William Shakespeare

Artículo destacado
De Wikipedia, la enciclopedia libre
William Shakespeare

El Retrato Chandos , atribuido a John Taylor , autenticidad sin confirmar. National Portrait Gallery .
Informacion personal
Apodo The Bard of Avon Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento bautizado el 23 de abril de 1564 jul.
Stratford-upon-Avon , Reino de Inglaterra
Fallecimiento 23 de abril jul. / 3 de mayo de 1616 greg. (52 anos)
Stratford-upon-Avon , Reino de Inglaterra
Sepultura Iglesia de la Santisima Trinidad de Stratford-upon-Avon Ver y modificar los datos en Wikidata
Residencia Stratford-upon-Avon Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Inglesa
Lengua materna Ingles moderno temprano Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
Padres John Shakespeare Ver y modificar los datos en Wikidata
Mary Arden Ver y modificar los datos en Wikidata
Conyuge Anne Hathaway (1582-1616)
Hijos Susanna Hall
Hamnet Shakespeare
Judith Quiney
Educacion
Educado en King Edward VI School, Stratford-upon-Avon Ver y modificar los datos en Wikidata
Informacion profesional
Ocupacion Dramaturgo , poeta y actor
Anos activo isabelino y jacobino
Movimiento Teatro isabelino
Generos tragedias, comedias, obras historicas, fantasias, apocrifas, juicios criticos
Afiliaciones Lord Chamberlain's Men y King's Men Ver y modificar los datos en Wikidata
Firma

William Shakespeare ( Stratford-upon-Avon , bautizado el 26 de abril de 1565 jul. /6 de mayo greg. ?23 de abril de 1616 jul. /3 de mayo greg. ) [ 1 ] ​ fue un dramaturgo , poeta y actor ingles . Conocido en ocasiones como el Bardo de Avon (o el Bardo) , se le considera el escritor mas importante en lengua inglesa , uno de los mas celebres de la literatura universal. [ 2 ]

Segun la Enciclopedia Britanica :

Shakespeare es generalmente reconocido como el mas grande de los escritores de todos los tiempos, figura unica en la historia de la literatura . La fama de otros poetas, tales como Homero y Dante Alighieri , o de novelistas tales como Leon Tolstoi o Charles Dickens , ha trascendido las barreras nacionales, pero ninguno de ellos ha llegado a alcanzar la reputacion de Shakespeare, cuyas obras hoy se leen y representan con mayor frecuencia y en mas paises que nunca. La profecia de uno de sus grandes contemporaneos, Ben Jonson , se ha cumplido por tanto: ≪Shakespeare no pertenece a una sola epoca sino a la eternidad≫. [ 3 ]

El critico estadounidense Harold Bloom situa a Shakespeare junto a Dante Alighieri, en la cuspide de su canon occidental :

Ningun otro escritor ha tenido nunca tantos recursos linguisticos como Shakespeare, tan profusos en 'Trabajos de amor perdidos' que tenemos la impresion de que, de una vez por todas, se han alcanzado muchos de los limites del lenguaje. Sin embargo, la mayor originalidad de Shakespeare reside en la representacion de personajes: Bottom es un melancolico triunfo; Shylock , un problema permanentemente equivoco para todos nosotros; pero 'sir' John Falstaff es tan original y tan arrollador que, con el, Shakespeare da un giro de ciento ochenta grados a lo que es crear a un hombre por medio de palabras. [ 4 ]

Jorge Luis Borges escribio sobre el:

Shakespeare es el menos ingles de los poetas de Inglaterra. Comparado con Robert Frost (de New England), con William Wordsworth , con Samuel Johnson , con Chaucer y con los desconocidos que escribieron, o cantaron, las elegias, es casi un extranjero. Inglaterra es la patria del 'understatement', de la reticencia bien educada; la hiperbole, el exceso y el esplendor son tipicos de Shakespeare . [ 5 ]

Shakespeare fue poeta y dramaturgo venerado ya en su tiempo, pero su reputacion no alcanzo las altisimas cotas actuales hasta el siglo  XIX . Los romanticos , particularmente, aclamaron su genio, y los victorianos adoraban a Shakespeare con una devocion que George Bernard Shaw denomino 'bardolatria'. [ 6 ]

En el siglo  XX , sus obras fueron adaptadas y redescubiertas en multitud de ocasiones por todo tipo de movimientos artisticos, intelectuales y de arte dramatico. Las comedias y tragedias shakespearianas han sido traducidas a las principales lenguas, y constantemente son objeto de estudios y se representan en diversos contextos culturales y politicos de todo el mundo. Por otra parte, muchas de las citas y aforismos que salpican sus obras han pasado a formar parte del uso cotidiano, tanto en ingles como en otros idiomas. Y en lo personal, con el paso del tiempo, se ha especulado mucho sobre su vida, cuestionando su sexualidad, su filiacion religiosa, e incluso la autoria de sus obras .

Biografia

Existen muy pocos hechos documentados en la vida de Shakespeare, aunque es probable que naciera el 23 de abril de 1564. Lo que si se puede afirmar es que fue bautizado en la iglesia de la Santisima Trinidad en Stratford-upon-Avon, Warwickshire, el 26 de abril de ese mismo ano y fallecio en ese mismo lugar el 23 de abril de 1616, segun el calendario juliano (3 de mayo en el gregoriano), el supuesto dia en el que cumplio 52 anos.

Comienzos

La residencia en Stratford , conocida como el lugar de nacimiento de Shakespeare (aunque es incierto). Se dice que el poeta y dramaturgo habria nacido en la habitacion con las ventanas a cuadros.
Escudo de armas de Shakespeare.

William Shakespeare (tambien deletreado Shakspere , Shaksper y Shake-speare , porque la ortografia en tiempos isabelinos no era ni fija ni absoluta) [ 7 ] ​ nacio en Stratford-upon-Avon, en abril de 1564. Fue el tercero de los ocho hijos que tuvieron John Shakespeare, un prospero comerciante que llego a alcanzar una destacada posicion en el municipio, y Mary Arden , que descendia de una familia de abolengo.

En el momento de su nacimiento su familia vivia en la calle Henley de Stratford-upon-Avon. No se conoce el dia exacto de su nacimiento, puesto que en aquella epoca solo se hacia el acta del bautismo, el 26 de abril en este caso, por lo que es de suponer que naceria algunos dias antes (2 o 3 dias) y no mas de una semana, segun era lo corriente. La tradicion ha venido fijando como fecha de su nacimiento el 23 de abril, festividad de San Jorge , tal vez por analogia con el dia de su muerte, el 23 de abril de 1616, segun el calendario juliano, pero esta datacion no se sustenta en ningun documento, aunque es la fecha mas probable.

El padre de Shakespeare, que se encontraba en la cumbre de su prosperidad cuando nacio William, cayo poco despues en desgracia. Acusado de comercio ilegal de lana, perdio su posicion destacada en el gobierno del municipio. Se ha apuntado tambien que tal vez tuvo que ver en su procesamiento una posible afinidad con la fe catolica , por ambas partes de la familia. [ 8 ]

William Shakespeare probablemente curso sus primeros estudios en la escuela primaria local, la Stratford Grammar School, en el centro de su ciudad natal, lo que debio haberle aportado una educacion intensiva en gramatica y literatura latinas . A pesar de que la calidad de las escuelas gramaticales en el periodo isabelino era bastante irregular, existen indicios en el sentido de que la de Stratford era bastante buena. La asistencia de Shakespeare a esta escuela es mera conjetura, basada en el hecho de que legalmente tenia derecho a educacion gratuita por ser el hijo de un alto cargo del gobierno local. No obstante, no existe ningun documento que lo acredite, ya que los archivos parroquiales se han perdido. En esa epoca estaba dirigida por John Cotton , maestro de amplia formacion humanistica y catolico; una grammar school (equivalente a un estudio de gramatica del XVI espanol o al actual bachillerato) impartia ensenanzas desde los 8 hasta los 15 anos y la educacion se centraba en el aprendizaje del latin; en los niveles superiores el uso del ingles estaba prohibido para fomentar la soltura en la lengua latina; prevalecia el estudio de la obra de Esopo traducida al latin, de Ovidio y de Virgilio , autores estos que Shakespeare conocia.

El 28 de noviembre de 1582, cuando tenia dieciocho anos de edad, Shakespeare contrajo matrimonio con Anne Hathaway , de 26, originaria de Temple Grafton, localidad proxima a Stratford. Dos vecinos de Anne, Fulk Sandalls y John Richardson, atestiguaron que no existian impedimentos para la ceremonia. Parece que habia prisa en concertar la boda, tal vez porque Anne estaba embarazada de tres meses. Tras su matrimonio, apenas hay huellas de William Shakespeare en los registros historicos, hasta que hace su aparicion en la escena teatral londinense. El 26 de mayo de 1583, la hija primogenita de la pareja, Susanna, fue bautizada en Stratford . Un hijo, Hamnet , y otra hija, Judith, nacidos mellizos, fueron asimismo bautizados poco despues. A juzgar por el testamento del dramaturgo, que se muestra algo desdenoso con Anne Hathaway, el matrimonio no estaba bien avenido.

Los ultimos anos de la decada de 1580 son conocidos como los 'anos perdidos' del dramaturgo, ya que no hay evidencias que permitan conocer donde estuvo, o por que razon decidio trasladarse de Stratford a Londres. Segun una leyenda que actualmente resulta poco creible, fue sorprendido cazando ciervos en el parque de sir Thomas Lucy , el juez local, y se vio obligado a huir. Segun otra hipotesis, pudo haberse unido a la compania teatral Lord Chamberlain's Men a su paso por Stratford. Un biografo del siglo  XVII , John Aubrey , recoge el testimonio del hijo de uno de los companeros del escritor, segun el cual Shakespeare habria pasado algun tiempo como maestro rural.

Londres y su paso por el teatro

Hacia 1592 Shakespeare se encontraba ya en Londres trabajando como dramaturgo, y era lo suficientemente conocido como para merecer una desdenosa descripcion de Robert Greene , quien lo retrata como ≪un grajo arribista, embellecido con nuestras plumas, que con su corazon de tigre envuelto en piel de comediante se cree capaz de impresionar con un verso blanco como el mejor de vosotros≫, [ 9 ] ​ y dice tambien que ≪se tiene por el unico sacude-escenas del pais≫ (en el original, Greene usa la palabra shake-scene , aludiendo tanto a la reputacion del autor como a su apellido, en un juego de paronomasia ).

En 1596, con solo once anos de edad, murio Hamnet, unico hijo varon del escritor, quien fue enterrado en Stratford el 11 de agosto de ese mismo ano. Algunos criticos han sostenido que la muerte de su hijo pudo haber inspirado a Shakespeare la composicion de Hamlet (hacia 1601), reescritura de una obra mas antigua que, por desgracia, no ha sobrevivido.

Hacia 1598 Shakespeare habia trasladado su residencia a la parroquia de St. Helen, en Bishopsgate . Su nombre encabeza la lista de actores en la obra Cada cual segun su humor ( Every Man in His Humour ), de Ben Jonson .

Pronto se convertiria en actor, escritor, y, finalmente, copropietario de la compania teatral conocida como Lord Chamberlain's Men , que recibia su nombre, al igual que otras de la epoca, de su aristocratico mecenas, el lord chambelan ( Lord Chamberlain ). La compania alcanzaria tal popularidad que, tras la muerte de Isabel I y la subida al trono de Jacobo I , el nuevo monarca la tomaria bajo su proteccion, pasando a denominarse los King's Men (Hombres del rey).

En 1604, Shakespeare hizo de casamentero para la hija de su casero. Documentacion legal de 1612, cuando el caso fue llevado a juicio, muestra que en 1604, Shakespeare habia sido arrendatario de Christopher Mountjoy, un artesano hugonote del noroeste de Londres. El aprendiz de Mountjoy, Stephen Belott, tenia intenciones de casarse con la hija de su maestro, por lo que el dramaturgo fue elegido como intermediario para ayudar a negociar los detalles de la dote. Gracias a los servicios de Shakespeare, se llevo a efecto el matrimonio, pero ocho anos mas tarde Belott demando a su suegro por no hacer entrega de la totalidad de la suma acordada en concepto de dote. El escritor fue convocado a testificar, mas no recordaba el monto que habia propuesto.

Existen varios documentos referentes a asuntos legales y transacciones comerciales que demuestran que en su etapa londinense Shakespeare se enriquecio lo suficiente como para comprar una propiedad en Blackfriars y convertirse en el propietario de la segunda casa mas grande de Stratford.

Ultimos anos

New Place, Stratford-upon-Avon, construida en el sitio de la casa de Shakespeare.

