La
Bhagavad-Gita
ou
Bhagavadgita
(
devanagari
:
?????????
(
Bhagavadg?t?
), terme
sanskrit
se traduisant litteralement par ≪ chant du Bienheureux ≫ ou ≪ Chant du Seigneur ≫
[
1
]
) est la partie centrale du
poeme epique
Mahabharata (Aranyaka-parva, 25 - 42)
. Ce texte est un des ecrits fondamentaux de l'
hindouisme
souvent considere comme un ≪ abrege de toute la doctrine vedique ≫
[
2
]
. La
Bhagavad-Gita
est composee de 18 chapitres. Ce recit n'a cesse d'impregner la pensee hindoue tout au long des siecles.
La
Bhagavad-Gita
conte l'histoire de
Krishna
,
8
e
avatar
de
Vishnou
(identifie comme une manifestation du
Brahman
) et d'
Arjuna
, un prince guerrier en proie au doute devant la bataille qui risque d'entrainer la mort des membres de sa famille, les
Kaurava
, qui se trouvent dans l'armee opposee.
Les
indianistes
s'accordent a penser que le texte a ete ecrit entre le
V
e
et le
II
e
siecle
av. J.-C.
[
3
]
, voire au
I
er
siecle
av. J.-C.
[
4
]
. Selon la legende des groupes
Vaishnava
, il daterait de 5 000 ans, mais d'apres
Anne-Marie Esnoul
,
≪ le titre qu'on lui donne frequemment,
Bhagavadgitopanishad
, et la ressemblance qu'elle presente avec les formes upanishadiques a fait se demander s'il ne s'agissait pas primitivement d'une
upanishad
[…]. Le texte a pu, a l'origine, etre moins long ; il n'est pas homogene, il trahit des influences diverses
[
5
]
. ≫
La
Bhagavad-Gita
occupe une place importante dans la pensee religieuse
hindouiste
:
≪ Sauf dans certains milieux
shivaites
, tous les courants religieux brahmaniques l'ont acceptee comme un livre saint a l'egal des
Veda
et des
upanishad
; on l'a integree a la Revelation (
shruti
) alors que le reste du
Mahabharata
releve seulement de la Tradition (
smriti
)
[
5
]
. ≫
Les
Pandava
(fils du roi
P???u
) et les
Kaurava
, qui sont leurs cousins, sont en conflit pour le pouvoir. Les uns et les autres ont reuni leurs allies (tout ce qui compte dans le sous-continent indien est implique) non loin d'
Hastinapura
, deux immenses forces sont pretes a s'affronter pour la
bataille de Kurukshetra
.
Arjuna
, un des cinq Pandavas, est sur son
char de guerre
, son cocher est
Krishna
.
Arjuna
doit souffler dans une conque pour donner le signal du debut des combats. Mais, voyant des amis et des parents dans le camp oppose, il est effondre a la pensee que la bataille fera beaucoup de morts parmi ses proches, oncles, cousins. Il se tourne alors vers
Krishna
pour exprimer son dilemme, faire son devoir en conduisant son armee et, ce faisant, tuer des membres de sa famille et amis, et pour lui demander conseil.
Le poeme se compose de sept cents
distiques
, divises en dix-huit chapitres.
Le recit est constitue du dialogue entre Krishna et Arjuna. Il enseigne que, meme si tous les chemins different, leur but fondamental reste le meme : realiser le
Brahman
et echapper au
cycle des renaissances
a travers la
realisation du Soi
.
Il est fait allusion par
Arjuna
, dans le premier chapitre, au melange des
castes
(
var?asa?kara
) : ce qui apparait, dans le
Mahabharata
et les
Purana
,
≪ comme l'un des plus grands maux, annonciateur d'une destruction periodique de l'univers
[
6
]
≫
.
Krishna instruit Arjuna sur un grand eventail de domaines, a commencer par celui qui resout le dilemme d'Arjuna, la
reincarnation
[
7
]
, signifiant par la que les vies perdues dans la bataille ne le sont pas veritablement.
Krishna continue d'exposer un grand nombre de sujets spirituels, parmi lesquels plusieurs
yogas
? ou chemins de devotion ? differents. Dans le onzieme chapitre, Krishna devoile a Arjuna qu'il est, en fait, une incarnation du dieu
Vishnou
.
