한국   대만   중국   일본 
Calendari japones - Viquipedia, l'enciclopedia lliure Ves al contingut

Calendari japones

De la Viquipedia, l'enciclopedia lliure
1729 calendar, which used the Jōkyō calendar procedure, published by Ise Grand Shrine
Calendari de 1729 publicat al Gran Temple d'Ise, tot seguint la convencio J?ky?.

El calendari japones inclou diversos sistemes oficials i no oficials. Des de l' 1 de gener de 1873 , Japo utilitza el calendari gregoria juntament amb les designacions de les eres japoneses que son els anys que l'emperador actual fa que esta al poder. [1] La forma escrita comenca amb l'any, despres el mes i finalment el dia, coincidint amb la norma ISO 8601 . [2]

Per exemple, el 16 de febrer de 2003 es pot escriure tant com 2003年2月16日 o be 平成15年2月16日 (aquest ultim seguint el sistema de l'any regnal). 年 significa "any", 月 o gatsu significa "mes" i finalment 日 significa "dia".

Abans, feia servir un calendari lunisolar adaptat del calendari xines . [3] L'antic calendari s'emprava des de l'any 660 aC , en temps de l'emperador Jinmu . [4] En aquest calendari, els mesos coincidien amb els periodes lunars, de manera que el dia primer de cada mes coincidia amb la lluna nova i el quinze amb la lluna plena . Com que aquesta distribucio dels mesos tenia un cert desfasament respecte la durada total d'un any natural (una rotacio sencera de la Terra respecte del Sol ), s'introdui un mes extra (anomenat, en japones , uruuzuki [閏月] o jungetsu [閏月]) cada tres anys. [5]

Anys [ modifica ]

Des de la instauracio del calendari gregoria, es feien servir tres sistemes diferents per comptar els anys:

  • L' era comuna (西?, seireki ) d'origen occidental;
  • L' era japonesa (年?, neng? ), en la qual l'any es compta a partir del primer any de regnat de l' emperador [6] (per exemple, l'any 2009 es l'any Heisei 21);
  • L' any imperial (皇?, koki ), comptat a partir de l'any en que, segons la mitologia, Japo va ser fundat pel Jinmu al 660 aC. [7]

Dels tres sistemes, els dos primers continuen vigents. El calendari imperial es va utilitzar entre el 1873 i el final de la Segona Guerra Mundial .

Calendari de color (xilografia de 1867)

Format de data [ modifica ]

El format de data utilitzat al Japo es molt sistematic, sobretot en l'escriptura. Per exemple, el dia d'avui es representa per:

2024 6 13

El kanji 年 ( nen ) significa 'any', 月 ( gatsu ) significa 'mes'" i 日 ( nichi ) significa 'dia'. Els nombres tambe es poden representar amb kanji , pero es molt comu la numeracio arabiga . Si cal especificar un determinat calendari, 西? ( seireki , 'calendari occidental') denota el calendari gregoria, i per indicar l'era japonesa ( neng? ) es fa servir el nom d'aquesta era. Per exemple, 平成 ( Heisei ) per a l' era Heisei , que correspon al regnat de l'emperador Akihito . Com que l'any 1 de l'era Heisei correspon al 1989, l'any actual es pot expressar com:

平成36年

Des del punt de vista del llenguatge oral, la lectura dels anys i mesos es prou regular.

Numeracio japonesa [ modifica ]

Aquesta taula indica els noms dels nombres de l'1 al 9, 10, 100 i 1000 en japones:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 100 1000
Kanji
Lectura ichi ni san yon
(shi)
go roku nana
(shichi)
hachi ky? (ku) j? hyaku sen

(Les lectures indicades entre parentesis no son tan frequents, pero tambe s'utilitzen.)

Anys [ modifica ]

L'any s'expressa amb el nombre en japones tot seguit de nen (any). [8] Per exemple, l'any 2019 es llegeix " ni sen j? ky? nen "

Si es fa servir el calendari de l'era japonesa aleshores es posa el nom de l'era al principi seguit de l'any en nombres: " heisei san j? ichi nen ".

Mesos [ modifica ]

Per als mesos, es fa servir el nom del nombre seguit de gatsu , encara que amb les indicacions seguents:

  • Abril (四月) es shigatsu i no * yongatsu ;
  • Juliol (七月) es shichigatsu i no * nanagatsu ;
  • Setembre (九月) es kugatsu i no * ky?gatsu .