Shakespeare se retiro a su pueblo natal en 1611, pero se vio metido en diversas peleas, como por ejemplo un litigio respecto al cercado de tierras comunales que, si por un lado fomentaba la existencia de pasto para la cria de ovejas, por otro condenaba a los pobres arrebatandoles su unica fuente de subsistencia. Como el escritor tenia cierto interes economico en tales propiedades, para disgusto de algunos tomo una posicion neutral que solo aseguraba su propio beneficio. En marzo de 1613 hizo su ultima adquisicion, no en su pueblo, sino en Londres, comprando por 140 libras una casa con corral cerca del teatro de Blackfriars , de cuya suma solo pago en el acto sesenta libras, pues al dia siguiente hipoteco la casa por el resto al vendedor. Por cierto, Shakespeare no inscribio la compra a su solo nombre, sino que asocio los de William Johnson, John Jackson y John Hemynge, este ultimo uno de los actores que promovieron la edicion del First folio . El efecto legal de este procedimiento, segun escribe el gran biografo de Shakespeare Sidney Lee , ≪era privar a su mujer, en caso de que sobreviviera, del derecho de percibir sobre esta propiedad el dote de viuda≫; pero pocos meses despues acontecio un desastre: se incendio el Teatro del Globo, y con el todos los manuscritos del dramaturgo, junto con su comedia Cardenio , inspirada en un episodio de Don Quijote de La Mancha ; se sabe de esta obra porque el 9 de septiembre de 1653 el editor Humphrey Maseley obtuvo licencia para la publicacion de una obra que describe como Historia de Cardenio , por Fletcher y Shakespeare; el citado Sidney Lee dice que ningun drama de este titulo ha llegado hasta nuestros dias y que probablemente haya que identificarlo con la perdida comedia llamada Cardenno o Cardenna , que fue representada dos veces ante la Corte por la compania de Shakespeare, la primera en febrero de 1613, con ocasion de las fiestas por el matrimonio de la princesa Isabel, y la segunda en 8 de junio, ante el embajador del Duque de Saboya, esto es, pocos dias antes de incendiarse el teatro de El Globo.

En las ultimas semanas de la vida de Shakespeare, el hombre que iba a casarse con su hija Judith ?un tabernero de nombre Thomas Quiney? fue acusado de promiscuidad ante el tribunal eclesiastico local. Una mujer llamada Margaret Wheeler habia dado a luz a un nino, y afirmo que Quiney era el padre. Tanto la mujer como su hijo murieron al poco tiempo. Esto afecto, no obstante, a la reputacion del futuro yerno del escritor, y Shakespeare reviso su testamento para salvaguardar la herencia de su hija de los problemas legales que Quiney pudiese tener.

Shakespeare fallecio el 23 de abril de 1616, segun el calendario juliano (3 de mayo en el gregoriano). Estuvo casado con Anne hasta su muerte, y le sobrevivieron dos hijas, Susannah y Judith. La primera se caso con el doctor John Hall. Sin embargo, ni los hijos de Susannah ni los de Judith tuvieron descendencia, por lo que no existe en la actualidad ningun descendiente vivo del escritor. Se rumoreo, sin embargo, que Shakespeare era el verdadero padre de su ahijado, el poeta y dramaturgo William Davenant .

Tumba de Shakespeare en la Holy Trinity Church de Stratford-upon-Avon .

Siempre se ha tendido a asociar la muerte de Shakespeare con la bebida ?murio, segun los comentarios mas difundidos, como resultado de una fuerte fiebre, producto de su estado de embriaguez?. Al parecer, el dramaturgo se habria reunido con Ben Jonson y Michael Drayton para festejar con sus colegas algunas nuevas ideas literarias. Investigaciones recientes llevadas a cabo por cientificos alemanes [ 10 ] ​ afirman que es muy probable que el escritor ingles padeciera de cancer .

Los restos de Shakespeare fueron sepultados en el presbiterio de la iglesia de la Santisima Trinidad ( Holy Trinity Church ) de Stratford. El honor de ser enterrado en el presbiterio, cerca del altar mayor de la iglesia, no se debio a su prestigio como dramaturgo, sino a la compra de un diezmo de la iglesia por 440 libras (una suma considerable en la epoca). El monumento funerario de Shakespeare , erigido por su familia sobre la pared cercana a su tumba, lo muestra en actitud de escribir, y cada ano, en la conmemoracion de su nacimiento, se le coloca en la mano una nueva pluma de ave.

Monumento funerario de Shakespeare , en la Holy Trinity Church de Stratford.

Era costumbre en esa epoca, cuando habia necesidad de espacio para nuevas sepulturas, vaciar las antiguas, y trasladar sus contenidos a un osario cercano. Tal vez temiendo que sus restos pudieran ser exhumados, segun la Enciclopedia Britanica , el propio Shakespeare habria compuesto el siguiente epitafio para su lapida:

Buen amigo, por Jesus, abstente
de cavar el polvo aqui encerrado.
Bendito sea el hombre que respete estas piedras,
y maldito el que remueva mis huesos.
[ 11 ]

Una leyenda afirma que las obras ineditas de Shakespeare yacen con el en su tumba. Nadie se ha atrevido a comprobar la veracidad de la leyenda, tal vez por miedo a la maldicion del citado epitafio. [ cita requerida ]

Se desconoce cual entre todos los retratos que existen de Shakespeare es el mas fiel a la imagen del escritor, ya que muchos de ellos son falsos y pintados a posteriori a partir del grabado del First folio . El llamado Retrato Chandos , que data de entre 1600 y 1610, en la National Portrait Gallery (en Londres), se considera el mas acertado. En el aparece el autor a los cuarenta anos, aproximadamente, con barba y un aro dorado en la oreja izquierda. [ 12 ]

El debate sobre Shakespeare

Resulta curioso que todo el conocimiento que ha llegado a la posteridad sobre uno de los autores del canon occidental [ 13 ] ​ no sea mas que un constructo formado con las mas diversas especulaciones. Se ha discutido incluso si Shakespeare es el verdadero autor de sus obras, atribuidas por algunos a Francis Bacon , a Christopher Marlowe (quien, como espia, habria fingido su propia muerte) o a varios ingenios; la realidad es que todas esas imaginaciones derivan del simple hecho de que los datos de que se dispone sobre el autor son muy pocos y contrastan con la desmesura de su obra genial, que fecunda y da pabulo a las mas retorcidas interpretaciones.

El problema de la autoria

Casi ciento cincuenta anos despues de la muerte de Shakespeare en 1616, comenzaron a surgir dudas sobre la verdadera autoria de las obras a el atribuidas. Los criticos se dividieron en ≪stratfordianos≫ (partidarios de la tesis de que el William Shakespeare nacido y fallecido en Stratford fue el verdadero autor de las obras que se le atribuyen) y ≪anti-stratfordianos≫ (defensores de la atribucion de estas obras a otro autor). La segunda posicion es, en la actualidad, muy minoritaria.

Los documentos historicos demuestran que entre 1590 y 1620 se publicaron varias obras teatrales y poemas atribuidos al autor William Shakespeare, y que la compania que representaba estas piezas teatrales, Lord Chamberlain's Men (luego King's Men), tenia entre sus componentes a un actor con este nombre. Se puede identificar a este actor con el William Shakespeare del que hay constancia que vivio y murio en Stratford, ya que este ultimo hace en su testamento ciertos dones a miembros de la compania teatral londinense.

Los llamados ≪stratfordianos≫ opinan que este actor es tambien el autor de las obras atribuidas a Shakespeare, apoyandose en el hecho de que tienen el mismo nombre, y en los poemas encomiasticos incluidos en la edicion de 1623 del First Folio, en los que hay referencias al ≪Cisne de Avon≫ y a su ≪monumento de Stratford≫. Esto ultimo hace referencia a su monumento funerario en la iglesia de la Santisima Trinidad, en Stratford, en el que, por cierto, aparece retratado como escritor, y del que existen descripciones hechas por visitantes de la localidad desde, al menos, la decada de 1630. Segun este punto de vista, las obras de Shakespeare fueron escritas por el mismo William Shakespeare de Stratford, quien dejo su ciudad natal y triunfo como actor y dramaturgo en Londres.

Los llamados ≪anti-stratfordianos≫ discrepan de lo anteriormente expresado. Segun ellos, el Shakespeare de Stratford no seria mas que un hombre de paja que encubriria la verdadera autoria de otro dramaturgo que habria preferido mantener en secreto su identidad. Esta teoria tiene diferentes bases: supuestas ambiguedades y lagunas en la documentacion historica acerca de Shakespeare; el convencimiento de que las obras requeririan un nivel cultural mas elevado del que se cree que tenia Shakespeare; supuestos mensajes en clave ocultos en las obras; y paralelos entre personajes de las obras de Shakespeare y la vida de algunos dramaturgos.

Durante el siglo  XIX , el candidato alternativo mas popular fue sir Francis Bacon . Muchos ≪anti-stratfordianos≫ del momento, sin embargo, se mostraron escepticos hacia esta hipotesis, aun cuando fueron incapaces de proponer otra alternativa. El poeta estadounidense Walt Whitman dio fe de este escepticismo cuando le dijo a Horace Traubel, ≪Estoy con vosotros, companeros, cuando decis “no” a Shaksper ( sic ): es a lo que puedo llegar. Respecto a Bacon, bueno, veremos, veremos≫. [ 14 ] ​ Desde los anos 1980, el candidato mas popular ha sido Edward de Vere , decimoseptimo conde de Oxford, propuesto por John Thomas Looney en 1920, y por Charlton Ogburn en 1984. El poeta y dramaturgo Christopher Marlowe se ha barajado tambien como alternativa, aunque su temprana muerte lo relega a un segundo plano. Otros muchos candidatos han sido propuestos, si bien no han conseguido demasiados seguidores.

La posicion mas extendida en medios academicos es que el William Shakespeare de Stratford fue el autor de las obras que llevan su nombre. [ cita requerida ]

Sin embargo, recientemente el rumor sobre la autoria de Shakespeare se ha acrecentado tras las declaraciones de los actores Derek Jacobi y Mark Rylance . Ambos han divulgado la denominada Declaracion de Duda Razonable sobre la identidad del famoso dramaturgo. La declaracion cuestiona que William Shakespeare, un plebeyo del siglo  XVI criado en un hogar analfabeto de Stratford-upon-Avon , escribiera las geniales obras que llevan su nombre. El comunicado argumenta que un hombre que apenas sabia leer y escribir no pudo poseer los rigurosos conocimientos legales, historicos y matematicos que salpican las tragedias , comedias y sonetos atribuidos a Shakespeare.

A lo largo del tiempo han existido teorias que subrayan que William Shakespeare era tan solo un alias tras los que podian esconderse otros ilustres nombres como Christopher Marlowe (1564-1593), el filosofo y hombre de letras Francis Bacon (1561-1626) o Edward de Vere (1550-1604), decimoseptimo conde de Oxford. Jacobi asegura inclinarse por Edward de Vere, que frecuento la vida cortesana en el reinado de Isabel I (1533-1603), y lo califica como su ≪candidato≫ preferido, dadas las supuestas similitudes entre la biografia del conde y numerosos hechos relatados en los libros de Shakespeare. [ 15 ]

¿Cual es una de las razones principales por la que se cuestiono la autoria de Shakespeare? El World Book Encyclopedia senala ≪la negativa a creer que un actor de Stratford on Avon hubiese podido escribir tales obras. Su origen rural no cuadraba con la imagen que tenian del genial autor≫. La citada enciclopedia anade que la mayoria de los supuestos escritores ≪pertenecian a la nobleza o a otro estamento privilegiado≫. Asi pues, muchos de los que ponian en tela de juicio la paternidad literaria de Shakespeare creen que ≪solo pudo haber escrito las obras un autor instruido, refinado y de clase alta≫. Con todo, muchos especialistas creen que Shakespeare si las escribio.

Felicidad matrimonial

Se ha opinado mucho sobre la vida personal del autor y sobre su presunta homosexualidad , [ 16 ] ​ especulacion que encuentra su base principal en una originalisima coleccion de sonetos que fue publicada, al parecer, sin su consentimiento. Tambien se ha sospechado la existencia de alguna o algun amante que hiciera desgraciado su matrimonio, ya que la que fue su mujer y madre de sus tres hijos era bastante mayor que el y se encontraba embarazada antes de la boda. Esta sospecha se asienta en una famosa cita de su testamento: ≪Le dejo mi segunda mejor cama≫, pasaje que ha suscitado las mas dispares interpretaciones y no pocas especulaciones. La mas general tiene que ver con que la relacion de la pareja no era del todo satisfactoria. Pero otra apunta en sentido contrario, ya que el dramaturgo le habria dedicado un soneto a su senora esposa titulado The World's Wife (≪La esposa del mundo≫).

