한국   대만   중국   일본 
Arabe sicilien ? Wikipedia Aller au contenu

Arabe sicilien

Un article de Wikipedia, l'encyclopedie libre.

Arabe sicilien
Periode IXe au XIIIe siecle
Pays Emirat de Sicile
Classification par famille
Codes de langue
ISO 639-3 sqr
Etendue Langue individuelle
Type Langue historique

L' arabe sicilien etait un dialecte arabe parle entre le X e et le XII e  siecle en Sicile , en Calabre , a Pantelleria et aux iles Kerkennah , petit archipel proche de la cote tunisienne . Appele en arabe siqili ou sqili (de Siqiliya , nom arabe de l'ile), il fait avec le maltais , dont il etait tres proche, partie des langues dites siculo-arabes , rattachees a l' arabe maghrebin .

Histoire chrono-culturelle de l'arabe sicilien [ modifier | modifier le code ]

Conquete aghlabide de la Sicile [ modifier | modifier le code ]

Au tout debut du VIII e  siecle , les empereurs byzantins controlent, avec la Sicile et Malte , la rive nord du passage entre les bassins oriental et occidental de la Mediterranee .

Les Aghlabides de l' Ifriqiya , ambitionnant de faire de la Mediterranee un ≪ lac musulman ≫ [ 1 ] ouvert au commerce arabe, attaquent Constantinople ? mais echouent apres un an de siege  ?, puis la Sicile. Ils doivent renoncer pour faire face a des revoltes berberes en Afrique du Nord . Finalement la conquete de l'ile aura lieu au IX e  siecle et sera particulierement longue (827-902) [ 2 ] .

A la suite de cette conquete, un mouvement d'immigration arabo-berbere peuple les vallees fertiles de la Sicile. Ce sont ces colons qui apportent la langue arabe en Sicile. Elle s'enrichit au contact de la population sicilienne pour acquerir des traits caracteristiques propres qui en feront une langue distincte de celle parlee en Ifriqiya et devenir peu a peu l'arabe sicilien ou siquili .

Derniers arabophones de Sicile sous les Normands et autres dirigeants europeens [ modifier | modifier le code ]

Un siecle apres la conquete normande de la deuxieme moitie du XI e  siecle , un grand nombre de paysans arabophones subsistent, notamment dans la partie nord-occidentale de l'ile, appelee Mazara del Vallo (vallee de Mazara), region la plus proche geographiquement de la Tunisie. Ibn Djubayr , intellectuel originaire d’ Al Andalus , dans un recit de voyage de 1184 , precise que les musulmans constituent une communaute autonome ayant ses propres lois et vivant a l’ecart des chretiens. En effet, les musulmans exercent librement leur culte, possedent une grande mosquee, de petites mosquees servant d’ecoles coraniques, et un tribunal preside par un cadi, c’est-a-dire un juge religieux. Les rois normands ont applique aux musulmans de l'ile des conditions semblables a celles du statut de dhimmi , que les musulmans appliquaient aux juifs et chretiens quand ils dirigeaient l'ile. A savoir contre des taxes, une certaine acceptation de leur presence et de leur croyance dans l'ile.

Dans les annees 1220 , une revolte est lancee par un denomme Ibn ‘Abbad (Mirabetto) a Iato et Entella contre l'empereur Frederic II qui fait deporter les revoltes a Lucera en Italie. Entre 1243 et 1245 d'autres revoltes musulmans sont deportes a Lucera .

L'arabe demeure jusqu'au debut du XIV e  siecle la langue maternelle de certains chretiens siciliens mais, a partir de 1330, il est abandonne par ces chretiens et devient une particularite exclusivement juive. Les fortes migrations au XIII e  siecle de Juifs du Maghreb vers la Sicile renforcerent certainement l'arabophonie.

Les dirigeants chretiens de l'ile mirent en place une politique de latinisation progressive dans les divers domaines de la societe, contribuant ainsi a l'abandon et a la disparition ineluctable de l'arabe sicilien comme langue vernaculaire et vehiculaire au profit du latin pour l'ecrit et d'un dialecte roman qui a pose les bases du dialecte sicilien actuel. En parallele de la latinisation de l'ile, il faut remarquer que jusqu'a nos jours, le dialecte sicilien comprend de nombreux mots d'origine arabe (agriculture, gastronomie...) car si les lettres insulaires adopterent le latin, la majorite de la population qui eut le dialecte roman comme idiome maintenait l'usage d'un lexique, restreint mais vivant, issu du dialecte arabe insulaire.

Comparaison du maltais avec le siculo-arabe [ modifier | modifier le code ]

La langue maltaise fait partie avec l'arabe sicilien, ou siqili, du groupe des langues siculo-arabes .

