante rancon. Malheureusement, le pacha et Lostados sont des ennemis de longue date. Le premier se rejouit de la possibilite de tuer le fils de son ennemi. Il laisse Belmonte et Konstanze seuls pour choisir la meilleure methode de torture et de mort (≪Welch ein Geschick ! O Qual der Seele≫). Quand il revient, il decide cependant de se rendre genereux, au contraire du pere de Belmonte, et de leur laisser la vie sauve. Tous sont remis en liberte - a la grande consternation d'Osmin, qui aurait prefere les voir tous brutalement executes. Belmonte, Konstanze, Pedrillo et Blonde chantent les louanges de la bonte humaine. Les janissaires reapparaissent et chantent en l'honneur du pacha (≪ Nie werd' ich deine Huld verkennen ≫).

Numeros musicaux [ modifier | modifier le code ]

1 re page du manuscrit.

Ouverture en ut majeur ( Presto-Andante-Presto )

Acte I

  • 1. Air ≪ Hier soll ich dich denn sehen (O! ma chere Constance!) ≫ - Belmonte
  • 2. Lied et duo ≪ Wer ein Liebchen hat gefunden... (En prenant femme jolie...) ≫ - Osmin, Belmonte
  • 3. Air ≪ Solche hergelauf'ne Laffen (Ces aventuriers infames) ≫ - Osmin
  • 4. Air ≪ Konstanze ! Konstanze ! dich wiederzusehen (Constance! Constance! Je vais voir tes charmes) ≫ - Belmonte - Une seconde version de cet air fut composee par Mozart, il nous est revenu aujourd'hui sous la forme de l'aria pour soprano "Der Liebe himmlisches Gefuhl" K 119 [ 5 ] .
  • Marche d'introduction et de transition (composee lors des repetitions) - Cette petite marche (qui n'est quasiment jamais jouee de nos jours) fut composee par Mozart a la va vite afin d'allonger l'action : en effet Mozart s'est apercu durant les repetitions de son opera que les dix secondes d'introduction musicale du Chœur des Janissaires ne suffisaient pas pour que le bateau des Janissaires suivi de celui de Selim & Constanze arrivent depuis les coulisses vers le devant de la scene (cette marche est absente du manuscrit originel mais apparait dans une copie viennoise utilisee par Mozart lors des repetitions [ 6 ] ).
  • 5. Chœur des Janissaires ≪ Singt dem grossen Bassa Lieder (Au Bacha rendons hommage) ≫
  • 6. Air ≪ Ach ich liebte, war so glucklich (Loin de l'objet de ma tendresse) ≫ - Konstanze
  • 7. Trio ≪ Marsch, marsch, marsch ! Trollt euch fort ! (Sauvez vous! scelerats!) ≫ - Osmin, Belmonte, Pedrillo

Acte II

  • 8. Air ≪ Durch Zartlichkeit und Schmeicheln (Soumis, galant, sincere) ≫ - Blondchen
  • 9. Duo ≪ Ich gehe, doch rate ich dir (Eh bien, te laisse un instant...) ≫ - Blondchen, Osmin
  • 10. Recitatif et air ≪ Welcher Kummer herrscht in meiner Seele... Traurigkeit ward mir zum Lose ≫ - Konstanze
  • 11. Introduction orchestrale (symphonie concertante) et air de Konstanze ≪ Martern aller Arten ≫
  • 12. Air ≪ Welche Wonne, welche Lust ≫ - Blondchen
  • 13. Air ≪ Frisch zum Kampfe ≫ - Pedrillo
  • 14. Duo ≪ Vivat Bacchus! Bacchus lebe! ≫ - Pedrillo, Osmin
  • 15. Air ≪ Wenn der Freude Tranen fliessen ≫ - Belmonte
  • 16. Quatuor ≪ Ach Belmonte! Ach, mein Leben ≫ - Konstanze, Belmonte, Blondchen, Pedrillo - Dans un premier temps a la place de ce quatuor le librettiste faisait terminer l'acte II par un duo entre Belmonte et Pedrillo, Mozart avait donc compose pour cela le duo " Welch angstliches Beben " K 389 avant de persuader son librettiste de mettre a cette place dans l'opera le quatuor dont il revait que l'on connait actuellement [ 7 ] .