Se ha seguido muy de cerca, ademas, la crueldad de Shakespeare con respecto a la figura femenina en sus sonetos y, en consecuencia, de la ingenuidad del hombre que cae atrapado en sus redes. Los temas de la promiscuidad, lo carnal y la falsedad de la mujer ?descrita y criticada humoristicamente por el dramaturgo? son pruebas suficientes para los que parten de la base de que tendria cierta predileccion por los hombres y un repudio hacia la coqueteria de las damas, en todo caso, siempre mencionadas en alusion a su superficialidad e intereses materialistas.

Las obras de William Shakespeare , por John Gilbert (1849)

Vease parte del siguiente fragmento de su soneto 144:

Dos amores tengo yo de disfrute y desesperacion
los cuales como dos espiritus aun me sugieren que
el mejor angel es un hombre blanco y derecho, y
el peor espectro, una mujer de color enfermizo.
Para ganarme pronto al infierno, mi mal femenino
se llevo al mejor angel de mi lado,
y corrumpiria a mi santo para ser un demonio,
arruinando su pureza con su fetido orgullo (...)

Se puede apreciar claramente la dura critica shakesperiana hacia el papel de una mujer que, a primera vista, parece interponerse entre el romance del dramaturgo y su mecenas. Quienes desmienten este supuesto, lo hacen objetando que la voz poetica del soneto no tiene por que coincidir con la personalidad del autor.

Lo cierto es que Shakespeare parodia su perspectiva, como vemos en la cita:

Los ojos de mi senora no son nada como el sol,
el coral es por lejos mas rojo que sus rojos labios;
si la nieve es blanca, ¿por que entonces sus pechos son oscuros?
Si el cabello fuera alambre, negros alambres crecerian de su cabeza (...)

Toda esta problematica se enturbia si nos detenemos por un instante a analizar algunos de sus mas afamados pasajes teatrales. En una de sus comedias, titulada Como gusteis , Shakespeare pone de manifiesto la corrupcion del mundo masculino y la capacidad de una mujer ?Rosalinda ? para restaurar el orden inicial y llegar a la paz. Sin embargo, a pesar de que la heroina de la trama es una figura femenina, esta se arma de valor y es capaz de grandes hazanas recien cuando asume el papel de un hombre, Ganimedes ?personaje de la mitologia, amante masculino de Jupiter?.

Adentrandonos en la tragedia, el caso del Rey Lear es tambien muy representativo. Aqui el autor destaca la ceguedad de los hombres, sobre todo de Lear, que destierra a su hija Cordelia por ser la unica de las tres hermanas en expresar su honestidad. Estudios feministas apuntarian a que Shakespeare atacaba a su sociedad contemporanea, y que utilizaria nombres y lugares ficticios para huir de persecuciones de la corte.

Defiende a la mujer y le hace ver a los hombres que el silenciarla terminaria en catastrofe, como asi sucede en el desenlace de Lear . Otras opiniones sobre la obra expresan que la mujer no podia acceder al trono, segun el dramaturgo, porque esto implicaria caos y controversias. Cuando el rey Lear adjudica el poder a sus dos hijas mayores, Goneril y Regan, estas cambian su conducta bruscamente para con su padre y lo someten a una agobiante tortura que ira consumiendo su vida poco a poco. El gobierno se deteriora y el sequito real se desmorona hasta que un hombre reasume el mando.

Religion

En 1559, cinco anos antes del nacimiento de Shakespeare, durante el reinado de Isabel I , la Iglesia de Inglaterra se separo definitivamente, tras un periodo de incertidumbre, de la Iglesia catolica . Por esa razon, los catolicos ingleses fueron presionados para convertirse al anglicanismo, y se establecieron leyes para perseguir a los que rehusaban convertirse. Algunos historiadores sostienen que durante la epoca de Shakespeare existio una oposicion importante y muy extendida a la imposicion de la nueva fe. [ 17 ] ​ Algunos criticos, apoyandose en evidencias tanto historicas como literarias, han argumentado que Shakespeare era uno de estos opositores, si bien no han conseguido demostrarlo fehacientemente. Lo cierto es que Shakespeare se encontro mas comodo bajo el reinado del filocatolico Jacobo I que bajo el de Isabel I , anticatolica.

Hay indicios de que algunos miembros de la familia del dramaturgo fueron catolicos. El mas importante es un folleto firmado por John Shakespeare, padre del poeta, en el que, supuestamente, este hacia profesion de fe de su secreto catolicismo. El texto, hallado en el interior de una de las vigas de la casa natal de Shakespeare en el siglo  XVIII , fue analizado por un destacado estudioso, Edmond Malone. Sin embargo, se ha perdido, por lo que no puede demostrarse su autenticidad. John Shakespeare figuraba tambien entre los que no asistian a los servicios eclesiasticos, pero supuestamente esto fue "por temor a ser procesado por deudas", segun los comisionados, y no por no aceptar la religion anglicana. [ 18 ]

La madre de Shakespeare, Mary Arden, pertenecia a una conocida familia catolica de Warwickshire . [ 19 ] ​ En 1606, su hija Susannah fue una de las pocas mujeres residentes en Stratford que rehusaron tomar la comunion, lo que podria sugerir ciertas simpatias por el catolicismo. [ 20 ] ​ El archidiacono Richard Davies, un clerigo anglicano del siglo  XVIII , escribio supuestamente de Shakespeare: ≪Murio como un papista≫. [ 21 ] ​ Ademas, cuatro de cada seis maestros de la escuela de Stratford a la que se cree que asistio el escritor durante su juventud, eran simpatizantes catolicos, [ 22 ] ​ y Simon Hunt, probablemente uno de los profesores de Shakespeare, termino haciendose jesuita . [ 23 ]

Aunque ninguna de estas teorias prueba de modo fehaciente que Shakespeare fuese catolico, la historiadora Clare Asquith es de la opinion de que las simpatias de Shakespeare por el catolicismo son perceptibles en su escritura. [ 24 ] ​ Segun Asquith, Shakespeare utiliza terminos positivos, como ≪alto≫ ( high ), ≪luminoso≫ ( light ) o ≪justo≫ ( fair ), para aludir a personajes catolicos; y terminos negativos ?≪bajo≫ ( low ), ≪oscuro≫ ( dark )? para los protestantes.

La cultura de Shakespeare

Aunque es mucho lo que se desconoce sobre la educacion de Shakespeare, lo cierto es que el artista no accedio a una formacion universitaria y su amigo Ben Jonson , que si la tenia, lamento en alguna ocasion ≪su escaso latin y aun menos griego≫, lo que no fue obice para que le llamara, ademas, ≪dulce cisne del Avon≫ y anadiera que ≪no es de un siglo, sino de todos los tiempos≫. En cierta manera, su no tan escasa instruccion (en Stratford habia una buena escuela, y Shakespeare pudo conocer en ella a bastantes clasicos latinos) fue una ventaja, ya que su cultura no se moldeo sobre el patron comun de su tiempo; como autodidacta, William Shakespeare, segun senalo un experto conocedor y traductor de su obra completa, Luis Astrana Marin , tuvo acceso a fuentes literarias sumamente raras gracias a la amistad que sostuvo con un librero. Los analisis de sus escritos revelan que fue un lector voraz; algunos de ellos son autenticos centones [ 25 ] ​ de textos extraidos de las fuentes mas diversas. Pero son fundamentalmente cuatro las fuentes de sus obras.

En primer lugar, los historiadores ingleses, en especial la segunda edicion de las The Chronicles of England, Scotlande, and Irelande , publicada en 1587, de Raphael Holinshed , como fuente de algunos de sus dramas historicos, de la trama de Macbeth y de partes de El rey Lear y Cimbelino ; las Vidas paralelas de Plutarco en la retraduccion desde la version francesa de Jacques Amyot realizada por su amigo Thomas North (1573), de donde saco su Tito Andronico , su Julio Cesar , su Coriolano y su Antonio y Cleopatra , y los Ensayos de Montaigne en la traduccion de John Florio (1603), que moldearon algunos pasajes de La tempestad . [ 26 ]

En segundo lugar hay que mencionar como fuente de inspiracion los novellieri (de Mateo Bandello proviene la historia de Como gusteis y la de Romeo y Julieta , que tambien inspiro Castelvines y Monteses de Lope de Vega y Los bandos de Verona de Francisco Rojas Zorrilla ; de Giambattista Giraldi Cinthio la de Otelo ; de Giovanni Boccaccio A buen fin no hay mal tiempo y de Giovanni Fiorentino El mercader de Venecia y Las alegres comadres de Windsor ; tambien Chaucer inspira algunas obras) [ 27 ] ​ y miscelaneas de todo tipo, algunas de ellas espanolas, como las Noches de invierno de Antonio de Eslava o la Silva de varia leccion de Pero Mexia .

En tercer lugar, tambien se inspiro en la produccion dramatica inglesa anterior a el, de la que extrajo abundantes argumentos, personajes y principios de composicion. A veces incluso rehizo obras enteras (por ejemplo, hubo un Hamlet anterior al suyo atribuido a Thomas Kyd , de 1589, que fue un exito y no se ha conservado, pero inspiro el posterior de Shakespeare). Cito o evoco textos de muchas obras, siendo especialmente sensible al modelo de Christopher Marlowe en sus primeras obras. Este ansia imitativa no paso desapercibida por su contemporaneo Robert Greene , quien lo tomo por un plagiario y escribio en 1592, aludiendo a una conocida fabula citada por Horacio, lo siguiente:

Es un vulgar y arribista cuervo embellecido con nuestras plumas, de corazon de tigre bajo piel de actor, y se cree capaz de alentar el verso blanco como el mejor entre nosotros, no siendo otra cosa que un don nadie que se cree el unico agita-escenas (shake-scene) del pais. [ 28 ] [ 29 ]

Por ultimo, Shakespeare estaba tambien muy versado en mitologia (conocia muy bien las Metamorfosis de Ovidio ) y en retorica , si bien su estilo unas veces rehuye conscientemente las rigidas y mecanicas simetrias de esta ultima y otras se muestra demasiado jugador del vocablo, como correspondia entonces a la moda conceptista del Eufuismo , difundido por John Lyly y a su vez procedente del estilo de Antonio de Guevara , si bien Shakespeare se pronuncio contra los excesos de ese estilo.

Shakespeare reconocio ser un gran asimilador (el poder de sintesis caracteriza a grandes poetas, como tambien por ejemplo a Dante Alighieri ) y lo declaro en su Soneto LXXVI ; pero tambien afirmo en este soneto ser capaz de superar a sus modelos convirtiendo en nuevo algo radicalmente viejo, insuflandole nueva vida. En vez de inventar o apelar a la originalidad, tomaba historias preexistentes, como la de Hamlet , y les otorgaba cuanto les faltaba para la eminencia. Sin embargo, y pese a todo, se mostro ademas completamente original instalandose algunas veces deliberadamente al margen de toda tradicion, como en sus Sonetos , que invierten todos los canones del petrarquismo elaborando un cancionero destinado a un hombre y donde se exige, ni mas ni menos, el abandono del narcisismo del momento para engendrar la trascendencia de la eternidad por el amor, lo que puede parecer bastante abstracto, pero es que son asi de abstractos y enigmaticos estos poemas, cada uno de los cuales encierra siempre un movimiento dramatico, una invocacion a la accion

Su obra

Antecedentes: el teatro isabelino

Reconstruccion moderna del teatro The Globe (el original fue destruido por un incendio en 1613)

Cuando Shakespeare se inicio en la actividad teatral, esta se encontraba sufriendo los cambios propios de una epoca de transicion. En sus origenes, el teatro en Inglaterra era un espectaculo de tipo popular, asociado a otras diversiones extendidas en la epoca como el bear baiting (pelea de un oso encadenado contra perros rabiosos). Sus raices se encuentran en la etapa tardomedieval, en una triple tradicion dramatica: los "milagros " o " misterios " ( mystery plays ), de tematica religiosa y destinados a solemnizar las festividades de los diferentes gremios ; las moralidades u "obras morales" ( morality plays ), de caracter alegorico y representadas ya por actores profesionales: y los "interludios" cortesanos, piezas destinadas al entretenimiento de la nobleza.

Los nobles mas destacados patrocinaban grupos de actores que llevaban sus nombres. Asi surgieron, en la epoca isabelina, companias como The Hundson Men (luego Lord Chamberlain's Men ), The Admiral's Men , y The Queen's Men , entre las mas relevantes. En ciertas ocasiones, estas companias teatrales realizaban sus representaciones en el palacio de sus protectores aristocraticos. The King's Men , por ejemplo, despues del apadrinamiento de la compania por el rey Jacobo I, actuaban en la corte una vez al mes. [ 30 ] ​ Contar con el respaldo de un mecenas era fundamental para asegurar el exito de la obra en el futuro.