Aquesta es la llista completa dels mesos en japones:

Mes Lectura Kanji
Gener ichigatsu 一月, 1月
Febrer nigatsu 二月, 2月
Marc sangatsu 三月, 3月
Abril shigatsu 四月, 4月
Maig gogatsu 五月, 5月
Juny rokugatsu 六月, 6月
Juliol shichigatsu 七月, 7月
Agost hachigatsu 八月, 8月
Setembre kugatsu 九月, 9月
Octubre j?gatsu 十月, 10月
Novembre j?ichigatsu 十一月, 11月
Desembre j?nigatsu 十二月, 12月

Dies [ modifica ]

Els noms dels dies de mes presenten mes irregularitats, sobretot per als deu primers dies:

Dia Kanji Romanitzacio Dia Kanji Romanitzacio
1 一日 tsuitachi (en ocasions ichijitsu ) 17 十七日 j?shichinichi
2 二日 futsuka 18 十八日 j?hachinichi
3 三日 mikka 19 十九日 j?kunichi
4 四日 yokka 20 二十日 hatsuka
5 五日 itsuka 21 二十一日 nij?ichinichi
6 六日 muika 22 二十二日 nij?ninichi
7 七日 nanoka 23 二十三日 nij?sannichi
8 八日 y?ka 24 二十四日 nij?yokka
9 九日 kokonoka 25 二十五日 nij?gonichi
10 十日 t?ka 26 二十六日 nij?rokunichi
11 十一日 j?ichinichi 27 二十七日 nij?shichinichi
12 十二日 j?ninichi 28 二十八日 nij?hachinichi
13 十三日 j?sannichi 29 二十九日 nij?kunichi
14 十四日 j?yokka 30 三十日 sanj?nichi
15 十五日 j?gonichi 31 三十一日 sanj?ichinichi
16 十六日 j?rokunichi

Tsuitachi es una relaxacio de tsukitachi , que significa 'el primer del mes'. En el calendari tradicional, l'ultim dia del mes rep el nom de 晦日 misoka . Actualment, son molt mes comuns els noms dels nombres del 28 al 31 seguits de Nichi . De tota manera, misoka es continua emprant en contractes i altres documents per especificar que es refereix a l'ultim dia del mes, independentment del nombre al qual correspongui. El darrer dia de l'any rep el nom de 大晦日 ?misoka ( el gran ultim dia ), terme que continua fent-se servir.

Noms tradicionals dels mesos [ modifica ]

Juntament amb els noms sistematics dels mesos al Japo, hi ha una altra nomenclatura tradicional que es continua fent servir, per exemple en la poesia , especialment en shiwasu . Es comu prendre un d'aquests noms per indicar el mes en el paragraf inicial d'una carta o l'agraiment en un discurs. Alguns, com Yayoi o Satsuki , s'utilitzen tambe com a noms de pila (femenins). Aquests noms tambe apareixen de tant en tant en el jidaigeki i en series de televisio o pel·licules ambientades en el periode Edo o en un d'anterior.

Mes Nom tradicional Lectura Significat
Gener 睦月 mutsuki mes de l'amistat
Febrer 如月 o 衣更着 kisaragi o kinusaragi canvi de roba
Marc ?生 yayoi primera vida, primavera
Abril 卯月 uzuki mes del conill, mes de la Deutzia crenata (una planta amb flors)
Maig ?月 o 早月 o 五月 satsuki mes rapid, cinque mes
Juny 水无月 minazuki o minatsuki mes de l'aigua [9]
Juliol 文月 fumizuki mes de les lletres
Agost ?月 hazuki mes de les fulles
Setembre ?月 nagatsuki mes llarg
Octubre 神无月 kannazuki o kaminashizuki mes dels deus [10]
Novembre 霜月 shimotsuki mes del gebre
Desembre ?走 shiwasu els sacerdots corren [11]

Agrupacions de dies [ modifica ]

Setmana [ modifica ]

Al Japo es fa servir una setmana de set dies, perfectament equiparable al calendari occidental. Va ser importada al Japo al voltant de l'any 800 de l'era comuna, i cada dia te un nom que correspon directament al que es fa servir a Europa. El sistema es va emprar poc mes que per a proposits astrologics fins al 1876, una mica despres que el Japo adoptes oficialment el calendari gregoria. Fukuzawa Yukichi va ser una figura clau en la decisio d'adoptar aquest sistema com a font oficial dels noms dels dies de la setmana . Els noms provenen dels cinc planetes visibles, que al seu torn deuen el seu nom als cinc elements xinesos (foc, aigua, fusta, metall i terra), i de la Lluna i el Sol ( yin i yang ).

Kanji Lectura Element Catala
日曜日 nichiy?bi Sol diumenge [12]
月曜日 getsuy?bi Lluna dilluns
火曜日 kay?bi Foc ( Mart ) dimarts
水曜日 suiy?bi Aigua ( Mercuri ) dimecres
木曜日 mokuy?bi Fusta ( Jupiter ) dijous
金曜日 kin'y?bi Metall ( Venus ) divendres
土曜日 doy?bi Terra ( Saturn ) dissabte [12]

Jun [ modifica ]

Al Japo, el mes tambe es divideix de forma regular en tres periodes de 10 dies anomenats jun (旬). El primer es el j?jun (上旬), el segon, ch?jun (中旬), i l'ultim, gejun (下旬). [13] Sovint, es fan servir per a indicar dates aproximades, per exemple, "la temperatura es tipica del j?jun d'abril", "s'espera la votacio del projecte de llei al gejun d'aquest mes", de manera que s'equiparen les expressions "comencament", "mitjans" i "finals de mes".