Comparaison siculo-arabe
Maltais Sicilien Francais
bebbuxu babbaluciu escargot
kapunata caponata ratatouille
?iebja gebbia citerne
?un?lien giuggiulena graine de sesame
qassata cassata gateau au fromage
saqqajja saia canal d'irrigation
farfett farfala papillon
tebut tabbutu cercueil
zahar zagara fleur
zokk zuccu tronc d'arbre
?agħfran zaffarana safran
?bib zibbibbu raisin

Toponymes [ modifier | modifier le code ]

Il existe en Sicile de nombreux toponymes d'origine arabe :

Alcantara  : derive d'al-qantar (arc ou pont, un toponyme identique est situe en Espagne)

Alia derive de yhale (avenue, toponyme identique est enregistre en Espagne)

Les toponymes derivant de qal?at (???????) qui signifie chateau ou forteresse :

Calascibetta , Qal'at Sabita " Forteresse imprenable"

Calatabiano , Calatafimi , Caltabellotta ,

Caltagirone , Qal'at Jiran : "Chateaux contigus"

Caltanissetta , Qal'at Nissa " Chateau des femmes "

Caltavuturo  : Qal'at Abu Thawr " Chateau de l'emir Abu Thawr"

Marsala da Marsa All?h (port de Dieu)

Marzamemi da marsa (port)

Ceux derivant de gebel (montagne) Mongibello (surnom donne a l' Etna , la montagne), Gibellina ,

Gibilmanna "Montagne regorgeant de manne ", Gibilrossa

Toponymes issus de da rahl (hebergement, quartier, lieu de villegiature)

Racalmuto Rahl - al Mawt :" lieu de mort"

Regalbuto , Ragalna , Regaleali

Giarre , Giarratana da giarr (recipient ou pot en terre cuite)

Misilmeri , de Menzel-el-Emir (village de l'emir)

Mezzojuso , par Menzel Yusuf: Casali di Yusuf

Donnalucata, d'Ayn-Al-Awqat (minerai de fonte)

Mazara del Vallo , de Mazar (tombe, enterrement d'un homme pieux)

Textes relatifs a l'arabe sicilien [ modifier | modifier le code ]

Le Tatq?f al-Lis?n d'Ibn Makk?, traite ecrit au XI e  siecle afin de corriger les erreurs de langage des arabophones siciliens et correspondant a la tradition du lahn al-'?mmah . Ouvrage de qualite qui apporte un vocabulaire precis refletant la langue arabe parlee dans la Sicile medievale par certaines populations.

Henri Bresc , Arabes de langue, Juifs de religion : L'evolution du judaisme sicilien dans l'environnement latin, xiie-xve siecles , 2001, Paris, Editions Bouchene, 349 p. [ 3 ]

Roma, Loescher, 1910. Revue des langues romanes.

Personnages celebres parlant l'arabe sicilien [ modifier | modifier le code ]

Ibn Rashiq (1000-1070), celebre linguiste arabe ne a M’sila , alors sous domination du califat Fatimide . Il officia a Kairouan puis a Mahdia dans l’actuelle Tunisie mais il decida de s'enfuir en Sicile , sa situation devenant moins sure en Ifriqiyya . Il figure sur les billets de 50 dinar tunisien .

Ibn Al Birr (Abu Bakr Muhammad Ibn Ali), lexicographe et philosophe arabe ne en Sicile a la fin du X e  siecle. Il etudia a Alexandrie et a Mahdia en Tunisie , puis il revint sur l’ile a la fin de la periode kalbite , derniere dynastie arabe en Sicile et intimement liee aux Fatimides du Caire.

Ibn Hamdis ( Noto 1056 - Majorque 1133), celebre poete arabe egalement ne en Sicile. Ayant etudie dans la ville de Palerme , il sera neanmoins contraint de quitter son ile natale. En effet, la chute de l'emirat arabe des Kalbites en 1091, le conduira a fuir dans la region d’ Al-Andalus ou il finira sa vie.

Jawhar al-Siqilli (911-992 Le Caire ), general arabe sicilien qui permit l’extension du califat fatimide en participant a la conquete de la totalite du nord de l'Afrique , ainsi qu’a celle de la Syrie et la Palestine , il est considere comme le fondateur de la ville du Caire et de sa celebre Grande mosquee al-Azhar .

Code [ modifier | modifier le code ]

Notes et references [ modifier | modifier le code ]

  1. C. Dali (2006), p. 48.
  2. C. Dali (2006) p. 46-48.
  3. Bresc, Henri. , Arabes de langue, Juifs de religion , Editions Bouchene, ( ISBN   2-912946-39-5 et 978-2-912946-39-3 , OCLC   952455379 , lire en ligne )

Voir aussi [ modifier | modifier le code ]

Articles connexes [ modifier | modifier le code ]