Las obras se representaban al principio en los patios interiores de las posadas. Todavia en epoca de Shakespeare algunos de estos lugares continuaban acogiendo representaciones teatrales. Sin embargo, no resultaban muy adecuados para las representaciones, ya que a veces la actividad de la posada llegaba a dificultar las representaciones. Ademas contaban con la oposicion de las autoridades, preocupados por los desordenes y reyertas que alli se originaban, asi como por las ≪malvadas practicas de incontinencia≫ que alli tenian lugar. Estaba tambien en contra el factor de la higiene: la peste era muy frecuente y las reuniones multitudinarias no fomentaban precisamente la salud.

Por esos motivos fue surgiendo paulatinamente una legislacion que regulaba la actividad teatral, y se fue haciendo mas dificil conseguir licencias para realizar representaciones en las posadas. Esto propicio la construccion de teatros fijos, mas salubres, en las afueras de la ciudad, y la consolidacion y profesionalizacion de la carrera de actor. El primer teatro, denominado simplemente The Theatre , se construyo en 1576. Mas adelante se construyeron otros: The Curtain , The Rose , The Swan y The Globe . Este ultimo, construido en 1599 y ubicado, como el resto, fuera de la ciudad, para evitar problemas con el Ayuntamiento de Londres, era el mas famoso de todos, y fue el preferido de la compania de la que formo parte William Shakespeare.

Todos estos teatros fueron construidos siguiendo el modelo de los patios de las posadas. Ninguno se conserva en su estado primitivo, pero existe la posibilidad de conocer con cierta aproximacion su forma, gracias a algunas referencias de la epoca. Eran recintos de forma hexagonal u octogonal (hay excepciones) con un escenario medianamente cubierto que se internaba un poco hacia el centro de un arenal al aire libre circundado por dos o tres pisos de galerias. La plataforma constaba de dos niveles, uno a poco mas de un metro respecto a la arena, techado y sujeto por columnas, y otro un poco mas alto con un tejado en el que se ocultaba el aparato necesario para manejar la tramoya y maniobrar la puesta en escena. Podia llevar una bandera e incluso simular una torre.

Estos teatros tenian un aforo muy respetable. Se ha calculado, por ejemplo, que The Globe podia acoger a alrededor de 2000 espectadores. [ 31 ]

En un principio, la condicion social de los comicos, en especial de la de los mas humildes, no se distinguia facilmente de la de un vagabundo o un mendigo. Con el tiempo, sin embargo, gracias a la apertura de los nuevos teatros, los actores de epoca isabelina fueron alcanzando mayor consideracion social.

La rudimentaria escenografia hacia al interprete cargar con la responsabilidad mayor de la obra, por lo cual su tecnica tendia a la sobreinterpretacion en lenguaje, gesticulacion y llamativa vestimenta. Como las mujeres tenian prohibido subir al escenario, los papeles femeninos se encomendaban a ninos o adolescentes, lo cual se prestaba al juego comico de la ambiguedad erotica. La palabra era muy importante, y el hecho de que el escenario se adelantara algo en el patio acotaba ese lugar para frecuentes monologos. La ausencia de fondos pintados hacia frecuente que el actor invocase la imaginacion del publico y el escritor recurriera a la hipotiposis . El publico era abigarrado y heterogeneo, y en consecuencia se mezclaban desde las alusiones groseras y los chistes procaces y chocarreros a la mas culta y refinada galanteria amorosa y la mas retorcida pedanteria eufuista.

La audiencia acudia al teatro pagando un precio variable segun la comodidad del puesto ofrecido. La entrada mas barata exigia estar a pie y expuesto a los cambios meteorologicos; las menos asequibles favorecian a la nobleza y a la gente pudiente, que podia tomar asiento a cubierto y a salvo del sol.

El oficio de autor dramatico no estaba bien remunerado y todos los derechos sobre las obras pasaban a poder de las empresas que las representaban; por ello las obras sufrian con frecuencia multiples refundiciones y adaptaciones por parte de varias plumas, no siempre diestras ni respetuosas, por no hablar de los cortes que sufrian a merced del capricho de los actores. El nombre del autor solo se mencionaba (y frecuentemente con inexactitud) dos o tres anos mas tarde, por lo que los escritores no disfrutaban del fruto de su trabajo, a menos que poseyeran acciones en la compania, como era el caso de Shakespeare y otros dramaturgos que trabajaban conjuntamente y se repartian las ganancias.

Una de las caracteristicas mas importantes del teatro isabelino, y del de Shakespeare en particular, es la multitud de niveles en las que giran sus tramas. Lo tragico, lo comico, lo poetico, lo terreno y lo sobrenatural, lo real y lo fantastico se entremezclan en mayor o menor medida en estas obras. Las transiciones entre lo melancolico y lo activo son rapidas y, frecuentemente, se manifiestan a traves de duelos y peleas en escena que debian de constituir una animada coreografia muy del gusto de la epoca.

El bufon (en ingles, fool ) es un personaje importante para la obra shakespeariana, ya que le da libertad de expresion y soltura. Se reconocia en el una insuficiencia mental o carencia fisica que le permitia decir cosas u opinar sobre cuestiones polemicas que habrian sido prohibidas en boca de personajes de mayor fuste. Sin duda esta estratagema era ideal para el autor ingles, puesto que cualquier critica a la realeza podria ser justificada adjudicandosela a un personaje que no piensa como la generalidad de las otras personas dadas las insuficiencias que padece.

Procesion de personajes de las obras de Shakespeare , pintura de artista desconocido

El teatro de Shakespeare

El First folio

Portada del First Folio , 1623. Retrato de Shakespeare grabado por Martin Droeshout .

Ante la falta de manuscritos holografos y de fechas precisas de composicion, se hace muy dificil el establecer una cronologia bibliografica shakespeariana. El First Folio , que reagrupa la mayor parte de su produccion literaria, fue publicado por dos actores de su compania, John Heminges y Henry Condell , en 1623, ocho anos despues de la muerte del autor. Este libro dividia su produccion dramatica en Historias, Comedias y Tragedias, y de el se hicieron 750 copias, de las que han llegado a nuestros dias la tercera parte, en su mayoria incompletas. Gracias a esta obra se conservo la mitad de la obra dramatica del autor, que no habia sido impresa, pues Shakespeare no se preocupo en pasar a la historia como autor dramatico.

El First Folio recoge exclusivamente obras dramaticas (no se encuentra en la edicion ninguno de sus poemas liricos), en numero de 36: 11 tragedias , 15 comedias y 10 obras historicas. No incluye algunas obras tradicionalmente atribuidas a Shakespeare, como las comedias Pericles y Los dos nobles parientes , ni la obra historica Eduardo III . Mientras que en el caso de Pericles , parece bastante segura la participacion de Shakespeare, no ocurre lo mismo con las otras dos obras, por lo que el numero de titulos incluidos en el canon shakesperiano oscila, segun las versiones, entre las 37 y las 39.

Tragedias

Al igual que muchas tragedias occidentales, la de Shakespeare suele describir a un protagonista que cae desde el paramo de la gracia y termina muriendo, junto a una ajustada proporcion del resto del cuerpo protagonico. Se ha sugerido que el giro que el dramaturgo hace del genero, es el polo opuesto al de la comedia; ejemplifica el sentido de que los seres humanos son inevitablemente desdichados a causa de sus propios errores o, incluso, el ejercicio ironicamente tragico de sus virtudes, o a traves de la naturaleza del destino, o de la condicion del hombre para sufrir, caer, y morir... En otras palabras, es una representacion con un final necesariamente infeliz.

Shakespeare compuso tragedias desde el mismo inicio de su trayectoria: una de las mas tempranas fue la tragedia romana de Tito Andronico , siguiendo unos anos despues Romeo y Julieta . Sin embargo, las mas aclamadas fueron escritas en un periodo de siete anos entre 1601 y 1608: Hamlet , Otelo , El rey Lear , Macbeth (las cuatro principales), y Antonio y Cleopatra , junto a las menos conocidas Timon de Atenas y Troilo y Cresida .

Muchos han destacado en estas obras al concepto aristotelico de la tragedia: que el protagonista debe ser un personaje admirable pero imperfecto, con un publico capacitado para comprender y simpatizar con el. Ciertamente, cada uno de los personajes tragicos de Shakespeare es capaz de ejercer el bien y el mal. La representacion siempre insiste en el concepto del libre albedrio ; el (anti) heroe puede degradarse o retroceder y redimirse por sus actos. El autor, en cambio, los termina conduciendo a su inevitable perdicion.

A continuacion se listan las tragedias completas de Shakespeare, ordenadas segun la fecha aproximada de su composicion:

Comedias

Entre las caracteristicas esenciales de la comedia shakesperiana encontramos la vis comica, la dialectica de un lenguaje lleno de juegos de palabras, el contraste entre caracteres opuestos por clase social, sexo, genero o poder (un ejemplo representativo seria La fierecilla domada , tambien traducida a veces como La doma de la bravia ); las alusiones y connotaciones eroticas, los disfraces y la tendencia a la dispersion caotica y la confusion hasta que el argumento de la historia desemboca en la recuperacion de lo perdido y la correspondiente restauracion en el marco de lo natural. El panorama de la comedia supone ademas la exploracion de una sociedad donde todos sus integrantes son estudiados por igual de forma muy distinta a como es vista la sociedad en sus obras historicas, montadas sobre la persecucion maquiavelica del poder (≪una escalera de arena≫, a causa de su vaciedad de contenido) y el trastorno del orden cosmico divino que el rey representa en la tierra. Como galeria de tipos sociales la comedia es, pues, un espacio mas amplio en Shakespeare que el tragico y el historico y refleja mejor la sociedad de su tiempo, si bien tambien resalta en este campo el talento del autor para crear personajes especialmente individualizados, como en el caso de Falstaff .

Si bien el tono de la trama es con frecuencia burlesco, otras veces se encuentra latente un inquietante elemento tragico, como en El mercader de Venecia . Cuando trata temas que pueden desencadenar un tragico desenlace, Shakespeare trata de ensenar, a su modo habitual, sin tomar partido, proponer remedios ni moralizar o predicar en absoluto, los riesgos del vicio, la maldad y la irracionalidad del ser humano, sin necesidad de caer en la destruccion que aparece en sus tragedias y deja a la Naturaleza el orden restaurador y reparador.

Los finales de las comedias son, por lo general, festivos y placenteros. Debe tenerse en cuenta que el lenguaje vulgar y de doble sentido , asi como la magnitud de diversos puntos de vista, los cambios de suerte y el trastorno de las identidades, aportan un ingrediente infaltable que suele estar acompanado de sorprendentes coincidencias. La parodia del sexo, el papel del disfraz y el poder magico de la naturaleza para reparar los danos y heridas ocasionados por una sociedad corrupta y sedienta de codicia son elementos trascendentes en la comedia shakespeariana.

El hombre cambia totalmente su forma de pensar y de actuar al refugiarse en lo salvaje y huir de la civilizacion, prestandose al juego de oposiciones. Cabe destacar, por ultimo, que la esfera social que Shakespeare utiliza en sus obras es quizas algo mas reducida que la que encontramos en la mayor parte de las comedias.

Tal como se ha dicho antes, el bufon ?que era un personaje muy popular en la corte de la epoca? es el elemento inquebrantable sobre el cual el dramaturgo se siente mas libre de expresar lo que piensa, teniendo en cuenta que las opiniones de una persona con estas caracteristicas nunca eran consideradas como validas ?excusa perfecta para explayarse?.

Se estima que la fecha de composicion de las comedias de Shakespeare ha de girar en torno a los anos 1590 y 1612, como punto de partida y culminacion de su labor como escritor. La primera y menos elaborada fue Los dos hidalgos de Verona , seguida de El mercader de Venecia , Mucho ruido y pocas nueces , Como gusteis , Cuento de invierno , La tempestad , y otras tantas que se enumeran a continuacion:

Es importante dejar en claro que La tempestad , Cuento de invierno , Cimbelino y Pericles son consideradas por muchos fantasias poeticas (en ingles se emplea el termino romance ), dado que poseen caracteristicas que las diferencian del resto de las comedias.

Obras historicas

En el First Folio se clasifican como ≪obras historicas≫ (en ingles, histories ) exclusivamente las relacionadas con la historia, relativamente reciente, de Inglaterra. Otras obras de tema historico, como las ambientadas en la antigua Roma , o incluso Macbeth , protagonizada por un autentico rey de Escocia , no se clasifican en este apartado. Son once en total (o diez, si se excluye Eduardo III , modernamente considerada apocrifa). La fuente utilizada por el dramaturgo para la composicion de estas obras es bien conocida: se trata de las Cronicas de Raphael Holinshed .