Selon
Anne-Marie Esnoul
:
≪ Un des traits les plus frappants de tout le texte est l'importance accordee au
yoga
, pris au sens de discipline unitive : unification des sens, puis de la pensee. Ici, yoga perd beaucoup de son sens technique pour devenir a peu pres synonyme de
bhakti
. […] Cette adoration faite d'attention vigilante, dirigee vers un seul but va s'organiser autour de quelques themes : theories d'un
samkhya
qui ne revet pas encore l'aspect systematique qu'on lui connaitra aux siecles suivants, theories de l'action au sens de “sacrifice” et des autres “bonnes actions”
[
5
]
. ≫
La guerre peut etre consideree comme une metaphore des confusions, des doutes, des craintes et des conflits qui preoccupent toute personne a un moment ou un autre de sa vie
[
8
]
. La
Gita
s'adresse a cette discorde en nous et enseigne les
yogas
qui permettent de l'apaiser : le
Bhakti yoga
ou la voie de la devotion au Dieu personnel, le
Jnana yoga
ou la voie de la connaissance, le
Karma yoga
ou voie de l'action juste. Selon Krishna, la racine de toutes les douleurs et de tous les troubles est l'agitation de l'esprit provoquee par le desir. Pour eteindre la flamme du desir, indique Krishna, il faut calmer l'esprit par la discipline des sens et de l'esprit.
L'enseignement du renoncement ou detachement des fruits de l'action revet une importance particuliere, sans pour autant inciter a un non-agir ; chacun doit, selon sa nature, s'efforcer de remplir son devoir personnel (
svadharma
)
[
5
]
.
Selon la Bhagavad-Gita, le but de la vie est de liberer l'esprit et l'intellect de leurs constructions illusoires et de les concentrer sur l'Absolu (personnifie par Krishna dans le texte). Ce but peut etre realise par les yogas d'action, de devotion et de connaissance. Le texte finit par un chant exposant la doctrine du renoncement, qui permet d'echapper au
samsara
, le cycle des renaissances :
≪ Unifiant l'intelligence purifiee [avec la pure substance spirituelle en lui], maitrisant l'etre entier par une volonte ferme et stable, ayant renonce au son et aux autres objets des sens, se retirant de toute affection et de toute aversion, recourant a l'impersonnelle solitude, sobre, ayant maitrise la parole, le corps et le mental, constamment uni par la meditation avec son moi le plus profond, renoncant completement au desir et a l'attachement, rejetant egoisme, violence, arrogance, desir, courroux, sens et instinct de possession, delivre de tout sens de ≪ moi ≫ et de ≪ mien ≫, calme et lumineusement impassible ? un tel homme est pret pour devenir le
Brahman
. Quand un homme est devenu le Brahman, quand, dans la serenite du moi, il ne s'afflige ni ne desire, quand il est egal envers tous les etres, alors il obtient le supreme amour et la
devotion
supreme pour Moi. ≫
? XVIII, 51-54
Dans la culture populaire, en dehors des cercles culturellement influences par les enseignements du livre, les mots les plus connus de son contenu furent prononces par le physicien et directeur du
projet Manhattan
,
J Robert Oppenheimer
, aussi appele "pere de la bombe atomique", alors qu'il se rememore ses pensees face a la puissance de son invention, dont il a pu temoigner en assistant au
premier essai atomique de l'Histoire
. Il dit :
≪ Nous savions que le monde ne serait plus jamais le meme. Quelques gens ont ri, quelques gens ont pleure, mais la plupart etait silencieux. Je me souviens une ligne de l'ecrit hindou la Bhagavad-Gita, ou Vishnou tente de persuader le Prince qu'il doit accomplir son devoir... et, pour l'impressioner, prend sa forme aux multiples bras, et dit "Et maintenant je suis devenu la Mort, le Destructeur de mondes"... Je suppose que nous avons tous pense cela, d'une maniere ou d'une autre. ≫
? J. Robert Oppenheimer, 1965, 20 ans apres l'essai atomique Trinity
Cette traduction faite par le physicien est cependant a prendre avec des pincettes, certains termes comme "la Mort" pouvant etre changes, dans le contexte de la phrase, en des termes presque synonymes.
La
Bhagavad-Gita
a ete commentee par de nombreux
philosophes indiens
tels que le celebre
Adi Shankara
au
VIII
e
siecle, mais aussi
Abhinavagupta
(
X
e
-
XI
e
),
Ramanuja
(
XI
e
-
XII
e
),
Madhva
(
XIII
e
-
XIV
e
) ou encore, au
XX
e
siecle,
Sri Aurobindo
et
Maharishi Mahesh Yogi
ou encore
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
.
Les premieres traductions effectuees dans des langues europeennes ont ete publiees en anglais par
Charles Wilkins
en
1785
, en latin par
Auguste Schlegel
en
1823
, en allemand par
Wilhelm von Humboldt
en
1826
, edition revue par
Lassen
en
1846
, en francais d'abord par
Lanjuinais
en
1832
, puis par
Burnouf
en
1861
, en grec moderne par Galanos en
1848
et en polonais par
Michalski
en
1910
. Le role eminent des Allemands dans ces etudes, alors qu'ils n'avaient pas de colonies en Inde, s'explique par l'interet pour la langue sanscrite dans le cadre des etudes des langues indo-europeennes
[
9
]
.