Acte III

  • 17. Air ≪ Ich baue ganz auf deine Starke ≫ - Belmonte
  • 18. Romance ≪ In Mohrenland gefangen war ≫ - Pedrillo
  • 19. Air ≪ Ha! wie will ich triumphieren ≫ - Osmin
  • 20. Recit et duo Welch ein Geschick !... Meinetwegen sollst du sterben ! - Belmonte-Konstanze
  • 21. Vaudeville ≪ Nie werd'ich Deine Huld Verkennen ≫ et chœur des Janissaires ≪  Bassa Selim lebe lange  ! ≫.

Composition [ modifier | modifier le code ]

L'opera resulte d'une commande de l'empereur du Saint-Empire Joseph II . Il fut cree le [ 2 ] au Burgtheater de Vienne . La premiere fut un succes [ 8 ] et etablit la reputation de Mozart a Vienne apres son depart de Salzbourg . L'opera repond a un souhait de l'empereur qui voulait faire du Burgtheater un theatre d'opera allemand ; les representations precedentes qui avaient eu du succes etaient des traductions d'œuvres etrangeres.

Il s'agit d'un Singspiel  ; la plus grande partie de l'action a lieu pendant les dialogues parles et la musique ne comporte pas de recitatifs et ne contient que les airs et ensembles numerotes.

L'œuvre est legere et ecrite pour l'amusement. Elle utilise la mode pour la musique exotique de l' empire ottoman recemment defait militairement. On y trouve de la musique turque avec triangle, cymbales et grand tambour, a l'imitation des fanfares des janissaires utilisees pour stimuler les soldats turcs. Comme beaucoup de comedies de ce temps-la, de nombreux elements sont empruntes a la Commedia dell'Arte .

Les personnages de l'opera montrent quelques stereotypes turcs, surtout Osmin, le sinistre gardien du serail du pacha, qui lance ses menaces de sa profonde voix de basse… alors qu'il s'agit d'un castrat . Le theme principal est pourtant la clemence, theme qui sera repris dans La Clemence de Titus , et le role du pacha est parle.

La distribution de la creation comporte les meilleurs chanteurs de l'epoque, capables de surmonter les difficultes vocales presentes dans les airs. Ainsi l'air d'Osmin Wie will ich triumphieren descend deux fois jusqu'au re grave et c'est Johann Ignaz Ludwig Fischer qui a cree le personnage [ 8 ] . Constanze a plusieurs airs, dont le fameux Martern aller Arten , ou elle rejoint les grandes heroines de la mythologie et atteint le contre-re, et son premier air Ach ich liebte , egalement tres tendu (11 contre-re) ; ce role a ete cree par Katharina Cavalieri [ 8 ] , alors au sommet de sa virtuosite.

La complexite de l'ecriture a surpris de nombreux contemporains. ≪ Trop de notes, Mozart ≫ aurait dit Joseph II [ 8 ] .

Orchestration [ modifier | modifier le code ]

Selon le site dme.mozarteum.at, l'orchestre doit se composer des instruments suivants : piccolo, deux flutes, deux hautbois , deux clarinettes et deux cors de basset, deux bassons ; deux cors, deux trompettes ; timbales, tambour allemand, triangles, cymbales, grand tambour (tambour Turc) ; cordes ; pianoforte ou clavecin [ 9 ] .

Bibliographie [ modifier | modifier le code ]

Notes et references [ modifier | modifier le code ]

  1. [di ?ntfyrung a?s d?m seraj]
  2. a b c et d Francois-Rene Tranchefort , L'Opera , Paris, Editions du Seuil , , 634  p. ( ISBN   2-02-006574-6 ) , p.  98
  3. ≪  L'Enlevement au serail : Wolfgang Amadeux Mozart  ≫, sur Phiharmonie de Paris
  4. [PDF] , ≪  Mozart, l'Enlevement au serail, Opera participatif  ≫ , brochure de l'opera de Rouen, p.  10.
  5. Jean & Brigitte Massin, Mozart , Fayard, 1294  p. ( ISBN   2213003092 ) , p.  895
  6. (fr + it + en + de) Complete Mozart Edition Vol 45, RARITIES & SURPRISES , PHILIPS, 76  p. , p.  57
  7. Jean et Brigitte MASSIN, MOZART , FAYARD, 1300  p. , p.  898
  8. a b c et d Piotr Kaminski , Mille et un operas , Fayard , coll.  ≪ Les indispensables de la musique ≫, , 1819  p. ( ISBN   978-2-213-60017-8 ) , p.  1032
  9. ≪  DME::NMA_KB_SYNOPSIS  ≫, sur dme.mozarteum.at (consulte le )

Liens externes [ modifier | modifier le code ]

Sur les autres projets Wikimedia :