A continuacion se ofrece una lista de estas obras ordenadas segun la fecha aproximada de su composicion. [ 32 ]

  • Eduardo III ( The Reign of King Edward III ; compuesta entre 1590 y 1594; publicada (anonimamente) en 1596).
  • Enrique VI
    • Primera parte ( The First Part of King Henry the Sixth ; compuesta hacia 1594. Su primera edicion conocida es la del First Folio .)
    • Segunda parte ( The Second Part of King Henry the Sixth ; compuesta hacia 1594. Su primera edicion conocida es la del First Folio .)
    • Tercera parte ( The Third Part of King Henry the Sixth ; compuesta hacia 1594. Su primera edicion conocida es la del First Folio .)
  • Ricardo III ( The Tragedy of King Richard the Third ; compuesta hacia 1594; publicada en 1597).
  • Ricardo II ( The Tragedy of King Richard the Second ; compuesta hacia 1595; publicada en 1597).
  • Enrique IV
    • Primera parte ( Henry IV, Part 1 ; compuesta hacia 1596; publicada en 1597 o 1598)
    • Segunda parte ( Henry IV, Part 2 ; compuesta hacia 1597; publicada en 1600)
  • Enrique V ( Henry V ; compuesta hacia 1597-1599; la primera edicion conocida es la del First Folio ).
  • El rey Juan ( The Life and Death of King John ; compuesta probablemente hacia 1597, ya que hay datos de su representacion en 1598. Su primera edicion conocida es la del First Folio ).
  • Enrique VIII ( The Famous History of the Life of King Henry the Eighth ; compuesta en 1613; la primera edicion conocida es la del First Folio ).

Existen serias dudas sobre la autoria de la primera de la lista, Eduardo III . De la ultima, Enrique VIII , se cree que fue escrita en colaboracion con John Fletcher , quien sustituyo a Shakespeare como principal dramaturgo de la compania King's Men .

Dentro del conjunto de sus obras historicas, se suelen agrupar la decena que escribio sobre los reyes ingleses, conocido como el ≪Ciclo de Historia≫, que Shakespeare dedico a siete reyes ingleses. [ 33 ] ​ Este ciclo excluye las obras sobre el rey Lear (un rey legendario) y Macbeth (basado en la vida del rey escoces, Macbeth de Escocia ) y una obra sobre Edward III (aunque hay cada vez mas indicios de que fuera escrito por Shakespeare, al menos en parte, no se ha podido establecer su autoria). Este Ciclo excluye, por no seguir la secuencia historica, a El rey Juan y a Enrique VIII .

Ocho de estas obras estan agrupadas en dos tetralogias cuyo orden de escritura no coincide con el orden cronologico de los acontecimientos historicos reflejados. La primera de estas tetralogias esta formada por las tres dedicadas al reinado de Enrique VI (1422-1461), junto con la consagrada al ambicioso y terrible Ricardo III (que reino en el periodo 1483-1485). Todas ellas fueron compuestas con toda probabilidad entre 1590 y 1594.

La segunda tetralogia, formada por Ricardo II , las dos partes de Enrique IV y Enrique V , retrocede en el tiempo. Se centra en los reinados de Ricardo II (1377-1399), Enrique IV (1399-1413) y Enrique V (1413-1422). Todas estas obras fueron compuestas en el periodo 1594-1597.

Habida cuenta de que gran parte del publico era analfabeto, estas obras representaban una buena forma de comunicar la historia y fomentar, consecuentemente, el patriotismo y el amor por la cultura inglesa, asi como de inculcar un sentimiento de rechazo hacia las guerras civiles. Ademas de brindar entretenimiento, las obras historicas reafirmaban y justificaban el poder de la monarquia ante quienes pudieran poner en cuestion su legitimidad. En el teatro de Shakespeare, el rey, como en la obra dramatica de Lope de Vega , es el representante del orden cosmico en la tierra. Esto es lo que mas tarde analizarian academicos de la talla de Greenblatt, centrandose en el discurso imperante y en la capacidad del teatro isabelino para asentar la autoridad real, mantener el orden y desalentar la subversion.

Dada la dependencia de las companias teatrales con respecto de sus patrocinadores aristocraticos (y, en el caso de The King's Men, de la autoridad real), es logico que se escribieran y representaran obras protagonizadas por personajes historico pertenecientes a la nobleza y relevantes en la historia de Inglaterra . Es el caso de Enrique V, vencedor en la batalla de Agincourt de las tropas de Francia, la sempiterna rival de Inglaterra. Retomando hechos historicos destacados, obviando derrotas y exagerando el heroismo de la victoria ?que se atribuia al monarca reinante?, estas obras lograban que se acrecentase la devocion popular hacia la corona.

En los comienzos de la dramaturgia shakesperiana, la finalidad era legitimar la autoridad de la dinastia Tudor , entronizada en 1485, precisamente tras el derrocamiento de Ricardo III, uno de los personajes mas abominables del teatro shakesperiano. La subida al trono de los Tudor habia despertado ciertos recelos, tanto debido a su origen gales como a lo problematico de sus derechos al trono (aparentemente, Enrique VII, primer monarca de la dinastia, fundamentaba sus derechos en ser descendiente de la princesa francesa Catalina , viuda de Enrique V, que se volvio a casar unos anos mas tarde con Owen Tudor , un noble gales poco influyente en el ambito de la monarquia nacional.)

No obstante, existen criticos que opinan que las obras historicas de Shakespeare contienen criticas veladas hacia la monarquia, disimuladas para evitar posibles problemas con la justicia.

Comedias tardias novelescas o de fantasia

Las narraciones caballerescas escritas en prosa o verso eran un genero de fantasia heroica muy comun en Europa desde la Edad Media hasta el Renacimiento ; los libros de caballerias en ingles, frances, espanol, italiano y aleman podian contener ademas mitos arturicos y leyendas celtas y anglosajonas; tambien intervenian en ellos la magia y la fantasia, y era ademas perceptible la nostalgia por la perdida mitologia precristiana de hadas y otras supersticiones. Esta narrativa legendaria, cuya ultima expresion y obra maestra fue acaso La muerte de Arturo de sir Thomas Malory , se habia convertido ya en algo alternativo y popular, identificado con las lenguas vernaculas frente a una narrativa mas moralizante de caracter cristiano, vinculada al ambito eclesiastico, para un publico mas selecto y en latin. Para definir este tipo de contenidos populares se escogio la denominacion de lo romanceado o novelesco .

En Gran Bretana, a fines del siglo  XVI y comienzos del siglo  XVII , el romance se erigio como un genero fantastico en el que, ademas de seguirse unas convenciones caracteristicas (caballero con poderes especiales, magia, brujeria, alteracion de la realidad, cortejo de la figura femenina, hazanas y arriesgadas aventuras), se anadia el hecho de la conquista de America: un crisol de razas y culturas barbaras que servia de inspiracion para muchos viajeros y dramaturgos. En William Shakespeare, la obra que reune todas las susodichas convenciones y las plasma en una produccion teatral tan interesante como irreal es La tempestad , considerada el testamento dramatico de Shakespeare porque fue probablemente su ultima obra.

Se represento por primera vez en 1611 y tuvo una segunda puesta en escena hacia febrero de 1613 con motivo de la boda de Isabel Estuardo, hija del rey Jacobo I , con el principe Frederick de Heidelberg . En la pieza pueden hallarse no pocos paralelismos con las figuras mas destacadas del periodo jacobino: la mascara nupcial que Prospero crea para el disfrute de Miranda y Ferdinando se corresponde con las figuras divinas de Ceres y Juno , auspiciando un dichoso porvenir si la feliz pareja prometia guardar castidad hasta despues del matrimonio. Esto podria haberle sentado muy bien al monarca, tan conocido por el rigor de su moral tradicional como por su morboso interes por la magia y la brujeria, que tambien tienen lugar importante en la obra. En efecto, estas practicas motivaron en la epoca, la quema de mujeres, entre los siglos XVI y XVIII , y Jacobo I sentenciaba sin vacilar a muerte, a todas aquellas personas que estuvieran bajo mera sospecha de llevar a cabo este tipo de ceremonias. La tematica de La tempestad no podria menos, pues, que manifestarse en un monarca ?Prospero? interesado en acabar con el maleficio de una vieja bruja, que acechaba con irrumpir en el orden social de la isla. El mundo magico propio de esta epoca reaparece sin embargo en otras comedias novelescas y fantasticas de la ultima epoca de Shakespeare, como son:

Se considera que La tempestad es el testamento dramatico de Shakespeare. Al parecer inspirada en una de las Noches de invierno de Antonio de Eslava , el principe Prospero naufrago en una isla, semihumano y semidivino por sus poderes magicos, rompe al final su varita al reflexionar sobre su limitado poder, y resulta casi imposible no poner sus palabras en boca del mismo Shakespeare:

Nuestras diversiones han dado fin. Estos actores, como habia prevenido, eran todos espiritus y se han disipado en el aire, en el interior del aire impalpable; y, a semejanza del edificio sin cimientos de esta vision, las altas torres cuyas crestas tocan las nubes, los suntuosos palacios, los solemnes templos, hasta el inmenso Globo, si, y cuanto en el posa, se disolveran y, lo mismo que la diversion insustancial que termina por desaparecer, no quedara rastro de ello. Estamos tejidos con identica tela que los suenos, y nuestra corta vida se cierra con un sueno.

Obras perdidas y apocrifas

Algunas de las obras que Shakespeare escribio con John Fletcher se han perdido, por ejemplo Cardenio , inspirada en un episodio del Don Quijote de La Mancha de Miguel de Cervantes , o Los dos nobles caballeros (1613), que fue registrada en el Quarto hacia 1637; como esta ultima obra no se incluyo en el First Folio , muchos lectores cuestionan la autoria del dramaturgo en la misma. Por otro lado, y en vista de las vicisitudes que presentan muchas de las producciones shakespearianas, hay quienes sostienen que la mitad de ellas se ajustarian mas bien al perfil y al estilo de Fletcher.

Juicios criticos

Shakespeare posee, al igual que todos los grandes poetas, un gran poder de sintesis; escribia con todo el idioma y contaba con un lexico matizado y extensisimo. Cuido la estilizacion retorica de su verso blanco , con frecuencia algo inserto en la tradicion conceptista barroca del Eufuismo , por lo que en la actualidad es bastante dificil de entender y descifrar incluso para los mismos ingleses; rehuyo sin embargo conscientemente las simetrias retoricas, las oposiciones demasiado evidentes de terminos; el idioma era entonces una lengua proteica y los significados de las palabras no estaban todavia fijados con claridad por repertorios lexicos. Si su trabajadisimo lenguaje es y solia ser (y lo era incluso cuando Voltaire ataco en sus Cartas inglesas las hinchazones anticlasicas de su estilo) un impedimento para apreciar la obra del autor, tambien es cierto que es el asiento sobre el que reposa su fama y prestigio como pulidor de metaforas e inventor de neologismos comparables a los de otros dramaturgos y poetas de su epoca de renombrada trayectoria, como los espanoles Miguel de Cervantes , Lope de Vega , Francisco de Quevedo , Luis de Gongora y Calderon de la Barca .

En lineas generales, la critica ha destacado sobre todo dos aspectos de la obra dramatica de William Shakespeare.

En primer lugar, una indiferencia y distanciamiento casi inhumanos del autor respecto a la realidad de sus personajes, que comparte asimismo con la mayor introspeccion y profundizacion en la creacion de su psicologia. Shakespeare no moraliza, no predica, no propone fe, creencia, etica ni solucion alguna a los problemas humanos: plantea, y lo hace mejor que nadie, algunas de las angustias fundamentales de la condicion humana (ser o no ser, la ingratitud, sea filial (El rey Lear) o no, la ambicion vacia), pero nunca da respuestas: no sabemos que pensaba Shakespeare, al que el espectaculo del mundo le trae al fresco, por mas que su vision de fondo sea pesimista y sombria ante la posicion miserable y minima que ocupa un hombre hecho de la misma materia que los suenos en un universo misterioso, profundo, inabarcable y sin sentido. Mientras que el teatro barroco espanol privilegia lo divino sobre lo humano, Shakespeare reparte por igual su temor (o, mas exactamente, su maravilla) ante lo celeste y ante lo terrenal:

Hay mas cosas en el cielo y en la tierra, Horacio, que todas las que pueda sonar ?imaginar? tu filosofia
Shakespeare; en Hamlet , 1.° acto, escena V

Porque Shakespeare esta abierto a todo, no se impone ningun limite religioso, etico ni filosofico; hace decir a Julio Cesar que ≪de todas las maravillas que he oido, la que mas extrana me parece es el que los hombres tengan miedo≫ y en todo caso solo se puede tener miedo ≪del miedo que tienen los demas≫.

Alguna vez la critica ha senalado en su obra el hilo constante de la misantropia y, por otra parte, solo un cosmico distanciamiento ante todo lo divino y lo humano es capaz de acunar frases como esta:

La vida es una historia contada por un idiota, una historia llena de estruendo y furia, que nada significa.
Shakespeare; en Macbeth , 5.º acto, escena V

O bien:

Naturaleza erguida dira: ≪Ese fue un hombre... ¿Cuando viene otro?≫.

