한국   대만   중국   일본 
Nora Gal - Wikipedia Saltar al conteniu

Nora Gal

De Wikipedia
Nora Gal
Vida
Nacimientu Odesa [1] 14 d'abril  de  1912 ( xul. ) [1]
Nacionalida Bandera de la Xunión Soviética Xunion Sovietica
Muerte Moscu 23 de xunetu  de  1991 (79 anos)
Sepultura Cementeriu Donskoye
Familia
Casada con Boris Kouzmine
Fios/es Edvarda Kuzmina (es) Traducir
Estudios
Estudios Moscow State Pedagogical University (en) Traducir 1937)
Oficiu llinguista , traductora , escritora , especialista en lliteratura , editora colaboradora (es) Traducir, poeta prosista
Xeneru artisticu povest (es) Traducir
poema
critica lliteraria
memorias (es) Traducir
edicion de una traduccion (es) Traducir
vavilon.ru…
Cambiar los datos en Wikidata

Eleonora Yakovlevna Galperina (en rusu : Элеонора Яковлевна Гальперина;  Odessa , 27 d'abril de 1912-23 de xunetu de 1991), mas conocida como Nora Gal (en rusu, Нора Галь), foi una traductora, critica lliteraria, y teorica en traduccion sovietica.

Biografia [ editar | editar la fonte ]

El so padre yera doctor. Como nena, camudar a Moscu cola so familia. Dempues de dellos intentos fallios, foi almitida nel Institutu Pedagoxicu Lenin, onde se graduo. Darreu completo los sos estudios de post-grau con una tesis sobre'l poeta frances Arthur Rimbaud y publico articulos sobre lliteratura clasica y estranxera contemporanea ( Guy de Maupassant , Byron , Alfred de Musset). Casose col criticu lliterariu Boris Kuzmin  pal cual trabayaria como editora de les sos obres.

Cuando inda yera una escolina publico dellos poemes, pero mientres los sos anos como estudiantes camudo a prosa. A finales de 1930, escribiera munchos articulos sobre lliteratura estranxera contemporanea. Empezo la so carrera profesional como traductora mientres la  Segunda Guerra Mundial , y dempues de la guerra dedicar a traducir autores como Jules Renard , Alexandre Dumas, Padre y H. G. Wells . [2]

En 1950, traducio al rusu El Principin d' Antoine de Saint-Exupery , [3] noveles de  J. D. Salinger y Matar un ruisenor por Harper Lee . [4] Llego a convertise nuna bien respetada y reconocida. Mientres l'ultimu periodu de la so activida, enceto obres d'arte como L'estranxeru por Albert Camus [5] y Muerte d'un heroe por Richard Aldington , segun llibros de  Thomas Wolfe , Katherine Anne Porter , y de un numberu d'autores de ciencia ficcion, incluyendo Isaac Asimov y Arthur C. Clarke , Roger Zelazny y Ursula K. -y Guin .

En 1972 escribio Pallabres viviendo y Pallabres muertes ( Слово живое и мёртвое ), un manual  sobre la voz que contien numberosos bonos y malos exemplos de traduccion. [6] Na so obra desafia convenciones y defende el ricu usu de pallabra y l'estructura de frase percima de la pasiva, y el tonu oficial, simplicida y fluidez percima del aceptau, pesau y friu estilu teunicu; si tien mas sentiu pero suena rusticu, pos qu'asina sia. La so obra foi darreu revisada y reimpresa cuatro veces hasta 1987. Apocaya foi reimpresa dos veces mas, en 2001 y 2004.

En xunetu de 1995 la Union Astronomica Internacional escoyo honrala nomando unu de los asteroides nel cinturon d'Asteroide Noragal  nel so honor.

Dende 2012 otorgar analmente'l Premiu Nora Gal a la meyor traduccion d'un cuentu d'ingles a rusu.

Enllaces esternos [ editar | editar la fonte ]

Referencies [ editar | editar la fonte ]

  1. 1,0 1,1 Afirmao en: Enciclopedia Literaria Concisa . Editorial: Большая Российская энциклопедия. Llingua de la obra o nome: rusu. Data d'espublizacion: 1962.
  2. Celebrating Nora Gal ≫. Consultau'l 25 de mayu de 2018.
  3. AngieWebDesign, Angie Sandoz,. ≪ Antoine de St Exupery - El Principin / Rusu  / 1995, Detskaja Lliteratura, Moscou ≫. Consultau'l 25 de mayu de 2018.
  4. www.bibliopolis.com. ≪ FIRST RUSSIAN TO KILL A MOCKINGBIRD Ubit’ peresmeshnika i.e. To Kill a Mockingbird / translated by N. Gal' and R. Obolenskaya by Harper Lee on Bookvica (ingles) . Consultau'l 25 de mayu de 2018.
  5. Poplyansky, Helene (1992). Camus’s L’Etranger: Fifty Years on (n'ingles). Palgrave Macmillan, London, pax. 76?88. ISBN 9781349220052 . Consultau'l 25 de mayu de 2018.
  6. RUA: Revistes - MonTI - 2011, Non. 3. Woman and Translation: Geographies, Voices and Identities (castellanu) pax. 99. Consultau'l 25 de mayu de 2018.