Rokuy? [ modifica ]

Els rokuy? (六曜, 'sis dies') o rokki (六?) son una successio de sis dies basada en l'antic calendari lunisolar japones. Es continuen trobant en els calendaris japonesos, i en la cultura japonesa s'associen amb la bona o la mala sort , [14] per la qual cosa es fan servir per planificar cerimonies com matrimonis i funerals, encara que molts els ignoren en la vida quotidiana. Aquests son els rokuy? per ordre:

Kanji Lectura Significat Nombre
先? Sakigachi o sensh? Bona sort abans del migdia, mala sort despres del migdia. Bon dia per comencar un projecte (al mati). 2
友引 Tomobiki Els passaran coses dolentes als amics. S'evita fer funerals aquell dia, ja que el significat literal d'aquest dia es "tirar dels amics" i s'enten que el difunt podria portar la mort a algun dels presents al funeral. Els crematoris acostumen a tancar aquest dia. 3
先? Sakimake o senbu Mala sort abans del migdia, bona sort despres del migdia. 4
?? Butsumetsu Simbolitza el dia en que va morir Buda , i es considera el dia menys afortunat. S'acostumen a evitar casaments i llancaments de nous productes. Alguns santuaris sintoistes tanquen aquest dia. 5
大安 Taian El dia mes afortunat. 0
赤口 Shakk? o shakku Bona sort a l'hora del cavall (de les 11 del mati a la 1 de la tarda), mala sort la resta del dia. 1

El calcul dels rokuy? consisteix a sumar el dia i el mes del calendari lunisolar, dividir aquesta suma entre 6 i quedar-se'n amb la resta, de manera que el dia 1 del primer mes sempre es sensh? (resta 2), i a partir d'aqui els dies segueixen l'ordre indicat.

Aquest sistema no es va fer popular al Japo fins al final del periode Edo .

Referencies [ modifica ]

  1. "Calendar" at Japan-guide.com ; Bramsen, William. (1880). Japanese chronological tables , p. 25 .
  2. Wills , Graham. Visualizing Time: Designing Graphical Representations for Statistical Data (en angles). Springer, 2011-12-02, p. 255. ISBN 978-0-387-77907-2 .  
  3. "The Japanese Calendar"-Calendar History 2 ≫. National Diet Library, Japan, 2002. Arxivat de l' original el 2002-12-03.
  4. Richmond , Broughton. Time Measurement and Calendar Construction (en angles). Brill Archive, 1956, p. 89.  
  5. Murasaki Shikibu . Catastrofe (en castella). Traduccio: Xavier Roca-Ferrer. Barcelona: Destino, 2006, p. 815-817. ISBN 978-84-233-4281-5 .  
  6. Louis-Frederic . Japan Encyclopedia (en angles). Harvard University Press, 2002, p. 958. ISBN 978-0-674-01753-5 .  
  7. Muhriz , Tunku Zain Al-'Abidin. Abiding Times 2: An insight into the minds of Malaysia's thinking youth (en angles). Marshall Cavendish International Asia Pte Ltd, 2012-06-15, p. 146. ISBN 978-981-4398-76-3 .  
  8. Hepburn , James Curtis. A Japanese-English and English-Japanese Dictionary by J.C. Hepburn (en angles). American Presbyterian Mission Press, 1872, p. 362.  
  9. El caracter , que normalment vol dir " no ", s'empra aqui com ateji , es a dir, es prescindeix del significat del kanji i s'empra unicament per representar el so "na". En aquest nom, "na" actua a manera de particula possessiva, de manera que Minazuki significa "mes de l'aigua" i no "mes sense aigua", i 无 月/es diu [ Enllac no actiu ] que es aixi en referencia a la inundacio dels arrossars .
  10. Literalment, significa 'mes sense deus', pero, analogament al mes de Minazuki, el caracter 无 pot estar representant una particula possessiva "na", amb la qual Kannazuki passaria a significar "mes dels deus". A la provincia de Izumo , actual prefectura de Shimane , s'ha canviat l'escriptura per 神 有 月 o 神 在 月 ( kamiarizuki , 'mes en que hi ha deus'), ja que es creu que tots els deus es reuneixen cada any per aquestes dates al Santuari d'Izumo .
  11. Fa referencia al fet que els sacerdots tenen molta feina per aquestes dates, ja que han de preparar les pregaries i benediccions de cap d'any.
  12. 12,0 12,1 Dissabte i diumenge, en altres idiomes europeus, es relacionen amb "dia de Saturn" i "dia del Sol".
  13. Hastings , James; Selbie , John Alexander. Encyclopaedia of Religion and Ethics: Burial-Confessions (en angles). T. & T. Clark, 1913, p. 115. ISBN 978-0-567-06509-4 .  
  14. Rupp , Katherine. Gift-giving in Japan: Cash, Connections, Cosmologies (en angles). Stanford University Press, 2003, p. 61. ISBN 978-0-8047-4703-5 .