En segundo lugar, la critica ha destacado el extraordinario poder de sintesis del "Cisne de Avon" como lirico; su fantasia es capaz de ver un universo en una cascara de nuez; como creador de personajes, cada uno de ellos representa en si mismo una cosmovision, por lo cual se le ha llamado Poet's poet (poeta de poetas). Son autenticas creaciones Ricardo III, Hamlet, Otelo, Bruto, Macbeth , lady Macbeth , Falstaff... Sin embargo, y por eso mismo, se le han hecho tambien algunos reproches: los personajes de sus obras parecen autistas, no saben escucharse y permanecen cerrados en su mundo a toda comprension profunda del otro . ¿Que simpatia existe entre Hamlet y su pobre y torturada novia Ofelia? ¿Se han "escuchado" alguna vez Marco Antonio y Cleopatra, quienes, a pesar de ser amantes, desconfian patologicamente el uno del otro? El critico Harold Bloom ha senalado esto como una de las diferencias mas notables y sensibles entre Shakespeare y Cervantes. En este ultimo existe empatia , amistad y conexion humana entre sus personajes, de forma que estos aprenden de los demas y evolucionan, mientras que los autistas personajes tragicos de Shakespeare son incapaces de comprenderse y realizar este humano acercamiento.

El estudio de Shakespeare ha sido abordado desde muy diferentes perspectivas. En un primer momento, el historicismo analizo su obra desde un punto de vista historico y externo, focalizando su atencion en lo extraliterario. Como reaccion, el neocriticismo se decanto mas por el analisis de la obra en si misma, prescindiendo de todo elemento extraliterario. El principal exponente de esta escuela critica fue Stephen Greenblatt.

En anos recientes, han cobrado cierto auge en medios academicos los estudios de Shakespeare desde una perspectiva feminista , duramente criticados por autores como Bloom.

La poesia de Shakespeare

Sonetos

Edicion de 1609 de los Sonetos de Shakespeare

Fuera de ser un dramaturgo de incuestionable importancia, Shakespeare fue tambien poeta y sonetista, y se cree generalmente que el mismo se valoraba mas como lirico que como autor dramatico y solamente como tal esperaba perdurar a su tiempo. Aunque escribio sobre todo poemas extensos narrativos y mitologicos, se le recuerda especialmente como un excepcional autor de sonetos puramente liricos.

Henry Wriothesley, tercer conde de Southampton:
Mecenas de Shakespeare a los 21 anos de edad, uno de los candidatos para identificar el ≪ Fair Lord ≫ de los sonetos.

La primera mencion de estos ultimos se halla en el Palladis Tamia (Wit's Treasury) (Londres, 1598) del bachiller en Artes por Cambridge Francis Meres , quien alaba a Shakespeare por sus "sonetos de azucar"; esta mencion demuestra que circulaban copias manuscritas de los mismos entre sus amigos intimos por esas fechas:

Como el alma de Euforbio se consideraba viviendo en Pitagoras , [ 34 ] ​ asi el alma ingeniosa y dulce de Ovidio vive en la lengua meliflua y suave de Shakespeare. Testigos, su Venus y Adonis , su Lucrecia , sus Sonetos de azucar , conocidos de sus amigos intimos. Y asi como se estima a Plauto y Seneca cual los mejores para la comedia y la tragedia entre los latinos, asi Shakespeare entre los ingleses es el mas excelente en ambos generos escenicos. Para la comedia son testigos Los dos hidalgos de Verona , sus Equivocaciones , sus Trabajos de amor perdidos , sus Trabajos de amor ganados , su Sueno de una noche de verano y su Mercader de Venecia . Para la tragedia, sus Ricardo II, Ricardo III, Enrique IV, El rey Juan, Tito Andronico y Romeo y Julieta . Y como Epio Stolo decia que las Musas hablarian en la lengua de Plauto si quisieran hablar latin, asi digo yo que las musas hablarian en la bellisima frase de Shakespeare si hubiesen de hablar ingles.

Poco despues, en 1599, algunos de sus sonetos, el 138 y el 144, mas tres incluidos en su comedia Trabajos de amor perdidos , salieron impresos (con numerosas variantes respecto a las ediciones posteriores) en una coleccion de poesias liricas intitulada El peregrino apasionado , una miscelanea de varios autores falsamente atribuida en su integridad al Cisne del Avon y que incluye entre sus otros sonetos otros ocho que le han sido asignados con bastante fundamento por razones de estilo y contenido. [ 35 ] ​ Solamente en 1609 aparecio una misteriosa edicion completa, seguramente sin el permiso de su autor, por parte de un tal T. T. ( Thomas Thorpe , un editor amigo de escritores y escritor el mismo). La dedicatoria es a un tal Sr. W. H.

No hay forma de establecer con justeza la identidad oculta tras esas iniciales y se han barajado distintas teorias sobre el personaje que se esconde tras ellas; lo mas probable es que fuese cualquiera de los habituales mecenas del poeta y la gran mayoria de los criticos se inclina por pensar que las siglas estan invertidas y se trata de Henry Wriothesley, III conde de Southampton (1573), ya que Shakespeare ya le habia expresado publicamente su aprecio con dedicatorias de otros poemas: Venus y Adonis y La violacion de Lucrecia . Pero otro posible candidato y tan verosimil como el anterior es William Herbert , conde de Pembroke e hijo de Mary Herbert, hermana de sir Philip Sidney , el famoso poeta que compuso La Arcadia ; en favor de este ultimo cuenta tambien que le poseia una intensa devocion por el teatro y fue patron de los King’s Men , la compania teatral de Shakespeare. Ambos eran nobles apuestos y dedicados al mecenato del arte y las letras, y bastante mas jovenes que el poeta, requisitos que debe cumplir cualquier verdadero destinatario de los poemas.

El orden establecido por la edicion de Thorpe ha consagrado una peculiar estructura muy diferente a la habitual del italianizante cancionero petrarquista ; en efecto, no hay composiciones en otros metros que rompan la monotonia, la metrica es muy diferente a la del soneto clasico (se trata de tres serventesios y un pareado , el llamado soneto shakespeariano ) y esta consagrada en su mayor parte a la amistad (o amor) de un hombre, al que interpela frecuentemente para que cree su propia imagen y semejanza:

Crea un otro tu, por afecto a mi, para que la belleza sobreviva por ti o por los tuyos
(X)

Se instala, pues, en una tradicion completamente renovada y original, y el propio poeta era ironicamente consciente de ello:

¿Por que mis versos se hallan tan desprovistos de formas nuevas, tan rebeldes a toda variacion o vivo cambio? ¿Por que con la epoca no me siento inclinado a metodos recientemente descubiertos y a extranos atavios? ¿Por que escribo siempre de una sola cosa, en todo instante igual, y envuelvo mis invenciones en una vestidura conocida, bien que cada palabra casi pregona mi nombre, revela su nacimiento e indica su procedencia? ¡Oh, sabedlo, dulce amor, es que escribo siempre de vuestra persona y que vos y el amor sois mi eterno tema; asi, todo mi talento consiste en revestir lo nuevo con palabras viejas y volver a emplear lo que ya he empleado. Pues lo mismo que el sol es todas los dias nuevo y viejo, asi mi amor repite siempre lo que ya estaba dicho.
(LXXVI)

Puede dividirse en dos series sucesivas de sonetos: una de 126, que celebra a un amigo rubio y bien parecido de alta alcurnia, mecenas del poeta, al que propone que deje la soledad, el narcisismo y los placeres y engendre herederos, y los 28 ultimos, que conciernen a una mujer morena, que se hallaba casada, como se infiere de una alusion del soneto 152, y seguramente era un amujer instruida, ya que sabia tocar la espineta o clavecin . Dos de los sonetos se consideran aparte, pues son versiones de un mismo epigrama de la Antologia griega .

Por otra parte, aparece tambien y ocasionalmente, en el trio formado por Shakespeare, el enigmatico destinatario y la dama morena, un poeta rival, hecho que complica todavia mas la historia de un amor que en la lengua de la epoca podia entenderse tambien como amistad o como ese tipo especial de dileccion que se establece entre un poeta y su mecenas. Los expertos ( William Minto , seguido despues por Edward Dowden , Tylor y Frederick Furnivall ) sostienen en su mayoria que este poeta era el helenista George Chapman , ya que se le identifica como autor de alejandrinos , versos entonces bastante raros en la metrica inglesa y que solo utilizaba por entonces tal autor.

Los temas de los Sonetos son el amor y el tiempo, de alguna forma contrapuestos; en este ultimo tema se profundiza en lo que se refiere a la fugacidad, llegandose a veces a lo metafisico. Cada soneto contiene tambien un movimiento dramatico; se aprecia ademas en su lectura, sobre todo, el valor moral y espiritual del mensaje y la filosofia que nos deja: aprovechar el escaso tiempo que la vida nos depara para entregarse de fondo a ella. Claudio Guillen , ademas senala que "Shakespeare se atreve a decir cosas nuevas, completamente nuevas, como la no diferencia entre la amistad y el amor y, tambien, la no diferencia esencial entre el amor a la mujer y al hombre". [ 36 ] [ 37 ]

La cronologia de los sonetos es dificil de establecer, pero se conjetura que fueron compuestos entre 1592 y 1597.

Poemas extensos

Shakespeare a traves del tiempo

El actor David Garrick retratado por el pintor William Hogarth interpretando la tragedia shakespeariana de Ricardo III .
Estatua de William Shakespeare en el parque Lincoln de Chicago

Cada epoca historica ha primado determinadas obras segun las preocupaciones e intereses imperantes. El concepto de ≪justicia poetica≫ que prevalecio en el siglo  XVIII provoco el rechazo de muchas de las tragedias de Shakespeare, ya que segun sus criterios el teatro debia promover ejemplos de virtud. El critico ingles Samuel Johnson (1709-1784) no acepto el desenlace del Rey Lear , que considero cruel e innecesario, y la version de 1681 de Nahum Tate sustituyo a la de Shakespeare hasta mediados del siglo  XIX , asombrando con su gran exito al publico lector: en ella hay un final feliz en el que Cordelia y Lear consiguen triunfar sobre los obstaculos, y la protagonista se casa con Edgardo, legitimo heredero del conde de Gloucester .

En 1731 el famosisimo actor David Garrick (1717-1779) aparecio por vez primera encarnando al personaje del jorobado Ricardo III en la escena de un teatro de los arrabales de Londres y cosecho un exito clamoroso. Al hacerle cargo despues de la direccion del elegante teatro Drury Lane desencadeno con su deslumbrante actuacion una verdadera ≪shakespearemania≫ que llego a su culmen al celebrarse en Stratford (1769), organizado por el mismo Garrick, el primer jubileo en honor al poeta, acto que promovio tal entusiasmo que bajo su signo incluso Irlanda llego a exhumar falsos documentos literarios atribuidos a Shakespeare. Hacia 1772 Garrick modifico buena parte de Hamlet al suprimir la escena de los sepultureros y eximir a Laertes de toda culpa referente al veneno que portaba en su espada. Es mas, la reina Gertrudis consigue sobrevivir para llevar una vida de arrepentimiento, lo que no ocurre en el original. Simultaneamente, la fama del dramaturgo se propago por toda Europa; Voltaire lo dio a conocer en sus Cartas de Inglaterra y Jean-Francois Ducis lo introdujo en la escena parisina al representar por vez primera su adaptacion de Hamlet (1769); en este mismo ano Gotthold Ephraim Lessing publicaba en Alemania su Hamburgische Dramaturgie , una coleccion de estudios criticos teatrales en los que propugnaba el repudio de la tragedia francesa clasica y el nuevo encumbramiento de Shakespeare, tal como haria Johann Gottfried Herder en 1771 en sus Blattern von Deutscher Art und Kunst . Como Garrick en Inglaterra, Friedrich Ludwig Schroder , actor y director teatral, contribuyo con su primera representacion del Hamlet en Alemania (1777) a hacer vivir a Shakespeare en la escena de aquel pais. [ 38 ] Goethe represento piezas de Shakespeare y Calderon en Weimar cuando le encargaron dirigir el teatro del principado y el mismo y Friedrich von Schiller experimentaron el influjo del genio ingles en sus propias obras teatrales. En Espana, Ramon de la Cruz tradujo el Hamleto en 1772 y Leandro Fernandez de Moratin en 1798.

El renacimiento de Shakespeare (asi como el de Pedro Calderon de la Barca ) fue para la historia europea del teatro un hecho decisivo ya que favorecio la llegada del Prerromanticismo y al mismo tiempo hizo factible la aparicion del drama nacional aleman y posteriormente del drama romantico frances de Victor Hugo .

En 1807 Thomas Bowdler publico Family Shakespeare , una version modificada para hacerla, segun su criterio, mas apta para mujeres y ninos, que no pudiese ≪ofender a la mente virtuosa y religiosa≫. Esta adaptacion dio origen a la palabra inglesa bowdlerize , que designa a la censura puritana.

