Els Segadors

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Els Segadors
La Agristoj
“Els Segadors”
nacia himno
lando Katalunujo
kantoteksto Emili Guanyavents, 1899
muziko Francesc Alio, 1892
ekde 1993
muzika ekzemplo
" Els Segadors "
noicon
?u la a?digo ne funkcias? Eble helpos la pa?o "media help" (en la angla) .
v ? d ? r
Instrumenta registrado de la himno

Els Segadors ("La Agristoj") estas la nuntempa oficiala himno de Katalunujo . ?ia origino trovi?as en la Kataluna Agrista milito ( Guerra dels Segadors ), dum la 18a jarcento.

La nuntempa teksto estas de Emili Guanyavents kaj estis skribita la jaron 1899 .

Trovi?as eroj el?erpitaj de la parola tradicio jam anta?e enkolektitaj de la verkisto kaj filozofo Manuel Mila i Fontanals la jaron 1882 . La muzika versio kreis Francesc Alio , kiu ?in komponis dum 1892 per adapti?o de melodio al la kanto jam ekzistanta. Eblas diveni anta? la himno praan kanton el la kataluna ribelo de 1640 : la milito de la katalunoj kontra? la re?o Filipo la 4-a , kie la agristoj ?efrolis gravajn epizodojn.

La himno estas alvoko por defendi la liberecon de la teritorio.

La? le?o de la Parlamento de Katalunujo la 25-an de februaro 1993 , Els Segadors Arkivigite je 2008-12-17 per la retarkivo Wayback Machine fari?is nacia himno de Katalunujo.

Himno [ redakti | redakti fonton ]

Originala versio de Els Segadors ,
de la Orfeo Catala , ?irka? 1900
Els Segadors ( katalune )
Catalunya triomfant,
tornara a ser rica i plena.
Endarrera aquesta gent
tan ufana i tan superba.
Tornada :
Bon cop de falc!
Bon cop de falc, defensors de la terra!
Bon cop de falc!
Ara es hora, segadors.
Ara es hora d'estar alerta.
Per quan vingui un altre juny,
esmolem ben be les eines.
Tornada
Que tremoli l'enemic,
en veient la nostra ensenya.
Com fem caure espigues d'or,
quan conve seguem cadenes.
Tornada
La Agristoj (Esperanta traduko)
Katalunujo triumfanta
ri?os kaj abundos.
Forpelu tiujn homojn, [1]
kiuj estas tiom vantaj kaj tiom arogantaj.
Rekanta?o :
Bona bato per la serpo!
Bona bato per la serpo, defandantoj de la tero!
Bona bato per la serpo!
Nun estas tempo, agristoj.
Nun estas tempo por atenti.
Por kiam venas alia junio, [2]
ni tran?u la ilojn bone.
Rekanta?o
Lasu la malamikon tremi,
vidante nian simbolon.
Same kiel ni tran?as niajn kultiva?ojn,
kiam estas tempo ni tran?os la ?enojn. [3]
Rekanta?o

Referencoj [ redakti | redakti fonton ]

  1. "Tiuj homoj" estas la subpremantoj de la kataluna popolo, kiu tiutempe invadis Katalunujon
  2. La milito de agristoj , kiun la kanto aludas, okazis dum julio.
  3. La verbo en la kataluna originalo? seguem ?estas de la sama radiko kiel segadors ; tio signifas, ke ili tran?as la ?enojn kaj la kultiva?ojn.

Vidu anka? [ redakti | redakti fonton ]