- La Bhagavad-Gita
, traduction de Camille Rao et
Jean Herbert
, commentaires de
Sri Aurobindo
, Paris, Albin Michel, 1970
- Anne-Marie Esnoul
et
Olivier Lacombe
,
La Bhagavad Gita
, Librairie Artheme Fayard,
(
ISBN
9782020045469
)
? traduction avec commentaires de
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
- Maharishi
Mahesh Yogi
,
La Bhagavad Gita : nouvelle traduction commentee, chapitres 1 a 6
, editions de l'Age de l'Illumination,
, 590
p.
(
lire en ligne
)
- La Bhagavad-Gita
, traduction d'apres
Sri Aurobindo
, Paris, Librairie d'Amerique et d'Orient, 1984
(
ISBN
2-7200-0209-7
)
- La Bhagavad-Gita
, presentation, traduction et commentaires de
Guy Deleury
, Paris,
Imprimerie nationale
Editions, 1992
(
ISBN
2110811692
)
- La Bhagavad-Gita
, edition bilingue, traduction d'
Emile Senart
, Paris, Les Belles Lettres, 2004
- Bhagavad-Gita
, traduction d'Alain Porte, editions Arlea, 2004
- La BhagavadGita
, traduction de
Marc Ballanfat
, GF Flammarion, 2007
[
10
]
- La Bhagavad Gita. Commentaire du texte integral par
Swami Chinmayananda
, editions
Guy Tredaniel
, 2017
- La Bhagavad-Gita telle qu'elle est
, par
A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
, Bhaktivedanta Book Trust, 1982
- Charles Schoebel
,
La Bhagavad-Gita : etude de philosophie indienne
, 1861
- Jean Herbert,
Reflexions sur la Bhagavad-Gita
, Albin Michel, 1994
- Madeleine Biardeau
,
Thierry Marchaisse
(dir.),
Le Mahabharata, un recit fondateur du brahmanisme et son interpretation
, Paris, Editions du Seuil, 2002
(
ISBN
202050894X
)
- Gisele Siguier-Saune,
La Voie de l'acte juste ? La Bhagavad-Gita
, Paris, Pocket, 2008
(
ISBN
2266177095
)
- Krishna Prem
,
Le Yoga de la Bhagavad Gita
, Le lotus d'or,
, 222
p.
(
ISBN
9782917413074
)
- Florence
D'Souza
, ≪
La decouverte par l'Europe de la
Bhagavad Gita
en 1785
≫,
dans Revue de la Societe d'etudes anglo-americaines des
XVII
e
et
XVIII
e
siecles
,
vol.
38,
n
o
1,
,
p.
161?169
(
DOI
10.3406/xvii.1994.1292
,
lire en ligne
)
Sur les autres projets Wikimedia :
Notices dans des dictionnaires ou encyclopedies generalistes
:
- ↑
Gerard Huet
,
The Sanskrit Heritage Dictionary
.
- ↑
Ananda Coomaraswamy,
Hindouisme et Bouddhisme
, Gallimard, 1949.
- ↑
Robert Charles Zaehner, The Bhagavad-Gita. Oxford University Press.
p.
7.
≪ Une date ne peut pas etre donnee avec certitude. Il semble certain, cependant, que le texte a ete ecrit plus tard que les Upanishad classiques […] On ne se tromperait pas beaucoup en la situant entre les
V
e
et
II
e
siecles
av. J.-C.
≫
- ↑
A History of Indian Philosophy
. Surendranath Dasgupta, Vol. I.,
p.
421, Ed. Plain Label Books, 1965
(
ISBN
9781603036733
)
.
- ↑
a
b
c
et
d
La Bhagavad Gita
, traduction et commentaires par
Anne-Marie Esnoul
et
Olivier Lacombe
, Seuil, 1976, ≪ Introduction ≫.
- ↑
Esnoul 1972
,
p.
28
- ↑
≪ L’ame incarnee rejette les vieux corps et en revet de nouveaux, comme un homme echange un vetement use contre un neuf. ≫
(II, 22).
- ↑
Sylvain Fuchs, ≪
Sagesse de la Bhagavad-Gita
≫,
L'inactuelle
,
(
lire en ligne
)
.
- ↑
Sur ce point, on lira avec profit l'ouvrage de Pascale Rabault-Feuerhahn,
L'Archive des origines. Sanskrit, philologie, anthropologie dans l'Allemagne du
XIX
e
siecle
(Bibliotheque franco-allemande, 2008).
- ↑
Andre
Couture
, ≪
La Bhagavadg?t?
. Traduction, presentation, notes, synopsis et bibliographie par Marc Ballanfat. Paris, Flammarion, 2007, 218 p.
≫,
Laval theologique et philosophique
,
vol.
64,
n
o
2,
,
p.
549?552
(
ISSN
0023-9054
et
1703-8804
,
DOI
https://doi.org/10.7202/019514ar
,
lire en ligne
, consulte le
)
.
|
Pandava
et
Kaurava
|
|
Parents et ancetres
|
|
Allies
|
|
Autres personnages
|
|
Lieux principaux
|
|
Evenements et passages
|
|
|
Yoga traditionnel
|
|
Autre yoga
|
|
Huit membres du yoga
|
|
Textes
|
|