En epoca victoriana, las representaciones se caracterizaron en general por el intento arqueologico de reconstruir una epoca y los montadores y actores estaban obsesionados por el realismo historico segun la metodologia documentalizante del positivismo . Tambien las vanguardias artisticas afectaron al dramaturgo: Gordon Craig intento hacer un Hamlet cubista en 1911. Su concepcion iconoclasta del escenario abrio la via para diversas revisiones esteticas de las obras de Shakespeare en el siglo  XX . En 1936, Orson Welles monto un Macbeth innovador en Harlem , transponiendo no solo la epoca de la obra sino empleando tambien actores afroamericanos. El largometraje de Laurence Olivier , Enrique V , filmado en honor a los combatientes de la Segunda Guerra Mundial , hizo que determinados pasajes fueran resaltados para animar el patriotismo britanico; el mas significativo fue la arenga del monarca a sus tropas antes de la batalla de Agincourt contra las tropas francesas. Lo mismo cabe decir sobre innumeras adaptaciones teatrales y cinematograficas hasta estas mismas fechas.

Asi pues, la adaptacion, interpretacion y retorsion de la obra shakespeariana fue durante largo tiempo el producto de unos intereses morales, politicos y esteticos concretos, y escamotearon la sombria concepcion de la vida que ofrece genuinamente Shakespeare.

Shakespeare en el mundo hispanico

En lo que concierne a su influencia sobre otras culturas, y la hispana en concreto, Shakespeare fue siempre una caudalosa fuente de inspiracion para escritores modernos y contemporaneos, pero no llego a dejarse notar verdaderamente hasta el siglo  XIX . En Hispanoamerica autores como Ruben Dario y en particular el ensayista Jose Enrique Rodo leyeron con especial interes La tempestad . Rodo, por ejemplo, articulo en su conocido ensayo Ariel (1900) toda una interpretacion de America sobre los mitos de dos de sus personajes principales, Ariel y Caliban .

Pero su coronacion como autor de la Literatura universal debio esperar en Espana hasta fines del siglo  XVIII , cuando Voltaire suscito entre los ilustrados espanoles cierta curiosidad por el autor ingles a traves de lo que dijo de el en sus Cartas inglesas ; Ramon de la Cruz tradujo el Hamleto en 1772 desde la reduccion en frances de Jean-Francois Ducis (1733-1816), quien habia adaptado traducciones francesas de las tragedias de Shakespeare al verso sin saber ingles segun los gustos del Neoclasicismo y eliminando el final violento, entre otros retoques. Esta traduccion, sin embargo, no llego a publicarse. Por el contrario Leandro Fernandez de Moratin si llego a imprimir la suya, tambien desde la mala version francesa de Ducis, acumulando a las de su modelo otras deficiencias (Madrid: Villalpando, 1798).

Hubo otras versiones de obras sueltas ( Otelo , 1802, traduccion de Teodoro de la Calle desde la version francesa de Ducis; Macbe o Los Remordimientos , 1818, por Manuel Garcia , tambien desde la version francesa de Ducis), pero solamente se emprendieron esfuerzos globales de traduccion de toda la obra del autor en la segunda mitad del siglo  XIX , empresas sin duda espoleadas por el prestigio que habia alcanzado el autor con los elogios sin tasa que le prodigo el Romanticismo aleman.

1872 fue un ano fundamental en la recepcion espanola de Shakespeare. Se editan las primeras traducciones directas desde el ingles: Obras de William Shakspeare trad. fielmente del... ingles con presencia de las primeras ediciones y de los textos dados a luz por los mas celebres comentadores del inmortal poeta , Madrid, 1872-1877 (Imp. Manuel Minuesa, R. Berenguuillo). La traduccion es de Matias de Velasco y Rojas , marques de Dos Hermanas, pero no paso de tres volumenes; el segundo y el tercero se imprimieron en 1872, el primero con sus poemas y sonetos, el segundo con El Mercader de Venecia y el tercero con Julieta y Romeo .

Entre 1872 y 1876 Jaime Clark tradujo Romeo y Julieta ; Hamlet ; Otelo ; Rey Lear ; El mercader de Venecia ; Como gusteis ; Noche de Reyes y La tempestad . [ 39 ] ​ En 1873, el gibraltareno Guillermo Mcpherson empezo a imprimir su traduccion de 23 obras en endecasilabo blanco, provistas de importantes prologos.

Por otra parte, de 1872 a 1912, menudearon las representaciones de sus obras en Madrid; Shakespeare aparece incluso como personaje en Un drama nuevo de Manuel Tamayo y Baus , aunque ya habia aparecido como tal en el drama de Enrique Zumel Guillermo Shakespeare (Granada: Jose Maria Zamora, 1853). Del mismo modo, la critica espanola emprendio por primera vez el estudio en profundidad de Shakespeare; fueron los primeros Guillermo Macpherson y su amigo el gaditano Eduardo Benot (1885) y especialmente Eduardo Julia Martinez (1918), quien aprovecho la fecha de centenario para divulgar la figura de Shakespeare con una especie de biografia novelada que, bajo el titulo Shakespeare y su tiempo: historia y fantasia (1916), pretendia exponer "verdades entre las apariencias del entretenimiento" (p. xii). La obra esta bien documentada, como reflejan la caudalosa anotacion y los apendices finales (281-331), que son con mucho lo mas sustancioso de la obra; tras esto escribio Julia su interesante Shakespeare en Espana (1918), que sirvio de base a la obra homonima de Alfonso Par . Este tradujo, entre otras piezas dramaticas, King Lear al catalan y al castellano. En 1916, coincidiendo con el tercer centenario de la muerte del dramaturgo, escribio en catalan Vida de Guillem Shakespeare , que aparecio en castellano en 1930, y en este mismo ano Contribucion a la bibliografia espanola de Shakespeare ; su dedicacion se vera coronada con dos obras colosales, una publicada en 1935, Shakespeare en la literatura espanola , en dos volumenes, y otra al ano siguiente, la postuma Representaciones shakespearianas en Espana , tambien en dos volumenes. Tambien hay que senalar aqui a otro estudioso espanol de Shakespeare, Ricardo Ruppert y Ujaravi (1920), al escritor del Realismo Juan Valera y a miembros de la generacion del 98 cuales Miguel de Unamuno y Valle-Inclan , que dedicaron algunos ensayos al Cisne del Avon.

Entre las traducciones, sobresalen las obras completas en ocho volumenes del ya citado Guillermo Macpherson (1885-1900), con sus correspondientes introducciones. Tambien ocupan un lugar privilegiado las Obras completas de Shakespeare de Rafael Martinez Lafuente , aunque muy probablemente son retraducciones desde el frances, pues recogen en su prologo fragmentos de los ensayos de Victor Hugo sobre la vida y obra del dramaturgo que precedio a una traduccion francesa. Ya comprende la obra entera, e incluso los titulos atribuidos, la version de Luis Astrana Marin en prosa, entre 1920 y 1930, que fue muy leida por Federico Garcia Lorca ; compuso ademas Astrana una biografia que reedito ampliada y realizo un estudio de conjunto sobre su obra que puso como introduccion a su monumental edicion. Son asimismo dignas de mencionarse las traducciones y adaptaciones llevadas a cabo por los simbolistas Antonio Ferrer y Robert ( Macbeth , 1906); La fierecilla domada por Manuel Matoses (1895); Noche de Epifania (1898) y El Rey Lear (1911) por Jacinto Benavente ; Romeo y Julieta (1918) y Hamlet (1918) por Gregorio Martinez Sierra . Una apreciable cifra de estudios y traducciones utilizados y acumulados por William Macpherson y Rafael Martinez Lafuente pueden asimismo encontrarse en la Biblioteca del Ateneo de Madrid . [ 40 ]

Entre las traducciones modernas, fuera de la famosa y ya citada de Luis Astrana Marin en prosa, hay que senalar las Obras completas de Jose Maria Valverde (Barcelona: Planeta, 1967), tambien en prosa, y las ediciones bilingues con version espanola en verso blanco realizadas por el Instituto Shakespeare de Valencia , consagrado por entero a este empeno desde 1980 bajo la direccion de Manuel Angel Conejero y Jenaro Talens . Notables son tambien las versiones realizadas de algunas obras por el mas importante de los tragicos espanoles de la segunda mitad del siglo  XX , Antonio Buero Vallejo . Asimismo, Angel Luis Pujante ha emprendido una nueva traduccion de sus obras completas para Editorial Espasa-Calpe desde 1986.

Por ultimo, en la Universidad de Murcia se ha creado en linea una base de datos con los textos de todas las traducciones de textos historicas de Shakespeare al espanol, cinco biografias del autor, materiales complementarios y la bibliografia confeccionada por Angel-Luis Pujante y Juan F. Cerda Shakespeare en Espana. Bibliografia anotada bilingue / Shakespeare in Spain. An Annotated Bilingual Bibliography , Murcia/Granada: Universidad de Murcia & Universidad de Granada, 2000-2014. [ 41 ]

Shakespeare en la pantalla

Entre las versiones cinematograficas de la biografia shakesperiana destaca Shakespeare in Love (1998) dirigida por John Madden , Miguel y William , 2007, de la directora y guionista Ines Paris sobre Miguel de Cervantes y Shakespeare y Anonymous (2011) dirigida por Roland Emmerich que plantea una posible respuesta sobre la autoria de sus obras en el seno de un complot politico.

Se han producido unas 250 peliculas basadas en textos de Shakespeare, lo cual demuestra la enorme influencia de la obra de este escritor. La obra mas veces llevada a la pantalla es Hamlet , con 61 adaptaciones al cine y 21 series de television entre 1907 y 2000. [ cita requerida ] Algunas peliculas basadas en obras de Shakespeare son las siguientes:

