Sotaromaani (Tuntemattoman sotilaan kasikirjoitus)

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Tama artikkeli kasittelee Vaino Linnan teosta. Sotaromaaneista genrena kertoo artikkeli sotakirjallisuus .
Sotaromaani
Kirjailija Vaino Linna
Kansitaiteilija Martti Mykkanen
Genre sota
Kustantaja WSOY
Julkaistu 2000
Sivumaara 517
ISBN 951-0-25187-9
Loyda lisaa kirjoja Kirjallisuuden teemasivulta

Sotaromaani on vuonna 2000 julkaistu lyhentamaton versio Vaino Linnan romaanista Tuntematon sotilas . Ennen Tuntemattoman sotilaan julkaisua vuonna 1954 kustantaja poisti Linnan kasikirjoituksesta poliittisesti ja uskonnollisesti provosoivia kohtia seka alatyylista kielenkayttoa. Yrjo Varpion mukaan kasikirjoituksessa kaytetyn murteen tarkistuksen suoritti Veikko Ruoppila , kirjaan sopimattomiksi katsotut kohdat poisti Asser Jokinen . [1] [2]

Linnan kasikirjoituksen alkuperainen kansilehti ei ole sailynyt. Tiedetaan kuitenkin, etta kasikirjoituksen alkuperainen otsikko oli nimenomaan Sotaromaani . [3]

Kasikirjoitukseen tehdyt muutokset

[ muokkaa | muokkaa wikitekstia ]

Noin kolmasosa kaikista kasikirjoitukseen tehdyista poistoista oli hahmojen alatyylista puhetta, harskeja vitseja ja kiroilua. Etenkin kirkkoon ja uskontoon liittyvia repliikkeja karsittiin. Toinen suuri ryhma poistettujen joukossa olivat kohdat, joissa arvosteltiin Suomen armeijan paallystoa, ylinta sodanjohtoa ja sotaa itsessaan. Osa naista poistoista oli vahaisia tyylillisia muutoksia, mutta osa on huomattavia. Monet poistetuista kohdista olivat kuvanneet ironisesti yhteiskuntaluokkien vastakkainasettelua sodan keskella. Esimerkiksi Lahtisen tunnettua monologia lyhennettiin huomattavasti. Alun perin kustantaja aikoi poistaa sen kokonaan, mutta Linna sai osan tekstista palautettua. Tuntemattoman sotilaan kymmenenteen painokseen Linna palautti isomman osan tasta kohtauksesta. [4]

Kasikirjoituksesta poistettiin myos monia selittelevia kohtia, joissa kertoja pohtii sodan- tai historianfilosofiaa tai yksittaisten hahmojen psykologisia motiiveja. [4] WSOY:n johtaja Yrjo A. Jantin mielesta monet naista sodanvastaisista puheenvuoroista olivat liian jalkiviisaita ja saarnaavia, joten ne olisivat saattaneet vaarantaa kirjan menestyksen. [5] Samoin sensuroitiin yksittaisia kohtia, joissa hahmot puhuvat epakorrektisti Neuvostoliitosta ja sen asukkaista. Toimitusvaiheessa Linna teki myos itse kasikirjoitukseen joitakin korjauksia. Keskeiset muutokset olivat ilmeisesti kuitenkin kaikki kustantajan tekemia. [4]

Vaino Linnalle ilmoitettiin naista poistoista edelta kasin, mutta kustantaja antoi ymmartaa niiden olevan luonteeltaan vahaisia. Tuntemattoman sotilaan julkaisukiireista johtuen kasikirjoitus pysyi kustantajan hallussa ja poistojen maara kavi Linnalle ilmi vasta hanelle lahetetyista oikovedoksista. Taman johdosta Linna lahetti marraskuussa 1954 kustantajalle kirjeen, jossa han hammasteli romaaniin tehtyja poistoja, mutta tyytyi ratkaisuun esittaen kuitenkin huolensa kirjansa sanoman muuttumisesta liian sovinnaiseksi ja sen sodanvastaisen kritiikin hamartymisesta. [5] [4] Myohemmin on esitetty erilaisia nakemyksia siita, tuliko Linnan teos kustantajan tekemien muutosten seurauksena paremmaksi vai huonommaksi. Tuntemattoman sotilaan ruotsintajan Nils-Borje Stormbomin mukaan poistot tekivat romaanista taideteoksena paremman. [4]

Linna oli alkuperaisessa kasikirjoituksessaan laittanut hahmot puhumaan murteiden ja yleiskielen valimuotoa, mutta kustantajan kielentarkistuksen yhteydessa pyrittiin puhtaampaan ja aidompaan murreilmaisuun. Kun Tuntemattoman sotilaan ilmestymisen jalkeen jotkut huomauttelivat murreasussa olevan vielakin virheita, WSOY palkkasi Lauri Hakulisen , Viljo Kojon ja Kalle Vaanasen tarkastamaan asiantuntijoina tekstin viela kertaalleen. He tekivat murresanoihin joukon korjauksia, jotka sisallytettiin kaikkiin painoksiin kymmenennesta painoksesta alkaen. [4] Hakulinen tarkasti lounaismurteiset repliikit, Kojo kaakkoismurteiset ja Vaananen savolaismurteiset . [6]

Sotaromaanin uudelleenjulkaisun jalkeen

[ muokkaa | muokkaa wikitekstia ]

WSOY julkaisi alkuperaiskasikirjoituksen Linnan kuoltua nimella Sotaromaani vuonna 2000. Siihen on merkitty kursiivilla ne kohdat, jotka puuttuvat Tuntemattomasta sotilaasta . Tastakin versiosta on jatetty pois sellaiset kasikirjoituksesta yliviivatut kohdat, jotka on katsottu Linnan itsensa tekemiksi poistoiksi. [3] Teoksen kansikuva on muuten samanlainen kuin Tuntemattoman sotilaan kuuluisa kansi, paitsi etta siluettina nakyva sotilas on musta eika valkoinen.

Vuonna 2017 valmistunut elokuva Tuntematon sotilas on Linnan romaanin ensimmainen elokuvasovitus, joka perustuu Sotaromaani -versioon. Kun tieto Sotaromaaniin perustuvasta elokuvasuunnitelmasta vuoti julkisuuteen syksylla 2014, asianosaiset aluksi kiistivat tiedon. Myohemmin Linnan oikeuksienomistajat ja ohjaaja Aku Louhimies vahvistivat elokuvahankkeen olemassaolon yhteisella tiedotteella. [7]

  • Vaino Linna: Sotaromaani , pokkarilaitos, kymmenes painos. WSOY 2000.
  1. Helsinki.fi
  2. Yle.fi MOT ( Arkistoversio )
  3. a b Yrjo Varpio: Toimitustyon periaatteista , Sotaromaani , s. 27?28.
  4. a b c d e f Yrjo Varpio: Sensuroitiinko Linnan Sotaromaani? , Sotaromaani , s. 5?12.
  5. a b Yrjo A. Jantti: Paamaarasta Tuntemattomaan sotilaaseen: Kustantajan muistoja ja vaikutelmia , s. 17?18 teoksessa Sotaromaani .
  6. Lyytikainen, Erkki:  Sehan on murretta! , s. 35. Helsinki: Gaudeamus, 2020. ISBN 978-952-345-060-8 .
  7. Veli-Pekka Leppanen, Sotelokuva tarvitsee nyt miljoonia, Helsingin Sanomat 26.9.2014 sivu B 4

Aiheesta muualla

[ muokkaa | muokkaa wikitekstia ]