  • La fierecilla domada ( The Taming of the Shrew , 1929). Protagonizada por Douglas Fairbanks y Mary Pickford .
  • El sueno de una noche de verano ( A Midsummer Night's Dream , 1935). Dirigida por Max Reinhardt y William Dieterle.
  • Romeo y Julieta ( Romeo and Juliet , 1936). Dirigida por George Cukor .
  • Como gusteis ( As You Like It , 1936). Dirigida por Paul Czinner.
  • Enrique V ( The Chronicle History of King Henry the Fifth with His Battle Fought at Agincourt in France , 1945). Dirigida por Laurence Olivier .
  • Macbeth (1948). Dirigida por Orson Welles .
  • Hamlet (1948). Dirigida por Laurence Olivier.
  • Otelo ( The Tragedy of Othello: The Moor of Venice , 1952). Dirigida por Orson Welles.
  • Julio Cesar ( Julius Caesar , 1953). Dirigida por Joseph L. Mankiewicz .
  • Romeo y Julieta ( Romeo and Juliet , 1954). Dirigida por Renato Castellani.
  • Ricardo III ( Richard III , 1955). Dirigida por Laurence Olivier.
  • Otelo ( Otello , 1956). Dirigida por Sergei Jutkevitsh.
  • Planeta prohibido ( Forbidden Planet , 1956). Pelicula de ciencia ficcion libremente basada en La Tempestad ). Dirigida por Fred M. Wilcox.
  • Trono de sangre ( Kumonosu jo , 1957). Libremente basada en Macbeth . Dirigida por Akira Kurosawa .
  • La Tempestad ( The Tempest , 1960). Pelicula para television protagonizada por Richard Burton . Dirigida por George Schaefer.
  • Amor sin barreras ( West Side Story , 1961 ). Pelicula musical basada en Romeo y Julieta. Dirigida por Jerome Robbins y Robert Wise.
  • Hamlet ( Gamlet , 1963). Dirigida por Grigori Kozintsev .
  • Hamlet at Elsinore (1964). Dirigida por Philip Saville.
  • Hamlet (1964). Protagonizada por Richard Burton. Dirigida por Bill Colleran y John Gielgud .
  • Campanadas a medianoche (1965). Basada en varias obras, especialmente Enrique IV . Dirigida por Orson Welles.
  • La fierecilla domada ( The Taming of the Shrew , 1967). Protagonizada por Elizabeth Taylor y Richard Burton. Dirigida por Franco Zeffirelli .
  • Romeo y Julieta ( Romeo and Juliet , 1968). Dirigida por Franco Zeffirelli.
  • El rey Lear ( Korol Lir , 1969). Dirigida por Grigori Kozintsev.
  • Rey Lear ( King Lear , 1971). Dirigida por Peter Brook .
  • Macbeth (1971). Dirigida por Roman Pola?ski .
  • La tempestad ( Tempest , 1982), dirigida por Paul Mazursky .
  • Ran (1985), dirigida por Akira Kurosawa. Adaptacion de El rey Lear .
  • Rey Lear ( King Lear , 1987), dirigida por Jean-Luc Godard .
  • Enrique V ( Henry V , 1989). Dirigida por Kenneth Branagh .
  • Romeo y Julieta ( Romeo-Juliet , 1990), con Francesca Annis, Vanessa Redgrave y Ben Kingsley. Dirigida por Armando Acosta. [ 42 ]
  • Hamlet (1990), con Mel Gibson y Glenn Close . Dirigida por Franco Zeffirelli.
  • Los libros de Prospero ( Prospero's Books , 1991). Basada en La Tempestad ). Dirigida por Peter Greenaway .
  • Mi Idaho privado ( My Own Private Idaho , 1991). Protagonizada po River Phoenix y Keanu Reeves y dirigida por Gus Van Sant . Libremente basada en Enrique IV .
  • Como gusteis/Como gusten ( As You Like It , 1992), dirigida por Christine Edzard.
  • Mucho ruido y pocas nueces ( Much Ado About Nothing , 1993), dirigida por Kenneth Branagh.
  • El Rey Leon ( The Lion King , 1994), dirigida por Rob Minkoff y Roger Allers . Pelicula de animacion realizada por los estudios Disney libremente basada en Hamlet.
  • Otelo ( Othello , 1995), dirigida por Oliver Parker.
  • Richard III ( Richard III , 1995), dirigida por Richard Loncraine.
  • Romeo y Julieta de William Shakespeare ( Romeo + Juliet , 1996), con Leonardo DiCaprio y Claire Danes. Dirigida por Baz Luhrman.
  • Hamlet (1996), con Kenneth Branagh, Richard Attenborough, Judi Dench, Billy Crystal y Kate Winslet. Dirigida por Kenneth Branagh.
  • En busca de Ricardo III ( Looking for Richard , 1996), dirigida por Al Pacino .
  • Shakespeare enamorado ( Shakespeare in love , 1998), dirigida por John Madden.
  • 10 razones para odiarte ( 10 Things I Hate About You , 1999) (basada en La fierecilla domada ), con Julia Stiles y Heath Ledger. Dirigida por Gil Junger.
  • El sueno de una noche de verano de William Shakespeare ( A Midsummer Night's Dream , 1999), con Calista Flockhart y Michelle Pfeiffer . Dirigida por Michael Hoffman .
  • Titus (1999) (basada en Tito Andronico ), con Anthony Hopkins y Jessica Lange . Dirigida por Julie Taymor .
  • Trabajos de amor perdidos ( Love's Labour's Lost , 2000), dirigida por Kenneth Branagh.
  • Hamlet (2000), con Ethan Hawke , Julia Stiles, Kyle MacLachlan. Dirigida por Michael Almereyda.
  • El Mercader de Venecia ( The Merchant of Venice , 2004), dirigida por Michael Radford .
  • Coriolanus (2011) , dirigida por Ralph Fiennes .
  • Hamlet (2009), de la Royal Shakespeare Company dirigida por Gregory Doran con David Tennant en el papel de Hamlet, Patrick Steward como Claudius. Adaptacion para la BBC de la obra representada en el teatro.
  • Much Ado About Nothing (2011) David Tennant en el papel de Benedick y Catherine Tate en el papel de Beatrice y disponible en Digital Theatre.
  • Richard II Royal Shakespeare Company con David Tennant en el papel de Richard II. Disponible en mayo en DVD y Blu-Ray en la pagina web de la RSC.

Arbol genealogico

 
 
 
 
 
 
Richard Shakespeare
 
 
 
Robert Arden
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
John
Shakespeare
 
 
 
Mary Arden
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
William Shakespeare
 
Anne
Hathaway
 
Joan Shakespeare
 
William Hart
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
John Hall
 
Susanna Hall
 
Hamnet
Shakespeare
 
 
Judith Quiney
 
Thomas Quiney
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
John Barnard
 
Elizabeth Barnard
 
Thomas Nash
 
Thomas Quiney
 
Shakespeare Quiney
 
Richard Quiney
 
 

Obras

Vease tambien

Referencias

  1. La muerte de Shakespeare coincidio con la fecha, 23 de abril, tenida por la de la muerte de Miguel de Cervantes . Sin embargo, en realidad Cervantes, aunque fue sepultado el 23 de abril, habia fallecido el dia anterior. Por otro lado, tampoco la muerte de Shakespeare y el entierro de Cervantes tuvieron lugar el mismo dia. El motivo es la diferencia de calendarios usados: la fecha de la muerte de Shakespeare se refiere al calendario juliano , vigente por entonces en Inglaterra, en tanto que en los paises catolicos, como Espana , ya habia entrado en vigor el calendario gregoriano . En realidad, la muerte de Shakespeare tuvo lugar varios dias despues de la de Cervantes (dependiendo de los autores, se fecha en el 3 o en el 4 de mayo del calendario gregoriano). Son muchos, sin embargo, los autores que han creido erroneamente que ambos fallecimientos se produjeron el mismo dia, entre ellos el gran poeta frances Victor Hugo , quien anotaria al principio de su obra William Shmiz : "Murio el 23 de abril, tenia 52 anos justos, pues habia nacido el 23 de abril de 1564. Ese mismo dia, 23 de abril de 1616, murio Cervantes, genio de la misma altura".
  2. ≪Shakespeare como canon de la literatura de occidente.≫
  3. Traduccion libre: ≪Widely regarded as the greatest writer of all time, William Shakespeare (or Shakspere) occupies a position unique in world literature. Other poets, such as Homer and Dante, and novelists, such as Tolstoy and Dickens, have transcended national barriers; but no writer's living reputation can compare with that of Shakespeare, whose plays [...] are now performed and read more often and in more countries than ever before. The prophecy of his great contemporary, the poet and dramatist Ben Jonson, that Shakespeare "was not of an age, but for all time," has been fulfilled≫. Articulo en Britannica CD '97. Single-user version. Seccion "Introduction", Art. "William Shakespeare".
  4. Bloom, Harold (2005). El canon occidental . Barcelona: Anagrama. ISBN 84-339-6684-7 , p. 57.
  5. Borges, Jorge Luis (2005). Obras completas . Barcelona: RBA. ISBN 84-473-4505-X (O.C.), vol. II, p. 624.
  6. Bertolini, John Anthony (1993), Shaw and Other Playwrights , Pennsylvania: Pennsylvania State University Press, ISBN 0-271-00908-X , p. 119.
  7. En el registro parroquial de la iglesia de la Santisima Trinidad, donde fue bautizado, figura como Gulielmus filius Johannes Shakspere .
  8. Para una discusion mas completa, vease este articulo de la Enciclopedia Catolica ≪La religion de Shakespeare.≫
  9. El texto en cursivas parodia la frase ≪Ah, el corazon de tigre envuelto por el atuendo de una mujer≫, escrita por Shakespeare en Enrique VI , parte III
  10. La hipotesis se basa en el analisis de una escultura del dramaturgo que se encuentra en el Club Garrick de Londres , en la que puede percibirse la existencia de un tumor sobre su ojo izquierdo, y de su mascara funebre, conservada en la ciudad alemana de Darmstadt . Hay diferencias sobre la autenticidad de ambos objetos. ≪Expertos alemanes aseguran que Shakespeare murio victima de un cancer.≫ 23 de febrero de 2006. Archivado el 3 de febrero de 2010 en Wayback Machine . Clarin .
  11. Texto original del epitafio: Good friend, for Jesus' sake forbear,/ To dig the dust enclosed here./Blest be the man that spares these stones,/But cursed be he that moves my bones.
  12. El retrato Chandos de Shakespeare. Archivado el 14 de octubre de 2008 en Wayback Machine . Sitio web en ingles que hace referencia a la pintura mas verosimil del dramaturgo britanico
  13. Shakespeare y los otros.
  14. Traubel, H.: Con Walt Whitman en Camden , cit. en Anon, 'Walt Whitman sobre Shakespeare'. La camaraderia de Shakespeare (sitio web de Oxford). Consultado el 16 de abril de 2006.
  15. ≪La verdadera identidad de Shakespeare, una polemica que resurge≫ . El Mundo . 2007 . Consultado el 10 de septiembre de 2007 .  
  16. Debate en torno a la presunta homosexualidad de Shakespeare
  17. John Henry de Groot: The Shakespeares and ‘the Old Faith’ (1946); Hildegard Hammerschmidt-Hummel: Die Verborgene Existenz Des William Shakespeare: Dichter Und Rebell Im Katholischen Untergrund (2001); Clare Asquith: Shadowplay: The Hidden Beliefs and Coded Politics of William Shakespeare (2005).
  18. Mutschmann, H. y Wentersdorf, K., Shakespeare and Catholicism . Nueva York, Sheed and Ward, 1952, p. 401.
  19. Ackroyd, Peter. Shakespeare: The Biography . Doubleday, 2005. p. 29.
  20. Ackroyd, op. cit. , p. 451.
  21. ≪La religion de Shakespeare.≫ Enciclopedia catolica en CD-ROM (Ingresado 23 dic., 2005.)
  22. Ackroyd, op.cit. , pp. 63-64.
  23. Hammmerschmidt-Hummel, H., "The most important subject that can possibly be": replica a E. A. J. Honigmann, Connotations , 2002-3.
  24. Asquith, Clare. Shadowplay: The Hidden Beliefs and Coded Politics of William Shakespeare (2005).
  25. Centon, segun diccionario Real Academia: 1. Obra literaria compuesta con fragmentos de otras obras.
  26. Greenblatt, Stephen. ≪Stephen Greenblatt on Shakespeare's debt to Montaigne.≫ 7 de junio de 2014. The Telegraph .
  27. [1]
  28. ... For there is an upstart Crow, beautified with our feathers, that with his Tygers hart wrapt in a Players hyde, supposes he is as well able to bombast out a blanke verse as the best of you: and being an absolute Johannes fac totum, is in his owne conceit the onely Shake-scene in a countrey ".
  29. Greene, Robert. Greene's Groats-worth of Wit bought with a Million of Repentance (1592).
  30. Oliva, Salvador: Introduccion a Shakespeare . Barcelona, Peninsula, 2001; p. 33.
  31. Oliva, Salvador, op. cit., p. 31.
  32. Las fechas de composicion y de la primera publicacion de las obras estan tomadas de Salvador Oliva, op. cit. , p. 61. Especialmente las primeras, sin embargo, son objeto de discusion en la mayoria de los casos.
  33. ≪The Age of Kings.≫ Le Monde diplomatique . Consultado el 28 de julio de 2014.
  34. Pitagoras creia que su alma habia animado antes a Euforbio, hijo de Pantoo , muerto por Menelao en el sitio de Troya , y en prueba de ello reconocio el broquel de este heroe troyano.
  35. [2]
  36. Guillen, Claudio. ≪Prologo≫ a W. Shakespeare, Sonetos y Lamento de una amante , Barcelona: Galaxia Gutenberg / Circulo de Lectores, 2009, pp. 11-12.
  37. Sitio en ingles sobre los sonetos de Shakespeare.
  38. Schonberger, A. y H. Soehnner, El rococo y su epoca . Barcelona: Salvat S. A. - Alianza Editorial S. A, 1971, p. 84.
  39. [3]
  40. ≪Valle-Inclan y Shakespeare: El teatro barbaro y el esperpento.≫
  41. [4]

Bibliografia

  • William Shakespeare. Obras completas. Tragedias . Estudio preliminar, traduccion y notas por Luis Astrana Marin . Madrid: Aguilar, 2003.
  • Auden, W. H. , Trabajos de amor dispersos. Conferencias sobre Shakespeare . Barcelona, Critica, 2003. ISBN 84-8432-423-0 .
  • Belsey, Catherine The Subject of Tragedy. Identity and difference in Renaissance Drama . Londres: Methuen, 1985. Londres: Routledge, 1991.
  • Bloom, Harold : Shakespeare. La invencion de lo humano . Barcelona, Anagrama, 2002. ISBN 84-339-6166-7 .
  • Concha, A. de la, Elices, F. y Zamorano, A., Literatura inglesa hasta el siglo XVII . Madrid, UNED, 2002. ISBN 84-362-4695-0
  • Greenblatt, Stephen: Will in the World: How Shakespeare Became Shakespeare . ISBN 0-393-05057-2 .
  • Kermode, Frank, El tiempo de Shakespeare . Traduccion de Juan Manuel Ibeas . Madrid, Debate, 2005. ISBN 84-8306-612-2 .
  • Oliva, Salvador, Introduccion a Shakespeare . Barcelona, Peninsula, 2001. ISBN 84-8307-363-3 .
  • Massimo Colella, ≪Fu gia in Venezia un moro molto valoroso≫. Giraldi Cinzio e Shakespeare, in I novellieri italiani e la loro presenza nella cultura europea: rizomi e palinsesti rinascimentali, a cura di Guillermo Carrascon e Chiara Simbolotti, Torino, Accademia University Press, 2015, pp. 158-172.

Enlaces externos